| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 23 | napisów na stronie: 23 |
Night Wizard ep09 |
2007.12.07 |
|
Advanced SSA |
Night Wizard ep09 |
~adam41 |
| 35kB |
Night Wizard ep09 | (0) | | 802 razy |
| ID 19845 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy:
- [ainex], a także własnych interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do [ainex] - 23.977fps w:
- ASS - w tym formacie najlepiej widać napisy :P
- mDVD
- TPL2
- TMP
---------------------------------------------------------
Dziękuję za pomoc grupy [ainex].
---------------------------------------------------------
Komentarze i oceny mile widziane :) |
Night Wizard ep05 |
2007.11.11 |
|
Advanced SSA |
Night Wizard ep05 |
~adam41 |
| 27kB |
Night Wizard ep05 | (0) | | 896 razy |
| ID 19538 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy:
- [ainex], a także własnych interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do [ainex] - 23.977fps w:
- ASS
- mDVD
- TPL2
- TMP
---------------------------------------------------------
Moje czw4rte napisy. Sami ocenicie, czy są dobre.
---------------------------------------------------------
Komentarze i oceny mile widziane :)
---------------------------------------------------------
11.11.07 - Dzięki grupie [Ashes-AniSubs]
wprowadzono poprawki.
--------------------------------------------------------- |
Night Wizard ep02 |
2007.12.08 |
|
Advanced SSA |
Night Wizard ep02 |
~adam41 |
| 39kB |
Night Wizard ep02 | (1) | | 1114 razy |
| ID 19430 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy [Ashes-AniSubs]
---------------------------------------------------------
Synchro do [Ashes-AniSubs] - 25.0fps w:
- ASS
- mDVD
- TPL2
- TMP
---------------------------------------------------------
Są to moje pierwsze napisy po 2 korektach :P
---------------------------------------------------------
Komentarze i oceny mile widziane :)
---------------------------------------------------------
8.12.2007-poprawiono tłumaczenie na postawie grupy
[AniYoshi], dodano efekty w ASS i OP&ED :) |
Night Wizard ep03 |
2007.11.06 |
|
Advanced SSA |
Night Wizard ep03 |
~adam41 |
| 28kB |
Night Wizard ep03 | (2) | | 1078 razy |
| ID 19431 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy [Ashes-AniSubs]
---------------------------------------------------------
Synchro do [Ashes-AniSubs] - 25.0fps w:
- ASS
- mDVD
- TPL2
- TMP
---------------------------------------------------------
Są to już moje drugie napisy. Tutaj poświęciłem
dużo czasu na korektę. Więc myślę, że będą to
udane napisy :P
---------------------------------------------------------
Komentarze i oceny mile widziane :)
---------------------------------------------------------
6.11.2007 - Poprawiono błąd wskazany przez
'atomu_s' i wprowadzono kilka poprawek :D
--------------------------------------------------------- |
Night Wizard ep06 |
2007.11.18 |
|
Advanced SSA |
Night Wizard ep06 |
~adam41 |
| 31kB |
Night Wizard ep06 | (0) | | 846 razy |
| ID 19633 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy:
- [ainex], a także własnych interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do [ainex] - 23.977fps w:
- ASS
- mDVD
- TPL2
- TMP
---------------------------------------------------------
Moje piąte napisy. Dziękuję za pomoc grupy [ainex].
---------------------------------------------------------
Komentarze i oceny mile widziane :)
--------------------------------------------------------- |
Night Wizard ep04 |
2007.11.06 |
|
Advanced SSA |
Night Wizard ep04 |
~adam41 |
| 28kB |
Night Wizard ep04 | (0) | | 930 razy |
| ID 19474 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grup:
- [Ashes-AniSubs],
- [ainex], a także własnych interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do [Ashes-AniSubs] - 25.0fps w:
- ASS
- mDVD
- TPL2
- TMP
---------------------------------------------------------
Moje trzecie napisy, które z pewnością są udane.
---------------------------------------------------------
Komentarze i oceny mile widziane :)
--------------------------------------------------------- |
Night Wizard ep07 |
2007.12.07 |
|
Advanced SSA |
Night Wizard ep07 |
~adam41 |
| 33kB |
Night Wizard ep07 | (1) | | 825 razy |
| ID 19790 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy:
- [ainex], a także własnych interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do [ainex] - 23.977fps w:
- ASS - dodałem efekty :)
- mDVD
- TPL2
- TMP
---------------------------------------------------------
Dobra koniec z liczeniem moich napisów :P
---------------------------------------------------------
Komentarze i oceny mile widziane :) |
Night Wizard ep08 |
2007.12.07 |
|
Advanced SSA |
Night Wizard ep08 |
~adam41 |
| 38kB |
Night Wizard ep08 | (1) | | 821 razy |
| ID 19791 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy:
- [ainex], a także własnych interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do [ainex] - 23.977fps w:
- ASS - dodałem efekty :) i synchro do [S^M]
- mDVD
- TPL2
- TMP
---------------------------------------------------------
Dziękuję za pomoc grupy [ainex].
