| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 28 | napisów na stronie: 28 |
Dennou Coil ep05 |
2007.08.20 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep05 |
~mbell |
| 11kB |
Coil - A Circle of Children ep05 | (0) | | 808 razy |
| ID 18258 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu
grup Ureshii i własnej interpretacji
tłumaczenie : Rhita
korekta :mbell, cieslak
synchro
1. [Ureshii] XVID 704x400 23.976fps 194.6 MB
tylko mDVD |
Dennou Coil ep07 |
2007.08.21 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep07 |
~mbell |
| 10kB |
Coil - A Circle of Children ep07 | (2) | | 845 razy |
| ID 18292 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu
grup Ureshii i własnej interpretacji
tłumaczenie : Rhita
korekta :mbell, Cieślak
synchro
1. [Ureshii] XVID 704x400 23.968fps 194.6 MB
tylko mDVD |
Dennou Coil ep08 |
2007.10.25 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep08 |
~mbell |
| 11kB |
Coil - A Circle of Children ep08 | (1) | | 801 razy |
| ID 19333 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu
grup Ureshii i własnej interpretacji
tłumaczenie : Rhita
korekta :mbell
synchro
1. [Ureshii] MKV 1280x720 23.976fps 339.7 MB
tylko mDVD |
Dennou Coil ep09 |
2007.11.05 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep09 |
~mbell |
| 21kB |
Coil - A Circle of Children ep09 | (3) | | 778 razy |
| ID 19335 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu
grup Ureshii i własnej interpretacji
tłumaczenie : Rhita
korekta :mbell
synchro
1. [S^M] DX50 704x396 23.976fps 235.8 MB
2. [Ureshi] XVID 704x400 23.968fps 194.6 MB
tylko mDVD |
Dennou Coil ep10 |
2007.11.05 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep10 |
~mbell |
| 11kB |
Coil - A Circle of Children ep10 | (1) | | 790 razy |
| ID 19463 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu
grup Ureshii i własnej interpretacji
tłumaczenie : Rhita
korekta :mbell
synchro
1. [Ureshi] XVID 704x400 25.0fps 194.5 MB
tylko mDVD |
Dennou Coil ep11 |
2008.04.03 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep11 |
~Rhita |
| 20kB |
Coil - A Circle of Children ep11 | (0) | | 731 razy |
| ID 21594 Autor: Rhita Synchro do wersji:
[Ureshii]_Dennou_Coil_-_11_[1280x720-H264-AAC]_[6E0DF20A].mkv (pod SubEdit Player, fps 25)
[Ureshii]Dennou_Coil_11[D1A55892].avi
Po długim czasie kontynuacja projektu.:)
Tłumaczenie: Rhita
Korekta: Zjadacz
Opening & Ending; Mbell |
Dennou Coil ep12 |
2008.04.04 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep12 |
~Rhita |
| 21kB |
Coil - A Circle of Children ep12 | (1) | | 712 razy |
| ID 21606 Autor: Rhita Synchro do wersji:
[Ureshii]_Dennou_Coil_-_12_[1280x720-H264-AAC]_[DCA059A6].mkv (pod SubEdit Player, fps 25)
[Ureshii]Dennou_Coil_12_[E832C36E].avi
Po długim czasie kontynuacja projektu.:)
Tłumaczenie: Rhita
Korekta: Zjadacz
Opening & Ending: Mbell |
Dennou Coil ep13 |
2008.04.06 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep13 |
~Rhita |
| 20kB |
Coil - A Circle of Children ep13 | (0) | | 726 razy |
| ID 21636 Autor: Rhita Synchro do wersji:
[Ureshii]_Dennou_Coil_-_13_[1280x720-H264-AAC]_[58D447C1].mkv (pod SubEdit Player, fps 25)
[Ureshii]Dennou_Coil_13[7D711562].avi
Tłumaczenie: Rhita
Korekta: Zjadacz
Opening & Ending: Mbell |
Dennou Coil ep14 |
2008.04.28 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep14 |
~Rhita |
| 23kB |
Coil - A Circle of Children ep14 | (0) | | 718 razy |
| ID 21975 Autor: Rhita Tłumaczyła: Rhita
Korekta: Zjadacz
Opening i ending: Mbell |
Dennou Coil ep15 |
2008.05.01 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep15 |
~Rhita |
| 20kB |
Coil - A Circle of Children ep15 | (0) | | 692 razy |
| ID 22007 Autor: Rhita Synchro do fansuba grupy Ureshii (.avi + .mkv)
Wersja z FPS 25 dla SubEdit Playera, który źle rozpoznaje FPS w przypadku plików .mkv.
