ID 29812 Autor: Besamir Synchro:
[Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?tciez2jywlm
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 29800 Autor: Besamir Synchro:
[RaX] - ass
--------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?2m2z0gyznaj
--------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [RaX]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
--------------------------------------------------
ID 29571 Autor: Besamir Synchro:
[RaX] - ass
--------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?2m2z0gyznaj
--------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [RaX]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
--------------------------------------------------
ID 29608 Autor: Besamir Synchro:
[SFW] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?wtzjazwye2l
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [SFW]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
09.07.2009
Poprawione. Dzięki bardzo za uwagi.
ID 29607 Autor: Besamir Synchro:
[Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?tciez2jywlm
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 29538 Autor: Besamir Synchro:
[Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?tciez2jywlm
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 22769 Autor: Besamir Napisy pasuj± do wersji Deculture [704x400_h264][mkv]
-----------------------------------------------------------
11.10.2008
Zmienione tłumaczenie i styl OP oraz ED. Dodałem format MPL2.
-----------------------------------------------------------
18.04.2009
Drobne zmiany.
-----------------------------------------------------------
30.06.2009
Synchro do Chihiro, mkv.
ID 29425 Autor: Besamir Synchro:
[RaX] - ass
--------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?2m2z0gyznaj
--------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [RaX]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
--------------------------------------------------
ID 29368 Autor: Besamir Tłumaczenie na podstawie DATASS-Anon.
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?momzoyrd4ed
-----------------------------------------------------------
ID 29309 Autor: Besamir Synchro:
[Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?tciez2jywlm
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
19.06.2009
Poprawione dwa błędy.
ID 29314 Autor: Besamir Tłumaczenie na podstawie grupy gg.
Synchro:
[b-subs] - ass
Reszta info jak w epku 1.
-----------------------------------------------------------
Nowe fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?m1ncwbdidm3
-----------------------------------------------------------
ID 29313 Autor: Besamir Tłumaczenie na podstawie grupy gg.
Synchro:
[b-subs] - ass
Reszta info jak w epku 1.
-----------------------------------------------------------
Nowe fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?m1ncwbdidm3
-----------------------------------------------------------
ID 29312 Autor: Besamir Tłumaczenie na podstawie grupy gg.
Synchro:
[b-subs] - ass
Reszta info jak w epku 1.
-----------------------------------------------------------
Nowe fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?m1ncwbdidm3
-----------------------------------------------------------
ID 29310 Autor: Besamir Tłumaczenie na podstawie DATASS-Anon.
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?momzoyrd4ed
-----------------------------------------------------------
ID 29300 Autor: Besamir Synchro:
[RaX] - ass
--------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?2m2z0gyznaj
--------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [RaX]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
--------------------------------------------------
ID 29250 Autor: Besamir Synchro:
[Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
W tym odcinku pojawiło się kilka nowych fontów:
http://www.mediafire.com/download.php?yttnrzmgodj
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
13.06.2009
Drobne poprawki.
ID 29139 Autor: Besamir Synchro:
[Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
W tym odcinku pojawiło się kilka nowych fontów:
http://www.mediafire.com/download.php?yttnrzmgodj
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
13.06.2009
Drobne poprawki.
ID 29171 Autor: Besamir Synchro:
[RaX] - ass
--------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?2m2z0gyznaj
--------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [RaX]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
--------------------------------------------------
ID 29133 Autor: Besamir Synchro:
[RaX] - ass
--------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?2m2z0gyznaj
--------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [RaX]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
--------------------------------------------------
ID 29041 Autor: Besamir Synchro:
[RaX] - ass
--------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?2m2z0gyznaj
--------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [RaX]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
--------------------------------------------------
ID 28983 Autor: Besamir Tłumaczenie na podstawie grupy gg.
Synchro:
[b-subs] - ass (pewnie pasuj± też do gg)
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?wnzmgd2wj4m
-----------------------------------------------------------
Mój blogasek:
http://animenimki.blogspot.com/
:)
-----------------------------------------------------------
Może subki komu¶ się przydadz±. Możecie też, u mnie
na blogu, pobrać sobie hardka.
ID 28948 Autor: Besamir Synchro:
[Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?tciez2jywlm
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 28928 Autor: Besamir Synchro:
[Exiled-Destiny] - ass
-----------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?w1ydmzmf1wj
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Exiled-Destiny]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnych interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 28927 Autor: Besamir Synchro:
[Exiled-Destiny] - ass
-----------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?w1ydmzmf1wj
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Exiled-Destiny]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnych interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 28902 Autor: Besamir Synchro:
[Exiled-Destiny] - ass
-----------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?w1ydmzmf1wj
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Exiled-Destiny]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnych interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 28823 Autor: Besamir [Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?tciez2jywlm
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
Poprawiona jedna literówka. xD
ID 28672 Autor: Besamir [Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?tciez2jywlm
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
21.05.2009
Kilka drobnych poprawek.
ID 28824 Autor: Besamir Synchro:
[Exiled-Destiny] - ass
-----------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?w1ydmzmf1wj
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Exiled-Destiny]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnych interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 28793 Autor: Besamir Synchro:
[Exiled-Destiny] - ass
-----------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?w1ydmzmf1wj
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Exiled-Destiny]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnych interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 28739 Autor: Besamir Synchro:
[Exiled-Destiny] - ass
-----------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?w1ydmzmf1wj
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Exiled-Destiny]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnych interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------