ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

23/11
[Redincall] Projekty
23/11
[Fusoku Subs] Shikanoko Nokonoko Koshitantan (12/12)
23/11
[Max-Subs] Kekkon suru tte, Hontou desu ka (8/12)
23/11
vegeta391 // Eien no toku sentai // Dragon Ball Daima
23/11
Mangi Waneko
23/11
[Grupa Mirai] Dragon Ball Daima
22/11
[shisha] Make Heroine ga Oosugiru! (4/12)
22/11
[Micx] Haikyuu The Dumpster Battle
22/11
Hardsuby za darmo z chomikuj
22/11
[Darko] chińskie bajki 3D


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

11/11 Jin-Roh
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep04
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep03
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep02
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep01
11/04 Kaijuu 8-gou ep08
11/01 Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei shitemita. Heart ep1-12
11/01 Komi-san wa, Comyushou desu. 2nd Season ep1-12
10/25 Girls Band Cry ep13
10/24 Girls Band Cry ep12


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 25napisów na stronie: 25

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


To Love-Ru ep01 2008.05.16   Advanced SSA
To Love-Ru ep01 ~kappuchu
11kB
To LOVE Ru - Trouble ep01(9)2983 razy
ID 21655
Autor:
Kappuchu
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Ayako
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Ayako]_ToLoveRU_-_Trouble_-_01_[H264][960x720][41E92109]
pasuje również do Zero-raws i S^M
Tłumaczenie na podstawie grupy Ayako oraz własnych interpretacji.
beta version 1.8
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu
edit:
12.04.08 - naniesiono poprawki wymienione w komentarzach
14.04.08 - dodany ED, poprawione czcionki
15.04.08 - poprawione bledy w ED i kilka literówek
16.04.08 - zmiana adresu czcionek
19.04.08 - poprawiono drobne literówki
25.04.08 - poprawione błędy w ed
02.05.08 - fonty jak w dalszych epach


Rosario to Vampire Capu2 ep01 2008.10.18   Advanced SSA
Rosario + Vampire Capu2 ep01 ~kappuchu
22kB
Rosario to Vampire 2 ep01(3)2614 razy
ID 24775
Autor:
kappuchu
---------------- ~ Napisy by ~ ---------------------
------------ ~ Naraku no Hana ~ -------------------
------------------------------------------------------------------
http://www.forumnnh.go.pl
------------------------------------------------------------------
Tłumaczenie: ~ kappuchu ~
Timing: ~ chihiro ~
Korekta: ~ Aria ~ koni ~
Karaoke: ~ kappuchu ~
------------------------------------------------------------------
Napisy pasują do wersji:
[Chihiro]_Rosario_to_Vampire_Capu2_01_[h264][4E1054EB]
[Shinsen-Raws] Rosario+Vampire CAPU2 01 (1440x1080 x264 AAC VFR[ED60fps])
[Zero-Raws] Rosario to Vampire Capu2 - 01 RAW (MX 1280x720 H264 AAC).mp4
[Ayako-m.3.3.w] Rosario + Vampire Capu2 - 01 (H.264) [D4631DD4].mkv
-------------------------------------------------------------------
Potrzebne czcionki : http://www.sendspace.com/file/oheolm
-------------------------------------------------------------------
Napisy przygotowane w formacie ass.
Liczymy na wszelkie konstruktywne
i rzeczowe uwagi oraz oceny.
Życzymy wszystkim przyjemnych seansów.
--------------------------------------------------------------------
07.10.2008 - Dodana korekta by koni :]
09.10.2008 - Poprawiona 1 literówka ^^
11.10.2008 - uaktualnione wersje kompatybilne ^^
13,10,2008 - Poprawione błędy z komentarzy oraz zmieniona czcionka na ich podstawie
18.10.2008 - Dodane karaoke. Uwaga, by prawidłowo je wyświetlić potrzebna jest dodatkowa czcionka znajdująca się w uaktualnionej paczce.
--------------------------------------------------------------------
Po 18 polski przekład OP'a
--------------------------------


To Love-Ru ep03 2008.05.16   Advanced SSA
To Love-Ru ep03 ~kappuchu
13kB
To LOVE Ru - Trouble ep03(6)2480 razy
ID 21922
Autor:
Kappuchu
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta : -= na razie brak=-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Ayako
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Ayako]_ToLoveRu_-_Trouble_-_03_[H264][653228A9]
[Zero-Raws] To LOVE-Ru 03 (D-TBS DivX6.8.2 960x720)
[S^M] To LOVE 03 RAW
Tłumaczenie na podstawie grupy Ayako oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
Uwaga! nowe czcionki do pobrania z:
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu

edit:
25.04.08 - poprawiono błędy wyłapane przez ~wan55, zwiększona widoczność czcionek.
27.04.08 - poprawiłem 2 literówki, które udało mi się namierzyć.
Dzięki.


