ID 24954 Autor: Silvana89 Tłumaczenie na podstawie przekładu grupy [Rumbel] oraz własnej interpretacji.
=============================
Timing do wersji
[Rumbel]_Soul_Eater_-_25_[XVID][Uncut][25CF2370]
=============================
Tumaczenie: Silvana89
Opening & Ending: Silvana89
ID 24955 Autor: Silvana89 Tłumaczenie na podstawie przekładu grupy [Rumbel] oraz własnej interpretacji.
=============================
Timing do wersji
[Rumbel]_Soul_Eater_-_24_[XVID][Uncut][25CF2370]
=============================
Tumaczenie: Silvana89
Opening & Ending: Silvana89
ID 24285 Autor: Silvana89 Tłumaczenie na podstawie przekładu grupy [Rumbel] oraz własnej interpretacji.
=============================
Timing do wersji
[Rumbel]_Soul_Eater_-_19_[XviD][Uncut][025D37DB]
=============================
Tumaczenie: Silvana89
Opening & Ending: Silvana89
ID 56839 Autor: nieznany Autor:
ep01-ep04_RyuuTsuru_Teikoku
ep05-ep26_dariusz666
---------------------------------------------------
Synchronizacja:
(Hi10)_Soul_Eater_(BD_720p)_(Coalgirls)
---------------------------------------------------
Zostały poprawione najbardziej drastyczne
błędy w tłumaczeniu oraz zdania, które nie
miały sensu.
---------------------------------------------------
Aktualizacje:
2015.03.13 : Dodanie napisów.
2015.08.19 : Poprawiono trochę literówek
---------------------------------------------------
ID 56838 Autor: nieznany Autor:
ep27-ep37_dariusz666
ep38-ep49_2Pack
ep50-ep51_Lawliet
---------------------------------------------------
Synchronizacja:
(Hi10)_Soul_Eater_(BD_720p)_(Coalgirls)
---------------------------------------------------
Zostały poprawione najbardziej drastyczne
błędy w tłumaczeniu oraz zdania, które nie
miały sensu.
---------------------------------------------------
Aktualizacje:
2015.03.13 : Dodanie napisów.
2015.08.19 : Poprawiono trochę literówek
---------------------------------------------------
ID 60503 Autor: JSensei Tłumaczenie: JSensei
Korekta: IceMan
=========================================
Tłumaczenie na podstawie dostępnych wydań oraz swojej wiedzy. Synchro do wersji:
[Kaylln]
=========================================
Użyte czcionki:
https://drive.google.com/file/d/0B_ZmMqKftQrQZkI3bmx5TWotdkk/view?usp=sharing
ID 66088 Autor: JSensei Tłumaczenie na podstawie dostępnych wydań. W paczce synchro do:
[Kaylln]
[S-T-D]
[BlurayDesuYo][BD]
oraz dodatkowe dla innego wydania [BD]
=========================================
Użyte czcionki:
https://drive.google.com/open?id=1NuywR8vI1mE2mRzgOjioIggOenAGBauQ