---------------------------------------------------------
Komentarze i oceny mile widziane :) |
Night Wizard ep10 |
2007.12.19 |
|
Advanced SSA |
Night Wizard ep10 |
~adam41 |
| 34kB |
Night Wizard ep10 | (0) | | 771 razy |
| ID 20000 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy:
- [ainex], a także własnych interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do [ainex] - 23.976fps w:
- ASS
- mDVD
- TPL2
- TMP
---------------------------------------------------------
Dziękuję za pomoc grupy [ainex].
---------------------------------------------------------
Komentarze i oceny jak zawsze mile widziane :) |
Night Wizard Seiyuu Commentary |
2007.12.21 |
|
Advanced SSA |
Night Wizard Seiyuu Commentary |
~adam41 |
| 11kB |
Night Wizard Seiyuu Commentary | (0) | | 243 razy |
| ID 20028 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy:
- [ainex], a także własnych interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do [ainex] - 23.976fps w:
- ASS - mDVD - TPL2 - TMP
---------------------------------------------------------
Jest to zapowiedź tego ANIME z przed października,
w którym wypowiada się grupa podkładająca głosy:] |
Night Wizard ep11 |
2007.12.22 |
|
Advanced SSA |
Night Wizard ep11 |
~adam41 |
| 30kB |
Night Wizard ep11 | (1) | | 771 razy |
| ID 20040 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy:
- [ainex], a także własnych interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do [ainex] - 23.976fps w:
- ASS - mDVD - TPL2 - TMP
---------------------------------------------------------
Dziękuję za pomoc grupy [ainex].
---------------------------------------------------------
Komentarze i oceny jak zawsze mile widziane :) |
Shugo Chara! ep03 |
2008.01.07 |
|
Advanced SSA |
Shugo Chara! ep03 |
~adam41 |
| 34kB |
Shugo Chara! ep03 | (7) | | 741 razy |
| ID 20065 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy:
- [Formula], a także własnych interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do [Formula] :
- ASS - mDVD - TPL2 - TMP
---------------------------------------------------------
Ciekawe, czy są dobre ^^ :]
---------------------------------------------------------
Komentarze i oceny mile widziane :)
---------------------------------------------------------
7.01.2008-wprowadzono poprawki wskazane przez
~koni, dzięki :) |
Ayakashi ep01 |
2008.03.03 |
|
Advanced SSA |
Ayakashi ep01 |
~adam41 |
| 30kB |
Ayakashi ep01 | (4) | | 1120 razy |
| ID 20197 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy:
- Mishicorp, Erogaki-Team, a także własnych
interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do Mishicorp, pasuje także do Q-R.
- ASS - mDVD
---------------------------------------------------------
Miłego oglądania. Komentarze i oceny mile widziane.
---------------------------------------------------------
- Poprawiono style w ASS i znaczne poprawki w
tłumaczeniu. |
Night Wizard ep12 |
2008.01.07 |
|
Advanced SSA |
Night Wizard ep12 |
~adam41 |
| 32kB |
Night Wizard ep12 | (7) | | 713 razy |
| ID 20340 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy:
- [ainex], a także własnych interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do [ainex] :
- ASS - mDVD - TPL2 - TMP
---------------------------------------------------------
Dziękuję za pomoc grupy [ainex].
---------------------------------------------------------
Komentarze i oceny mile widziane :) |
Night Wizard ep13 |
2008.01.14 |
|
Advanced SSA |
Night Wizard ep13 |
~adam41 |
| 30kB |
Night Wizard ep13 | (5) | | 720 razy |
| ID 20440 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy:
- [ainex], a także własnych interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do [ainex] :
- ASS - mDVD - TPL2 - TMP
---------------------------------------------------------
---------------- OSTATNI ODCINEK -----------------
---------------------------------------------------------
Komentarze i oceny mile widziane :) |
Ayakashi ep12 |
2008.06.21 |
|
Advanced SSA |
Ayakashi ep12 |
~Destiny Subs |
| 33kB |
Ayakashi ep12 | (0) | | 584 razy |
| ID 22792 Autor: Adam41 ###########################
#########DestinySubs##########
###http://www.destinysubs.fora.pl/####
-—-—-—-—-—-PREZENTUJE-—-—-—-—-—-
........................Ayakashi........................
Tłumaczenie: Adam41
Korekta: Pelson
--------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy Animanda.