To Love-Ru ep02 2008.05.16   Advanced SSA
To Love-Ru ep02 ~kappuchu
12kB
To LOVE Ru - Trouble ep02(7)2324 razy
ID 21769
Autor:
Kappuchu
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta : -= ReNiK =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Ayako
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Ayako]_ToLoveRU_-_Trouble_-_02_[H264][960x720][E477BBCF]
pasuje również do Zero-raws i S^M
Tłumaczenie na podstawie grupy Ayako oraz własnych interpretacji.
beta version 1.6
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu
edit:
15.04.08 - poprawiono błędy wymienione w komentach oraz kilka innych literówek, dodana korekta by ReNiK
16.04.08 - zmiana adresu czcionek
17.04.08 - skorzystano z sugestii ~Ariakisa
19.04.08 - poprawiono kilka drobnych literówek
25.04.08 - poprawiono kilka błędów w ed.
02.05.08 - poprawione kilka błędów z komentarzy oraz poprawione czcionki


To Love-Ru ep04 2008.05.17   Advanced SSA
To Love-Ru ep04 ~kappuchu
13kB
To LOVE Ru - Trouble ep04(9)2174 razy
ID 22020
Autor:
Kappuchu
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta : -= ReniK =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Ayako
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Ayako]_ToLoveRu_-_Trouble_-_04_[H264][0362F053]
[Zero-Raws] To LOVE-Ru 04 (D-TBS DivX6.8.2 960x720)
[S^M] To LOVE 04 RAW
Tłumaczenie na podstawie grupy Ayako oraz własnych interpretacji.
beta version 1.2
Uwaga! Czcionki do pobrania z:
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu

edit:
02.05.08 - poprawiono błędy wymienione przez ~KenneX oraz dopasowano Op i Ed
- dodana korekta by ReniK i poprawione błędy z komentów


Hagane no Renkinjutsushi (2009) ep01 2009.05.01   Advanced SSA
Fullmetal Alchemist: Brotherhood ep01 ~Senjou_Anime_Subs
24kB
Full Metal Alchemist 2 ep01(0)2156 razy
ID 28431
Autor:
kappuchu
.-..-..-...:::~Senjou Anime Subs~:::.-..-..-.
.-..-..-..-..-..-..::~Prezentuje:~::.-..-..-..-..-..-..-.
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Tłumaczenie: kappuchu
Korekta:. koni
Typesetting: Mexis
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Tłumaczenie na podstawie:.
[SHS]
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Synchro:
[Shinsen-Subs]_Fullmetal_Alchemist_2_-_Brotherhood_-_01_[1280x720_H.264_AAC][BAE6EB94].mkv
[Eclipse] Full Metal Alchemist Brotherhood - 01 (1280x720) [70C1405D].mkv
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Oficjalne Forum-
http://sas.fansubs.pl
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Link do czcionek:
http://pi.fastbighost.com/~rein/Czcionki/Full_Metal_Alchemist_-_Brotherhood.zip
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
01.05.2009 - Update!!
- Dodano wersje pasującą do Eclipse
- Poprawiono drobne niedociągnięcia w TS
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-


To Love-Ru ep05 2008.05.16   Advanced SSA
To Love-Ru ep05 ~kappuchu
10kB
To LOVE Ru - Trouble ep05(5)2143 razy
ID 22187
Autor:
Kappuchu
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta : -= na razie brak =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Ayako
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Zero-Raws] To LOVE-Ru 05 (D-TBS DivX6.8.2 960x720)
[Ayako]_ToLoveRu_-_Trouble_-_05_[H264]_[227FA6BF]
[S^M] To LOVE 05 RAW
Tłumaczenie na podstawie grupy Ayako oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
Uwaga! Czcionki do pobrania z:
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu

edit:
12.05.2008 - poprawiono kilka literówek


To Love-Ru ep08 2008.05.27   Advanced SSA
To Love-Ru ep08 ~kappuchu
9kB
To LOVE Ru - Trouble ep08(1)2089 razy
ID 22412
Autor:
Kappuchu
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta : -= ReniK =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Chihiro
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Chihiro]ToLOVERu_-_Trouble_08_[h264][2B4F3B47]
!! pasuje również do innych wersji !!
Tłumaczenie na podstawie grupy chi-fs oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
Uwaga! Czcionki do pobrania z:
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu

edit:

