| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 130 | napisów na stronie: 30 |
Przejdź do strony: | | 1 2 3 4 5 | |
Gilgamesh: Whose Side Are You On? ep03 |
2004.12.01 |
|
MicroDVD |
Gilgamesh ep03 |
@Kane |
| 4kB |
Gilgamesh ep03 | (0) | | 1028 razy |
| ID 5314 Autor: PaskudnyTeam na podst. HardSuba AnimeForever
wersja napisów: 1.1 |
Hitsuji No Uta ep04 |
2004.11.30 |
|
MicroDVD |
Song of the Sheep ep04 |
@Kane |
| 7kB |
Song of Ram ep04 | (3) | | 622 razy |
| ID 5363 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu
grupy Hikari no Tamashii i własnej interpretacji. |
Gilgamesh: Whose Side Are You On? ep04 |
2004.11.30 |
|
MicroDVD |
Gilgamesh ep04 |
@Kane |
| 6kB |
Gilgamesh ep04 | (0) | | 931 razy |
| ID 5366 Autor: PaskudnyTeam na podst. HardSuba AnimeForever
Do archiwum dołączono plik z dodatkowymi informacjami o Gilgameszu, życzymy miłej lektury i przyjemnego oglądania :-) |
Gungrave ep18 |
2006.01.30 |
|
MicroDVD |
Gungrave ep18 |
@Kane |
| 12kB |
Gungrave ep18 | (2) | | 2452 razy |
| ID 5380 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy AnimeOne i własnej interpretacji.
(napisy w formatach: mDVD, SRT; wersja 1.3) |
Gungrave ep19 |
2006.03.19 |
|
MicroDVD |
Gungrave ep19 |
@Kane |
| 16kB |
Gungrave ep19 | (5) | | 2502 razy |
| ID 5381 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy AnimeOne i własnej interpretacji.
(napisy w formatach: mDVD, SRT; wersja 1.2a) |
Gungrave ep20 |
2005.09.15 |
|
MicroDVD |
Gungrave ep20 |
@Kane |
| 14kB |
Gungrave ep20 | (2) | | 2465 razy |
| ID 5382 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy AnimeOne i własnej interpretacji.
(napisy w formatach: mDVD, SRT; wersja 1.2) |
Gilgamesh: Whose Side Are You On? ep08 |
2005.02.14 |
|
MicroDVD |
Gilgamesh ep08 |
@Kane |
| 11kB |
Gilgamesh ep08 | (6) | | 825 razy |
| ID 6115 Autor: PaskudnyTeam na podst. HardSubów: Live-Evil, AnimeForever
(napisy w formatach: mDVD, SRT) |
Gilgamesh: Whose Side Are You On? ep05 |
2004.12.28 |
|
MicroDVD |
Gilgamesh ep05 |
@Kane |
| 11kB |
Gilgamesh ep05 | (1) | | 931 razy |
| ID 5483 Autor: PaskudnyTeam na podst. HardSubów: Live-Evil, AnimeForever
(napisy w formatach: mDVD, SRT) |
Gilgamesh: Whose Side Are You On? ep06 |
2004.12.15 |
|
MicroDVD |
Gilgamesh ep06 |
@Kane |
| 11kB |
Gilgamesh ep06 | (0) | | 876 razy |
| ID 5508 Autor: PaskudnyTeam na podst. HardSuba AnimeForever
(napisy w formatach: mDVD, SRT) |
Gungrave ep22 |
2006.01.27 |
|
MicroDVD |
Gungrave ep22 |
@Kane |
| 14kB |
Gungrave ep22 | (2) | | 2411 razy |
| ID 5607 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy AnimeOne i własnej interpretacji.
(napisy w formatach: mDVD, SRT)
(wersja napisów - 1.1) |
Gungrave ep23 |
2006.01.27 |
|
MicroDVD |
Gungrave ep23 |
@Kane |
| 12kB |
Gungrave ep23 | (4) | | 2384 razy |
| ID 5619 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy AnimeOne i własnej interpretacji.
(napisy w formatach: mDVD, SRT)
(wersja napisów - 1.1) |
Gilgamesh: Whose Side Are You On? ep07 |
2005.01.06 |
|
MicroDVD |
Gilgamesh ep07 |
@Kane |
| 13kB |
Gilgamesh ep07 | (1) | | 812 razy |
| ID 5714 Autor: PaskudnyTeam na podst. HardSubów: Live-Evil, AnimeForever
(napisy w formatach: mDVD, SRT) |
Aika ep01 |
2005.02.16 |
|
MicroDVD |
Agent Aika ep01 |
@Kane |
| 28kB |
Agent Aika ep01 | (12) | | 1757 razy |
| ID 5720 Autor: PaskudnyTeam na podst. HardSuba grupy SSX
(napisy w formatach mDVD,SRT)
synchro do Anime-Takeover dzięki danym dostarczonym przez kolegę NekroX'a |
Aika ep02 |
2005.02.16 |
|
MicroDVD |
Agent Aika ep02 |
@Kane |
| 29kB |
Agent Aika ep02 | (1) | | 1397 razy |
| ID 5788 Autor: PaskudnyTeam na podst. HardSuba grupy SSX
- dodany plik addon -
(napisy w formatach: mDVD,SRT) |
Aika ep03 |
2005.02.16 |
|
MicroDVD |
Agent Aika ep03 |
@Kane |
| 23kB |
Agent Aika ep03 | (1) | | 1313 razy |
| ID 5845 Autor: PaskudnyTeam na podst. HardSuba grupy SSX
- dodany plik addon -
(napisy w formatach: mDVD,SRT) |
Furuba ep25 |
2005.01.25 |
|
MicroDVD |
Fruits Basket ep25 |
@Kane |
| 10kB |
Fruits Basket ep25 | (7) | | 2282 razy |
| ID 5903 Autor: PaskudnyTeam na podst. ang. przekładu Drake1li & Sthlazer
(napisy w formatach: mDVD, SRT) |
W - Wish ep01 |
2005.03.28 |
|
MicroDVD |
Double Wish ep01 |
@Kane |
| 11kB |
Double Wish ep01 | (2) | | 516 razy |
| ID 5944 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy Froth-Bite i własnej interpretacji.
