ID 45887 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [OZC] oraz własnej interpretacji.
-------------------------------------------
Czcionki:http://www.sendspace.pl/file/e963e2a94b6b1b3dbae5395
-------------------------------------------
Komentarze mile widziane, niekoniecznie na temat błędów bo nie każdy musi znać zasady pisowni.
ID 45885 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [OZC] oraz własnej interpretacji.
-------------------------------------------
Czcionki:http://www.sendspace.pl/file/e963e2a94b6b1b3dbae5395
-------------------------------------------
Komentarze mile widziane, niekoniecznie na temat błędów bo nie każdy musi znać zasady pisowni.
ID 45886 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [OZC] oraz własnej interpretacji.
-------------------------------------------
Czcionki:http://www.sendspace.pl/file/e963e2a94b6b1b3dbae5395
-------------------------------------------
Komentarze mile widziane, niekoniecznie na temat błędów bo nie każdy musi znać zasady pisowni.
ID 62487 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie pod wersję od [EG].
---------------------------------------
To już jest koniec, nie ma już nic... lalalala
Udało się zakończyć serię jeszcze w starym roku :)
Podziękowania dla Huntera za korektę do serii.
ID 63044 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie: Johny2.0
Korekta: Hunter Killer
Tłumaczenie do relka od [HACK-JOB].
=========================
Uaktualniony link do czcionek: https://mega.nz/#!zJk0yRzI!5NPc9nBl1juGWrP9m0KRxMGCvNsSTe_kLcYwxhcVnAM
=========================
Komentarze mile widziane.
ID 52816 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [Central Anime].
Synchro do wersji od [Central Anime] oraz BD ripa od [QTS].
--------------------------------------------
Czcionki:http://www.sendspace.com/file/1tlkcm
--------------------------------------------
03.04.14 Poprawiono kilka błędów i zmieniono czcionkę.
ID 46942 Autor: Johny2.0 Do wersji od [Commie]. Tłumaczenie na podstawie ich subów oraz własnej interpretacji.
----------------------------------------------
Czcionka: Aardvark (http://www.sendspace.com/file/iekt3z)
ID 52886 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [Central Anime].
Synchro do wersji od [Central Anime] oraz BD ripa od [QTS].
--------------------------------------------
Czcionki:http://www.sendspace.com/file/1tlkcm
--------------------------------------------
ID 49739 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie: Johny2.0
Korekta: LONG3r
---------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie subów grupy [Saizen] oraz własnej interpretacji.
Dopasowane do wersji tejże grupy.
Super Robot Taisen: Original Generation - The Animation OVA ep01-03
2012.01.29
Advanced SSA
Super Robot Wars: Original Generation - The Animation OVA ep01-03
ID 42288 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie hardków grupy [dp] digitalpanic.
Dopasowane do wersji AVI tejże grupy (3x 230MB).
-------------------------------------------------
Ominąłem gdzieniegdzie przypadkowo i specjalnie rzeczy typu: eh, hę, ah i oh.
Chciałem wypuścić napisy na tle, ale ostatecznie zrezygnowałem z tego, nie wyszło tak źle.
Miłego oglądania:)
ID 62136 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie: Johny2.0
Korekta: Hunter Killer
Tłumaczenie na podstawie subów grupy [RiP] oraz własnej interpretacji.
Synchro pod wersję w/w grupy.
-----------------------------------------------
Komentarze mile widziane.
ID 60562 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie: Johny2.0
Korekta: Hunter Killer
Tłumaczenie na podstawie subów grupy [RiP] oraz własnej interpretacji.
Synchro pod wersję w/w grupy.
-----------------------------------------------
Czcionki:http://speedy.sh/DFa2u/Iczer-Three-Fonts.rar
-----------------------------------------------
Komentarze mile widziane.
ID 52997 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [Central Anime].
Synchro do wersji od [Central Anime] oraz BD ripa od [QTS].
--------------------------------------------
Czcionki:http://www.sendspace.com/file/1tlkcm
ID 61298 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie: Johny2.0
Korekta: Hunter Killer
Tłumaczenie na podstawie subów grupy [RiP] oraz własnej interpretacji.
Synchro pod wersję w/w grupy.
-----------------------------------------------
Komentarze mile widziane.
ID 58044 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie: Johny2.0
Korekta: Hunter Killer
-----------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie subów grupy [AHQ]. Synchro do wersji tejże grupy oraz do HD remastera od [Crescent]. Pasuje również do wydania grupy [CHK]. W przypadku remastera jest to odcinek 37.
------------------------------------------
Czcionki:http://speedy.sh/VQUqW/Gundam-Seed-fonts.rar
------------------------------------------
Komentarze mile widziane.
ID 62656 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie: Johny2.0
Korekta: Hunter Killer
Tłumaczenie na podstawie subów grupy [RiP] oraz własnej interpretacji.
Synchro pod wersję w/w grupy.
-----------------------------------------------
Podziękowanie dla Huntera za korektę do serii.
Komentarze mile widziane.
ID 62561 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie: Johny2.0
Korekta: Hunter Killer
Tłumaczenie na podstawie subów grupy [RiP] oraz własnej interpretacji.
Synchro pod wersję w/w grupy.
-----------------------------------------------
Komentarze mile widziane.
ID 62808 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie: Johny2.0
Korekta: Hunter Killer
Tłumaczenie na podstawie angielskich subów grupy [OnDeed] oraz własnej interpretacji.
Synchro do wydania w/w grupy.
------------------------------------
Czcionki z poprzedniej serii lub tutaj:mega:#fm/qUcxCIBT
------------------------------------
Komentarze miło widziane.
ID 53318 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [Central Anime].
Synchro do wersji od [Central Anime] oraz BD ripa od [QTS].
--------------------------------------------
Czcionki:http://www.sendspace.com/file/1tlkcm
ID 60189 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie: Johny2.0
Korekta: Hunter Killer
Tłumaczenie na podstawie subów grupy [RiP] oraz własnej interpretacji.
Synchro pod wersję w/w grupy.
-----------------------------------------------
Czcionki:http://speedy.sh/DFa2u/Iczer-Three-Fonts.rar
-----------------------------------------------
Komentarze mile widziane.
ID 53264 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [Central Anime].
Synchro do wersji od [Central Anime] oraz BD ripa od [QTS].
--------------------------------------------
Czcionki:http://www.sendspace.com/file/1tlkcm