27.05.2008 - korekta by ReniK


To Love-Ru ep07 2008.05.27   Advanced SSA
To Love-Ru ep07 ~kappuchu
9kB
To LOVE Ru - Trouble ep07(4)2067 razy
ID 22394
Autor:
Kappuchu
Trochę późno, ale myślałem, że Ayako da rade wydać to w terminie. Rzeczywistość jest jednak inna i trzeba było męczyć się z przekładem od Chihiro... w sumie wyszedł z tego speedsub ale mam nadzieję, że nie będzie źle
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta : -= ReniK =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Chihiro
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Chihiro]ToLOVERu_-_Trouble_07_[h264][EA566A77]
!! pasuje również do innych wersji !!
Tłumaczenie na podstawie grupy chi-fs oraz własnych interpretacji.
beta version 1.2
Uwaga! Czcionki do pobrania z:
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu

edit:
25.05.2008 - poprawione błędy wymienione w komentarzach.
27.05.2008 - korekta by ReniK


To Love-Ru ep06 2008.05.27   Advanced SSA
To Love-Ru ep06 ~kappuchu
10kB
To LOVE Ru - Trouble ep06(4)1872 razy
ID 22244
Autor:
Kappuchu
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta : -= ReniK =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Ayako
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Zero-Raws] To LOVE-Ru 06 (D-TBS DivX6.8.2 960x720)
[Ayako]_ToLoveRu_-_Trouble_-_06_[H264]_[A67BDF0E]
[S^M] To LOVE 06 RAW
Tłumaczenie na podstawie grupy Ayako oraz własnych interpretacji.
beta version 1.3
Uwaga! Czcionki do pobrania z:
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu

edit:
17.05.2008 - poprawione kilka literówek
21.05.2008 - drobne korekty
27.05.2008 - korekta by ReniK


Slayers Revolution ep02 2008.07.14   Advanced SSA
Slayers Revolution ep02 ~kappuchu
20kB
Slayers Revolution ep02(4)1465 razy
ID 23162
Autor:
Kappuchu
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= na razie brak =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , Tadashi
Karaoke: -= Kappuchu =-, Tadashi
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[SS-Eclipse] Slayers Revolution - 02 (1024x576 h264) [A593DE49]
[Zero-Raws] Slayers Revolution - 02 RAW (D-TX 1280x720 DivX683)
[Zero-Raws] Slayers Revolution - 02 RAW (1440x1080 x264)
Tłumaczenie na podstawie grupy SS-Eclipse oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
!!!Uwaga!!! Zmiana linku do czcionek!
Do poprawnego wyświetlania potrzeba dodatkowych czcionek:
http://www.sendspace.com/file/k88kir

===========================
edit:
- poprawione błędy z komentarzy
- parę poprawek w stosunku do poprzedniej wersji
- 2 małe popraweczki


Chaos;Head ep01 2008.12.10   Advanced SSA
Chaos;Head ep01 ~Senjou_Anime_Subs
76kB
Chaos;Head ep01(1)1367 razy
ID 25963
Autor:
kappuchu
.-..-..-...:::~Senjou Anime Subs~:::.-..-..-.
.-..-..-..-..-..-..::~Prezentuje:~::.-..-..-..-..-..-..-.
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Tłumaczenie: kappuchu
Timing:. [D-R]
Korekta:. koni, Rein
Typesetting & Efekty: kappuchu
Karaoke: kappuchu
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Tłumaczenie na podstawie:.
D-R, m.3.3.w
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Synchro:
[AoShen] + [m.3.3.w] + [D-R].ass
[.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Oficjalne Forum-
http://www.sas.na14.pl
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Link do czcionek:
http://reinmar.diinoweb.com/files/ChaosCheadFonts.zip
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-