Tłumaczyła: Rhita
Korekta: Zjadacz
Opening i Ending: Mbell |
Dennou Coil ep16 |
2008.07.23 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep16 |
~Rhita |
| 21kB |
Coil - A Circle of Children ep16 | (0) | | 634 razy |
| ID 23350 Autor: Rhita Synchro do fansuba grupy Ureshii (.avi + .mkv)
Wersja z FPS 25 dla SubEdit Playera, który źle rozpoznaje FPS w przypadku plików .mkv.
Tłumaczyła: Rhita
Korekta: Zjadacz
Opening i Ending: Mbell |
Dennou Coil ep17 |
2008.07.23 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep17 |
~Rhita |
| 18kB |
Coil - A Circle of Children ep17 | (1) | | 629 razy |
| ID 23351 Autor: Rhita Synchro do fansuba grupy Ureshii (.avi + .mkv)
Wersja z FPS 25 dla SubEdit Playera, który źle rozpoznaje FPS w przypadku plików .mkv.
Tłumaczyła: Rhita
Korekta: Zjadacz
Opening i Ending: Mbell |
Dennou Coil ep18 |
2008.09.24 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep18 |
~Zjadacz |
| 9kB |
Coil - A Circle of Children ep18 | (0) | | 694 razy |
| ID 24515 Autor: Rhita Tłumaczenie - Rhita
Korekta - Zjadacz
Przekład OP i ED - Mbell
===Synchro===
Ureshii - wersja h264 oraz XviD |
Dennou Coil ep19 |
2008.10.15 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep19 |
~Zjadacz |
| 8kB |
Coil - A Circle of Children ep19 | (1) | | 593 razy |
| ID 24934 Autor: Rhita Tłumaczenie - Rhita
Korekta - Zjadacz
Przekład OP i ED - Mbell
===Synchro===
Ureshii - wersja h264 oraz XviD |
Hachimitsu to Clover ep12 |
2006.05.10 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep12 |
~Rhita |
| 10kB |
HachiKuro ep12 | (16) | | 887 razy |
| ID 11610 Autor: Rhita Opening&Ending: Mbell |
Hachimitsu to Clover ep13 |
2006.07.17 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep13 |
~mbell |
| 43kB |
HachiKuro ep13 | (7) | | 795 razy |
| ID 12479 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu Solar
synchro :
1. [Solar] XVID 704x396 23.975fps 161.2 MB
2. [S^M] DX50 704x396 119.873fps 212.6 MB
----------------------------------------------------
tłumaczenie : Rhita
korekta : Emil , mbell
op : mbell, ending : Rhita & mbell
mDVD i SRT |
Hachimitsu to Clover ep14 |
2006.07.25 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep14 |
~mbell |
| 22kB |
HachiKuro ep14 | (8) | | 716 razy |
| ID 12639 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu Solar
synchro :
1. [Solar] XVID 704x396 23.975fps 161.2 MB
2. [S^M] brak
----------------------------------------------------
tłumaczenie : Rhita
korekta : mbell
op : mbell, ending : Rhita & mbell
mDVD i SRT
p.s. synchro do s^m niebawem |
Hachimitsu to Clover ep16 |
2006.08.21 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep16 |
~mbell |
| 43kB |
HachiKuro ep16 | (8) | | 743 razy |
| ID 13044 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu Solar i własnej interpretacji
synchro :
1. [Solar] XVID 704x396 23.975fps 171.8 MB
2. [S^M] DX50 704x396 119.88fps 219.3 MB
----------------------------------------------------
tłumaczenie : Rhita
korekta : mbell, Waski_jestem
op : mbell, ending : Rhita & mbell
mDVD - mbell & Rhita
SRT - mbell
ASS - Waski_jestem
--------------------------
Uwagi co do odtwarzania w SubEdit
W Narzędzia - Opcje - Napisy : proszę ustawić minimalny odstęp miedzy wyświetleniami na 1. Większa wartość może spowoadować, że napisy będa skakać. Jako że tekst piosenki i przypisy wstawiane sa klatka przy klatce.