(napisy w formatach mDVD, SRT - zalecany mDVD) |
Gungrave ep26 |
2006.03.20 |
|
MicroDVD |
Gungrave ep26 |
@Kane |
| 14kB |
Gungrave ep26 | (7) | | 2386 razy |
| ID 5970 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy AnimeOne i własnej interpretacji.
(napisy w formatach: mDVD, SRT; wersja 1.2) |
Aika ep04 |
2005.02.14 |
|
MicroDVD |
Agent Aika ep04 |
@Kane |
| 26kB |
Agent Aika ep04 | (1) | | 1245 razy |
| ID 6113 Autor: PaskudnyTeam na podst. HardSuba grupy SSX
(napisy w formatach: mDVD,SRT) |
Furuba ep01 |
2006.02.20 |
|
MicroDVD |
Fruits Basket ep01 |
@Kane |
| 21kB |
Fruits Basket ep01 | (11) | | 2570 razy |
| ID 6212 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy BakaMX i własnej interpretacji.
Synchronizacje do wersji:
- BakaMX,
- Anime4ever,
(wersja napisów - 1.3)
W skrypcie pasującym do BakaMX znajduje się dodatkowy przypis którego nie ma w wersji a4e.
Za Quality Check dziękujemy Panom: Yang, AceMan |
Furuba ep02 |
2006.02.20 |
|
MicroDVD |
Fruits Basket ep02 |
@Kane |
| 20kB |
Fruits Basket ep02 | (6) | | 2107 razy |
| ID 6315 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy BakaMX i własnej interpretacji.
Synchronizacje do wersji:
- BakaMX,
- Anime4ever,
(wersja napisów - 1.2)
W skrypcie pasującym do BakaMX znajduje się dodatkowy przypis którego nie ma w wersji a4e.
Za Quality Check dziękujemy Panom: Yang, AceMan |
W - Wish ep06 |
2005.03.16 |
|
MicroDVD |
Double Wish ep06 |
@Kane |
| 10kB |
Double Wish ep06 | (0) | | 377 razy |
| ID 6397 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy Froth-Bite i własnej interpretacji.
(napisy w formatach mDVD, SRT - zalecany mDVD) |
W - Wish ep07 |
2005.03.16 |
|
MicroDVD |
Double Wish ep07 |
@Kane |
| 10kB |
Double Wish ep07 | (0) | | 367 razy |
| ID 6398 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy Froth-Bite i własnej interpretacji.
(napisy w formatach mDVD, SRT - zalecany mDVD) |
W - Wish ep08 |
2005.03.16 |
|
MicroDVD |
Double Wish ep08 |
@Kane |
| 11kB |
Double Wish ep08 | (0) | | 355 razy |
| ID 6399 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy Froth-Bite i własnej interpretacji.
(napisy w formatach mDVD, SRT - zalecany mDVD) |
W - Wish ep10 |
2005.03.27 |
|
MicroDVD |
Double Wish ep10 |
@Kane |
| 11kB |
Double Wish ep10 | (0) | | 367 razy |
| ID 6510 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy Froth-Bite i własnej interpretacji.
(napisy w formatach mDVD, SRT - zalecany mDVD) |
Aika ep06 |
2005.04.06 |
|
MicroDVD |
Agent Aika ep06 |
@Kane |
| 26kB |
Agent Aika ep06 | (1) | | 1169 razy |
| ID 6581 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy SSX i własnej interpretacji.
(napisy w formatach mDVD, SRT + synchro Anime-Takeover) |
Aika ep07 |
2005.04.06 |
|
MicroDVD |
Agent Aika ep07 |
@Kane |
| 25kB |
Agent Aika ep07 | (5) | | 1168 razy |
| ID 6583 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy SSX i własnej interpretacji.
(napisy w formatach mDVD, SRT + synchro Anime-Takeover) |
W - Wish ep11 |
2005.04.13 |
|
MicroDVD |
Double Wish ep11 |
@Kane |
| 12kB |
Double Wish ep11 | (0) | | 368 razy |
| ID 6660 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy Froth-Bite i własnej interpretacji.
Do archiwum dołączono plik zawierający dodatkowe informacje o pojęciach występujących w filmie.
(napisy w formatach mDVD, SRT - zalecany mDVD) |
Furuba ep04 |
2006.02.21 |
|
MicroDVD |
Fruits Basket ep04 |
@Kane |
| 20kB |
Fruits Basket ep04 | (6) | | 2131 razy |
| ID 6666 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy BakaMX i własnej interpretacji.
Synchronizacje do wersji:
- BakaMX,
- Anime4ever,
(wersja napisów - 1.0a)
Podziękowania za Quality Check dla Yanga |
W - Wish ep12 |
2005.04.20 |
|
MicroDVD |
Double Wish ep12 |
@Kane |
| 11kB |
Double Wish ep12 | (0) | | 332 razy |
| ID 6717 Autor: PaskudnyTeam Tłumaczenie na podstawie angielskiego
przekładu grupy Froth-Bite i własnej interpretacji.
(napisy w formatach mDVD, SRT - zalecany mDVD) |
Przejdź do strony: | | 1 2 3 4 5 | |
| |