Hagane no Renkinjutsushi (2009) ep02 2009.04.20   Advanced SSA
Fullmetal Alchemist: Brotherhood ep02 ~kappuchu
12kB
Full Metal Alchemist 2 ep02(2)1107 razy
ID 28172
Autor:
kappuchu
starałem się utrzymać konwencję z poprzedniej edycji fma
czcionki nie powinny być potrzebne
korek wkrótce :]
na podstawie [SHS] pasujące do [SHS]
---------------------------------------------
poprawione literówki
poprawiony op, dziś kolejny raz
poprawiony zawstydzający błąd z komenta
mały update subka


Slayers Revolution ep01 2008.07.07   Advanced SSA
Slayers Revolution ep01 ~kappuchu
21kB
Slayers Revolution ep01(1)1087 razy
ID 23029
Autor:
Kappuchu
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= na razie brak =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , Tadashi
Karaoke: -= Kappuchu =-, Tadashi
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Tadashi x wyvern] Slayers Revolution - 01 (704x400 H.264 AAC)
[Zero-Raws] Slayers Revolution - 01 RAW (D-TVO 1024x576 x264)
Tłumaczenie na podstawie grupy Tadashi oraz własnych interpretacji.
beta version 1.0
!!!Uwaga!!! Zmiana linku do czcionek!
Do poprawnego wyświetlania potrzeba dodatkowych czcionek:
http://www.sendspace.com/file/k88kir
========================
edit:
- poprawione kilka literówek oraz czcionki
- kolejne kilka zabiegów


.hack//G.U. Trilogy 2008.07.16   Advanced SSA
.hack//G.U. Trilogy ~kappuchu
18kB
.hack//G.U. Trilogy(3)1086 razy
ID 23223
Autor:
Kappuchu
Autor: Kappuchu
Timing & Typesetting: Kappuchu
To jest wersja work do hardka więc kokosów się proszę nie spodziewać.
Brak korekty i pierdół, ale ogląda się przyjemnie.
Liczę na konstruktywną krytykę i życzę miłego oglądania.
Pasują do TV-Japan i LuPerry
Link do czcionek: http://www.sendspace.com/file/8pwhin
Wersja work 1.1
==========^^===========
edit:
- poprawione błędy wymienione przez Bakurę (dzięki wielkie)


Chaos;Head ep02 2008.12.10   Advanced SSA
Chaos;Head ep02 ~Senjou_Anime_Subs
80kB
Chaos;Head ep02(0)948 razy
ID 25964
Autor:
kappuchu
.-..-..-...:::~Senjou Anime Subs~:::.-..-..-.
.-..-..-..-..-..-..::~Prezentuje:~::.-..-..-..-..-..-..-.
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Tłumaczenie: kappuchu
Timing:. [D-R]
Korekta:. koni, Rein
Typesetting & Efekty: kappuchu
Karaoke: kappuchu
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Tłumaczenie na podstawie:.
D-R, m.3.3.w
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Synchro:
[AoShen] + [m.3.3.w] + [D-R] ep2.ass
[.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Oficjalne Forum-
http://www.sas.na14.pl
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Link do czcionek:
http://reinmar.diinoweb.com/files/ChaosCheadFonts.zip
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-


Hagane no Renkinjutsushi (2009) ep03 2009.04.20   Advanced SSA
Fullmetal Alchemist: Brotherhood ep03 ~kappuchu
12kB
Full Metal Alchemist 2 ep03(4)889 razy
ID 28308
Autor:
kappuchu
starałem się utrzymać konwencję z poprzedniej edycji fma
czcionki nie powinny być potrzebne
korek wkrótce :]
na podstawie [SHS] pasujące do [SHS]


Allison to Lillia ep01 2008.04.19   Advanced SSA
Allison and Lillia ep01 ~kappuchu
12kB
Allison and Lillia ep01(1)883 razy
ID 21788
Autor:
Kappuchu
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= Bodzio =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , [SHS]
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[SHS-FoSu]_Allison_and_Lillia_-_01_[44DE1868]
Tłumaczenie na podstawie grupy Shinsen-Subs oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu

edit:
17.04.08 - poprawiono literówki znalezione przez ~Aluqahel
19.04.08 - poprawiono drobne literówki


