ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

14/05
[shisha] Unnamed Memory (6/?)
14/05
[Stoner] Showtime! Uta no Onee-san Datte Shitai 2 [+18]
14/05
Hardsuby za darmo z chomikuj
14/05
[Darko] chińskie bajki 3D
13/05
Girls Band Cry
13/05
[Micx] Shoot! Goal to the future
13/05
[shisha] Mahou Shoujo ni Akogarete BD (8/13)
13/05
[shisha] Mushoku Tensei II: Isekai Ittara Honki Dasu Part 2 (6/?)
12/05
[shisha] Sugar Sugar Rune (25/51)
12/05
[shisha] Tensei Shitara Slime Datta Ken 3rd Season (6/24)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

05/14 Girls Band Cry ep03
05/07 Girls Band Cry ep02
05/07 Deca-Dence ep06
05/06 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01
04/25 Oshi no Ko ep10
04/20 Blassreiter ep02
04/10 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
04/09 Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! 2nd Season ep07
04/03 Rec ep06


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Golgo 13: The Professional 2016.03.05   Subrip
Golgo 13: The Professional ~Tarkin22
20kB
Golgo 13: The Professional(0)110 razy
ID 60074
Autor:
Tarkin22
Mój pierwszy "projekt". Wybór filmu to dla mnie zagadka - od kilku dni chciałem obejrzeć Golgo 13, a skoro do pierwszego filmu nie ma polskich napisów, to czemu by nie spróbować samemu ich zrobić? To moje pierwsze tłumaczenie, dlatego tym bardziej czekam na wasze sugestie i opinie! Napisy pasują do wersji:

[fong]
[SSP-Corp]

Życzę miłego oglądania!

EDIT: Poprawiłem fragment z radia i wyciąłem linie ze wstępu filmu, poprzednio były, ale tylko puste. Usunąłem przypadkowy tekst z nazwy pliku.
EDIT v2: Jedna literówka + wyrzucenie zbędnych wielokropków.





AnimeSub.info 2024