Napisy do wersji:
[Animanda], powinny pasować także do Q-R.
---------------------------------------------------
Wszelkie uwagi i sugestie mile widziane.
Życzymy miłego oglądania^^ |
Ayakashi ep02 |
2008.03.03 |
|
Advanced SSA |
Ayakashi ep02 |
~adam41 |
| 27kB |
Ayakashi ep02 | (3) | | 794 razy |
| ID 21169 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grup:
- Mishicorp, Erogaki-Team, a także własnych
interpretacji.
---------------------------------------------------------
Tłumaczenie: Adam41
Korekta : Lukio
---------------------------------------------------------
Synchro do Mishicorp, pasuje także do Q-R.
- ASS - mDVD
---------------------------------------------------------
Miłego oglądania. Komentarze i oceny mile widziane.
--------------------------------------------------------- |
Ayakashi ep03 |
2008.03.08 |
|
Advanced SSA |
Ayakashi ep03 |
~adam41 |
| 28kB |
Ayakashi ep03 | (0) | | 717 razy |
| ID 21215 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy:
- Mishicorp, a także własnych interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do Mishicorp, pasuje także do Q-R.
- ASS - mDVD
---------------------------------------------------------
Miłego oglądania. Komentarze i oceny mile widziane.
--------------------------------------------------------- |
Ayakashi ep04 |
2008.03.04 |
|
Advanced SSA |
Ayakashi ep04 |
~adam41 |
| 31kB |
Ayakashi ep04 | (1) | | 695 razy |
| ID 21216 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy:
- Mishicorp, a także własnych interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do Mishicorp, pasuje także do Q-R.
- ASS - mDVD
---------------------------------------------------------
Miłego oglądania. Komentarze i oceny mile widziane.
--------------------------------------------------------- |
Ayakashi ep05 |
2008.03.16 |
|
Advanced SSA |
Ayakashi ep05 |
~adam41 |
| 47kB |
Ayakashi ep05 | (1) | | 788 razy |
| ID 21270 Autor: adam41 ---------------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy:
- AnimeCrazy, a także własnych interpretacji.
---------------------------------------------------------
Synchro do AnimeCrazy i Q-R(ASS).
- ASS - mDVD
---------------------------------------------------------
Miłego oglądania. Komentarze i oceny mile widziane.
---------------------------------------------------------
16.03.08 - Dodano synchro do Q-R by skubii - dzieq |
Ayakashi ep06 |
2008.06.17 |
|
Advanced SSA |
Ayakashi ep06 |
~Destiny Subs |
| 24kB |
Ayakashi ep06 | (0) | | 402 razy |
| ID 22726 Autor: Adam41 ###########################
#########DestinySubs##########
###http://www.destinysubs.fora.pl/####
-—-—-—-—-—-PREZENTUJE-—-—-—-—-—-
........................Ayakashi........................
Tłumaczenie: Adam41
Korekta: Kajet
--------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy Animanda.
Napisy do wersji:
[Animanda], powinny pasować także do Q-R.
---------------------------------------------------
Wszelkie uwagi i sugestie mile widziane.
Życzymy miłego oglądania^^ |
Ayakashi ep11 |
2008.06.19 |
|
Advanced SSA |
Ayakashi ep11 |
~Destiny Subs |
| 34kB |
Ayakashi ep11 | (0) | | 539 razy |
| ID 22764 Autor: Adam41 ###########################
#########DestinySubs##########
###http://www.destinysubs.fora.pl/####
-—-—-—-—-—-PREZENTUJE-—-—-—-—-—-
........................Ayakashi........................
Tłumaczenie: Adam41
Korekta: Pelson
--------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy Animanda.
Napisy do wersji:
[Animanda], powinny pasować także do Q-R.
---------------------------------------------------
Wszelkie uwagi i sugestie mile widziane.
Życzymy miłego oglądania^^ |
Tetsuwan Birdy Decode 2 ep07 |
2009.07.08 |
|
Advanced SSA |
Tetsuwan Birdy Decode 2 ep07 |
~adam41 |
| 9kB |
Birdy the Mighty Decode 2 ep07 | (0) | | 558 razy |
| ID 29697 Autor: Adam41 Tłumaczenie na podstawie grup [PHT], [Nuke] i własnej interpretacji.
------------------------------------------------------------
Synchro do wersji:
[Nuke]Tetsuwan Birdy Decode 2 - 07[D3A71160]
------------------------------------------------------------
To wszystko, napisy wyszły mi dobrze, czekam na wasze komentarze ^^
------------------------------------------------------------
Kieruję przeprosiny w stronę Aurius, opening i ending zapożyczony bez jego zgody został usunięty z napisów. |
| |