--------------------------
Napisy mDVD są zoptymalizowane pod SubEdit.
Aby oglądać w MediaPlayer proszę użyć wersji ASS lub SRT. |
Hachimitsu to Clover ep18 |
2006.09.25 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep18 |
~mbell |
| 12kB |
HachiKuro ep18 | (4) | | 711 razy |
| ID 13642 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu Solar i własnej interpretacji
synchro :
1. [Solar] XVID 704x396 23.975fps 172.8 MB
2. [S^M] brak
----------------------------------------------------
tłumaczenie : Rhita
korekta : mbell
op : mbell, ending : Rhita & mbell
mDVD - Rhita, mbell
--------------------------
Uwagi co do odtwarzania w SubEdit
W Narzędzia - Opcje - Napisy : proszę ustawić minimalny odstęp miedzy wyświetleniami na 1. Większa wartość może spowoadować, że napisy będa skakać. Jako że tekst piosenki i przypisy wstawiane sa klatka przy klatce.
--------------------------
Napisy mDVD są zoptymalizowane pod SubEdit. |
Hachimitsu to Clover ep20 |
2006.12.09 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep20 |
~mbell |
| 10kB |
HachiKuro ep20 | (5) | | 775 razy |
| ID 14476 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu Solar i własnej interpretacji
synchro :
1. [Solar] XVID 704x396 23.975fps 172.8 MB
2. [S^M] brak
----------------------------------------------------
tłumaczenie : Rhita
korekta : mbell
op : mbell, ending : Rhita & mbell
mDVD - Rhita, mbell
--------------------------
Uwagi co do odtwarzania w SubEdit
W Narzędzia - Opcje - Napisy : proszę ustawić minimalny odstęp miedzy wyświetleniami na 1. Większa wartość może spowodować, że napisy będą skakać. Jako że tekst piosenki i przypisy wstawiane sa klatka przy klatce.
--------------------------
Napisy mDVD są zoptymalizowane pod SubEdit. |
Hachimitsu to Clover ep22 |
2006.12.20 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep22 |
~mbell |
| 9kB |
HachiKuro ep22 | (2) | | 756 razy |
| ID 14608 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu Solar i własnej interpretacji
synchro :
1. [Solar] XVID 704x396 23.975fps 172.8 MB
----------------------------------------------------
tłumaczenie : Rhita
korekta : mbell
op : mbell, ending : Rhita & mbell
--------------------------
Uwagi co do odtwarzania w SubEdit
W Narzędzia - Opcje - Napisy : proszę ustawić minimalny odstęp miedzy wyświetleniami na 1. Większa wartość może spowodować, że napisy będa skakać. Jako że tekst piosenki i przypisy wstawiane są klatka przy klatce.
--------------------------
Napisy mDVD są zoptymalizowane pod SubEdit. |
Macross F ep01 |
2008.03.04 |
|
Advanced SSA |
Macross Frontier ep01 |
~Rhita |
| 10kB |
Macross Frontier ep01 | (1) | | 1019 razy |
| ID 21206 Autor: Rhita napisy wydane przez grupę
--------------------------------------------------
.......:::Anime Psychical Fansubs:::.......
--------------------------------------------------
Strona team'u: www.apfsubs.lap.pl
Tłumaczenie: Rhita
Timing: Gizmo
Korekta: Yuuki
---------------------------------------------------------
Napisy pasują do wersji:
[AiA I-Z] Macross Frontier 01 (Deculture edition).mp4 |
Ranma 1/2 Nettou Hen ep058 |
2007.12.23 |
|
TMPlayer |
Ranma 1/2 (1989) ep058 |
~Hero151 |
| 7kB |
Ranma 1/2 ep058 | (0) | | 260 razy |
| ID 20053 Autor: Rhita Napisy do wersji rm, odcinek pobrany ze strony www.realitylapse.com. Tłumaczenie Rhita, taiming Ksenoform, mój opening i ending oraz korekta. Napisy do odcinka 76 lub sezonu 4 odcinka 12, jak kto woli.