Slayers Revolution ep04 2008.07.29   Advanced SSA
Slayers Revolution ep04 ~kappuchu
31kB
Slayers Revolution ep04(1)694 razy
ID 23408
Autor:
Kappuchu
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= na razie brak =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , SS-Eclipse
Karaoke: -= Kappuchu =-
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[SS-Eclipse] Slayers Revolution - 04 (1024x576 h264) [51F6F402]
[Zero-Raws] Slayers Revolution - 04 RAW (D-TVO 1280x720 x264)
Tłumaczenie na podstawie grupy SS-Eclipse oraz własnych interpretacji.
beta version 1.0
!!!Uwaga!!! Zmiana linku do czcionek!
Do poprawnego wyświetlania potrzeba dodatkowych czcionek:
http://www.sendspace.com/file/k88kir
27.07.2008 - 1 dodatkowa czcionka :
http://www.sendspace.com/file/n7dyjq
---------------------------------------------
---------------------------------------------
edit:
28.07.2008- poprawione wyswietlanie op i ed


Allison to Lillia ep03 2008.05.04   Advanced SSA
Allison and Lillia ep03 ~kappuchu
9kB
Allison and Lillia ep03(2)692 razy
ID 22042
Autor:
Kappuchu
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= na razie brak =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , [SHS]
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[SHS-FoSu]_Allison_and_Lillia_-_03_[783B22B8]
Tłumaczenie na podstawie grupy Shinsen-Subs oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu

edit:
04.05.08 - poprawiona literówka z komentarzy


Slayers Revolution ep03 2008.07.19   Advanced SSA
Slayers Revolution ep03 ~kappuchu
20kB
Slayers Revolution ep03(3)692 razy
ID 23296
Autor:
Kappuchu
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= na razie brak =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , SS Eclipse
Karaoke: -= Kappuchu =-, Tadashi
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[SS-Eclipse] Slayers Revolution - 03 (1024x576 h264) [27E69BE6]
Tłumaczenie na podstawie grupy SS-Eclipse oraz własnych interpretacji.
beta version 1.0
!!!Uwaga!!! Zmiana linku do czcionek!
Do poprawnego wyświetlania potrzeba dodatkowych czcionek:
http://www.sendspace.com/file/k88kir


.hack//G.U. Trilogy parody 2008.05.28   Advanced SSA
.hack//G.U. Trilogy parody ~kappuchu
4kB
.hack//G.U. Trilogy parody(4)648 razy
ID 22449
Autor:
Kappuchu
Taki mały spoiler zanim wydam napisy do filmu.
Autor: -= Kappuchu =-
Timing: LuPerry
Typesetting: -= Kappuchu =-
Przystosowane do wersji: [LuPerry]_dot_hack_GU_TRILOGY_PARODY_MODE_880x496(XviD_AAC)
czcionka do pobrania tutaj:
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu =< folder fonty do subów


Allison to Lillia ep02 2008.04.28   Advanced SSA
Allison and Lillia ep02 ~kappuchu
11kB
Allison and Lillia ep02(4)638 razy
ID 21968
Autor:
Kappuchu
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= bodzio =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , [SHS]
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[SHS-FoSu]_Allison_and_Lillia_-_02_[34C0F659]
Tłumaczenie na podstawie grupy Shinsen-Subs oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu


Allison to Lillia ep04 2008.05.28   Advanced SSA
Allison and Lillia ep04 ~kappuchu
8kB
Allison and Lillia ep04(1)637 razy
ID 22434
Autor:
Kappuchu
Trochę zaliczyłem obsuwkę, ale jest. Teraz pytanie czy wolicie fonty z poprzednich epów, czy może ten design jest dla was czytelniejszy. prosiłbym o komentarze na ten temat.
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= na razie brak =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , [SHS]
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[SHS-FoSu]_Allison_and_Lillia_-_04_[51F9F7E7]
Tłumaczenie na podstawie grupy Shinsen-Subs oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
!!Uwaga. Nowa czcionka!!
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu

edit:
28.05.2008 - poprawione błędy z komentów oraz kilka literówek


Hayate no Gotoku!! OVA 2009.03.20   Advanced SSA
Hayate no Gotoku!! OVA ~kappuchu
11kB
Hayate no Gotoku!! OVA(0)252 razy
ID 27622
Autor:
kappuchu
napiski pasujące do ss-eclipse
wersja beta, alfa będzie w hardku
Mimo to, życzę miłego oglądania.
----------------------------------------
mała aktualka - kredek autora ^^
dodany korek by koni





AnimeSub.info 2024