ID 28739 Autor: Besamir Synchro:
[Exiled-Destiny] - ass
-----------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?w1ydmzmf1wj
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Exiled-Destiny]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnych interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 28793 Autor: Besamir Synchro:
[Exiled-Destiny] - ass
-----------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?w1ydmzmf1wj
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Exiled-Destiny]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnych interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 28823 Autor: Besamir [Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?tciez2jywlm
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
Poprawiona jedna literówka. xD
ID 28824 Autor: Besamir Synchro:
[Exiled-Destiny] - ass
-----------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?w1ydmzmf1wj
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Exiled-Destiny]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnych interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 28902 Autor: Besamir Synchro:
[Exiled-Destiny] - ass
-----------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?w1ydmzmf1wj
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Exiled-Destiny]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnych interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 28983 Autor: Besamir Tłumaczenie na podstawie grupy gg.
Synchro:
[b-subs] - ass (pewnie pasuj± też do gg)
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?wnzmgd2wj4m
-----------------------------------------------------------
Mój blogasek:
http://animenimki.blogspot.com/
:)
-----------------------------------------------------------
Może subki komu¶ się przydadz±. Możecie też, u mnie
na blogu, pobrać sobie hardka.
ID 29139 Autor: Besamir Synchro:
[Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
W tym odcinku pojawiło się kilka nowych fontów:
http://www.mediafire.com/download.php?yttnrzmgodj
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
13.06.2009
Drobne poprawki.
ID 29171 Autor: Besamir Synchro:
[RaX] - ass
--------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?2m2z0gyznaj
--------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [RaX]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
--------------------------------------------------
ID 29300 Autor: Besamir Synchro:
[RaX] - ass
--------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?2m2z0gyznaj
--------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [RaX]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
--------------------------------------------------
ID 29309 Autor: Besamir Synchro:
[Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?tciez2jywlm
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
19.06.2009
Poprawione dwa błędy.
ID 29310 Autor: Besamir Tłumaczenie na podstawie DATASS-Anon.
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?momzoyrd4ed
-----------------------------------------------------------
ID 29312 Autor: Besamir Tłumaczenie na podstawie grupy gg.
Synchro:
[b-subs] - ass
Reszta info jak w epku 1.
-----------------------------------------------------------
Nowe fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?m1ncwbdidm3
-----------------------------------------------------------
ID 29313 Autor: Besamir Tłumaczenie na podstawie grupy gg.
Synchro:
[b-subs] - ass
Reszta info jak w epku 1.
-----------------------------------------------------------
Nowe fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?m1ncwbdidm3
-----------------------------------------------------------
ID 29314 Autor: Besamir Tłumaczenie na podstawie grupy gg.
Synchro:
[b-subs] - ass
Reszta info jak w epku 1.
-----------------------------------------------------------
Nowe fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?m1ncwbdidm3
-----------------------------------------------------------
ID 29368 Autor: Besamir Tłumaczenie na podstawie DATASS-Anon.
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?momzoyrd4ed
-----------------------------------------------------------
ID 29538 Autor: Besamir Synchro:
[Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?tciez2jywlm
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 29571 Autor: Besamir Synchro:
[RaX] - ass
--------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?2m2z0gyznaj
--------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [RaX]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
--------------------------------------------------
ID 29607 Autor: Besamir Synchro:
[Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?tciez2jywlm
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 29608 Autor: Besamir Synchro:
[SFW] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?wtzjazwye2l
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [SFW]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
09.07.2009
Poprawione. Dzięki bardzo za uwagi.
ID 31097 Autor: Besamir Synchro pod:
[Shinji-w.0.0.f] - ass
[HorribleSubs] 480p - ass (do wydania 720p też powinny pasować)
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?jwe2yhtd54n
-----------------------------------------------------------
Blog:
http://animenimki.blogspot.com/
-----------------------------------------------------------
14.10.2009
Dodałem OP i ED. Musicie zatem pobrać nowe fonty.
ID 29800 Autor: Besamir Synchro:
[RaX] - ass
--------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?2m2z0gyznaj
--------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [RaX]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
--------------------------------------------------
ID 29862 Autor: Besamir Synchro:
[Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Nowe fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?lllyggkzyqt
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 29883 Autor: Besamir [Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Nowe fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?lllyggkzyqt
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 30024 Autor: Besamir [Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?lllyggkzyqt
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 30106 Autor: Besamir Synchro:
[RaX] - ass
--------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.mediafire.com/download.php?2m2z0gyznaj
--------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [RaX]
- angielskiej ¶cieżki dĽwiękowej
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
--------------------------------------------------
ID 30116 Autor: Besamir [Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?lllyggkzyqt
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 30262 Autor: Besamir [Fubuki-subs] - ass
-----------------------------------------------------------
Fonty:
http://www.mediafire.com/download.php?lllyggkzyqt
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie:
- grupy [Fubuki-subs]
- oraz własnej interpretacji z języka japońskiego
-----------------------------------------------------------
ID 30333 Autor: Besamir Synchro: Thora
-----------------------------------------------------------
Napisy do wersji THORA dostosował dla Was damian2075. Podziękowania id± dla niego.
-----------------------------------------------------------
Napisy zostało zrobione jaki¶ czas temu, więc nie s± najwyższych lotów. xD Nie chce mi się ich jednak poprawiać.
Druga paczka na dniach.
ID 30355 Autor: Besamir Synchro: Thora
-----------------------------------------------------------
Napisy do wersji THORA dostosował dla Was damian2075. Podziękowania id± dla niego.
-----------------------------------------------------------
Napisy zostało zrobione jaki¶ czas temu, więc nie s± najwyższych lotów. xD Nie chce mi się ich jednak poprawiać.