Team Anime Psychical Fansubs. |
Ranma 1/2 Nettou Hen ep059 |
2007.12.23 |
|
MicroDVD |
Ranma 1/2 (1989) ep059 |
~Hero151 |
| 9kB |
Ranma 1/2 ep059 | (0) | | 318 razy |
| ID 20054 Autor: Rhita Napisy do wersji rm, odcinek pobrany ze strony www.realitylapse.com. Tłumaczenie i taiming Rhita, opening i ending oraz korekta Hero151. Napisy do odcinka 77 lub sezonu 4 odcinka 13, jak kto woli.
Team Anime Psychical Fansubs.
Nieługo następne odcinki. |
Ranma 1/2 Nettou Hen ep063 |
2008.01.13 |
|
TMPlayer |
Ranma 1/2 (1989) ep063 |
~Hero151 |
| 6kB |
Ranma 1/2 ep063 | (0) | | 248 razy |
| ID 20422 Autor: Rhita Napisy do wersji rm, odcinek pobrany ze strony www.realitylapse.com. Tłumaczenie Rhita, taiming Ksenoform, moja korekta, opening i ending. Napisy do odcinka 81 lub sezonu 4 odcinka 17, jak kto woli.
Team Anime Psychical Fansubs.
Sorki że tak długo, ale byłem zajęty. Za to daję wam dwa kolejne odcinki. To już połowa całej serii więc jest co świętować. Jednak na razie zwolnię trochę tempo. Więc nie wiem kiedy wyjdą następnę. Na pewno będzie co najmniej jeden odcinek na tydzień. |
Choujikuu Yousai Macross ep01 |
2008.04.03 |
|
Advanced SSA |
Super Dimensional Fortress Macross ep01 |
~Rhita |
| 10kB |
Super Dimensional Fortress Macross ep01 | (0) | | 232 razy |
| ID 21595 Autor: Rhita napisy wydane przez grupę
--------------------------------------------------
.......:::Anime Psychical Fansubs:::.......
--------------------------------------------------
Strona team'u: www.apfsubs.lap.pl
Tłumaczenie: Rhita
Korekta: Muzzy
---------------------------------------------------------
Napisy pasują do wersji:
(W_B) Macross 1-36 Dual Audio S1 engsoftsub.mkv
Rozmiar pliku: 245MB
Rozdzielczość: 640x480
FPS: 23,976
Czcionki do pobrania:
http://rs68.rapidshare.com/files/104484876/czcionki_Macross.rar |
Choujikuu Yousai Macross ep02 |
2008.04.09 |
|
Advanced SSA |
Super Dimensional Fortress Macross ep02 |
~Rhita |
| 10kB |
Super Dimensional Fortress Macross ep02 | (0) | | 172 razy |
| ID 21677 Autor: Rhita napisy wydane przez grupę
--------------------------------------------------
.......:::Anime Psychical Fansubs:::.......
--------------------------------------------------
Strona team'u: www.apfsubs.lap.pl
Tłumaczenie: Rhita
Korekta: Muzzy
---------------------------------------------------------
Napisy pasują do wersji:
(W_B) Macross 1-36 Dual Audio S1 engsoftsub.mkv
Rozmiar pliku: 245MB
Rozdzielczość: 640x480
FPS: 23,976
Czcionki do pobrania:
http://rs68.rapidshare.com/files/104484876/czcionki_Macross.rar
lub
http://apfsubs.lap.pl/Pliki/czcionki_Macross.rar |
Choujikuu Yousai Macross ep03 |
2008.04.18 |
|
Advanced SSA |
Super Dimensional Fortress Macross ep03 |
~Rhita |
| 10kB |
Super Dimensional Fortress Macross ep03 | (0) | | 147 razy |
| ID 21809 Autor: Rhita napisy wydane przez grupę
--------------------------------------------------
.......:::Anime Psychical Fansubs:::.......
--------------------------------------------------
Strona team'u: www.apfsubs.lap.pl
Tłumaczenie: Rhita
Korekta: Muzzy
---------------------------------------------------------
Napisy pasują do wersji:
(W_B) Macross 1-36 Dual Audio S1 engsoftsub.mkv
Rozmiar pliku: 245MB
Rozdzielczość: 640x480
FPS: 23,976
Czcionki do pobrania:
http://rs68.rapidshare.com/files/104484876/czcionki_Macross.rar
lub
http://apfsubs.lap.pl/Pliki/czcionki_Macross.rar |
| |