|
| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 42 | napisów na stronie: 30 |
Przejdź do strony: | 1 2 | |
Ajimu Kaigan Monogatari ep01 |
2008.06.24 |
|
Advanced SSA |
Ajimu beach story ep01 |
~nerontj |
| 9kB |
Ajimu beach story ep01 | (0) | | 450 razy |
| ID 21358 Autor: NeronTJ Przetłumaczone od nowa na podstawie releasu grupy ChiZ i własnych interpretacji z języka japońskiego
---
Grupa: Fushigianime
Tłumaczenie +Wszystkie piosenki: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do: Ajimu.Kaigan.Monogatari.01.v2-ChiZ.avi
---
To moje pierwsze napisy ass. robione w Aegisubie, proszę o komentarze, jeśli ktoś to ściągnie :P + Poprawa literówki 24.06.2008 |
Ajimu Kaigan Monogatari ep02 |
2008.06.14 |
|
Advanced SSA |
Ajimu beach story ep02 |
~nerontj |
| 10kB |
Ajimu beach story ep02 | (0) | | 362 razy |
| ID 22693 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Przetłumaczone od nowa na podstawie releasu grupy ChiZ i własnych interpretacji z języka japońskiego
-----
Tłumaczenie: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do:Ajimu.Kaigan.Monogatari.02-ChiZ.avi
-----
Komentarze mile widziane |
Ajimu Kaigan Monogatari ep03 |
2008.06.26 |
|
Advanced SSA |
Ajimu beach story ep03 |
~nerontj |
| 10kB |
Ajimu beach story ep03 | (0) | | 346 razy |
| ID 22872 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Przetłumaczone od nowa na podstawie releasu grupy ChiZ i własnych interpretacji z języka japońskiego
-----
Tłumaczenie: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do:Ajimu.Kaigan.Monogatari.03-ChiZ.ass
-----
Komentarze mile widziane |
Ajimu Kaigan Monogatari ep04 |
2008.09.16 |
|
Advanced SSA |
Ajimu beach story ep04 |
~nerontj |
| 9kB |
Ajimu beach story ep04 | (0) | | 329 razy |
| ID 24389 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Przetłumaczone od nowa na podstawie releasu grupy ChiZ i własnych interpretacji z języka japońskiego
-----
Tłumaczenie: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do:Ajimu.Kaigan.Monogatari.04-ChiZ.avi
-----
Komentarze mile widziane |
Aria The Natural ep01 |
2008.04.26 |
|
Advanced SSA |
Aria The Natural ep01 |
~nerontj |
| 9kB |
Aria The Natural ep01 | (0) | | 486 razy |
| ID 21953 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy CrystalNova
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do: [CrystalNova]ARIA_The_NATURAL_-_01_[B7528075].avi |
Aria The Natural ep02 |
2008.05.30 |
|
Advanced SSA |
Aria The Natural ep02 |
~nerontj |
| 11kB |
Aria The Natural ep02 | (0) | | 415 razy |
| ID 22474 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy CrystalNova
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do:[CrystalNova]ARIA_The_NATURAL_-_02_[D98C722C].avi |
Aria The Natural ep03 |
2008.06.02 |
|
Advanced SSA |
Aria The Natural ep03 |
~nerontj |
| 11kB |
Aria The Natural ep03 | (0) | | 394 razy |
| ID 22524 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy CrystalNova
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do:[CrystalNova]ARIA_The_NATURAL_-_03_[351DC9E5].avi |
Aria The Natural ep04 |
2008.06.12 |
|
Advanced SSA |
Aria The Natural ep04 |
~nerontj |
| 9kB |
Aria The Natural ep04 | (0) | | 396 razy |
| ID 22669 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy CrystalNova
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do:[CrystalNova]ARIA_The_NATURAL_-_04_[6ED0B14E].avi |
Aria The Natural ep05 |
2008.06.23 |
|
Advanced SSA |
Aria The Natural ep05 |
~nerontj |
| 9kB |
Aria The Natural ep05 | (0) | | 383 razy |
| ID 22822 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy CrystalNova
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do:[CrystalNova]ARIA_The_NATURAL_-_05_[E3FF7DB2].avi |
Aria The Natural ep06 |
2008.09.21 |
|
Advanced SSA |
Aria The Natural ep06 |
~nerontj |
| 8kB |
Aria The Natural ep06 | (1) | | 368 razy |
| ID 24484 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy CrystalNova
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do:[CrystalNova]ARIA_The_NATURAL_-_06_[A0475400].avi |
Aria The Natural ep07 |
2008.10.21 |
|
Advanced SSA |
Aria The Natural ep07 |
~nerontj |
| 9kB |
Aria The Natural ep07 | (2) | | 367 razy |
| ID 25083 Autor: NeronTJ ++++++++++++++++++++++++++++++++++
+>>>>>>>>>>>>>Animebrat<<<<<<<<<<<< +
+>>>>>>>>>>>www.animebrat.pl<<<<<<<<< +
++++++++++++++++++++++++++++++++++
--------------------------------------------------------------
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy CrystalNova
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do:[CrystalNova]ARIA_The_NATURAL_-_07_[C2070707].avi |
Boukyaku no Senritsu ep02 |
2008.06.13 |
|
Advanced SSA |
Melody of Oblivion, The ep02 |
~ziom6270 |
| 8kB |
Forgotten Melody ep02 | (0) | | 235 razy |
| ID 21456 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
tłumaczenie: NeronTJ
timing: NeronTJ
korekta: ziom6270
----------------------------------------
Napisy na podstawie grupy [ANBU],
a także własnych interpretacji.
----------------------------------------
do wersji
[ANBU]_Melody_Of_Oblivion_02_[7D6BAF91]
----------------------------------------
ASS
----------------------------------------
Prosimy o komentarze i oceny.
----------------------------------------
13.06 mała aktualka |
Boukyaku no Senritsu ep03 |
2008.06.13 |
|
Advanced SSA |
Melody of Oblivion, The ep03 |
~ziom6270 |
| 10kB |
Forgotten Melody ep03 | (0) | | 213 razy |
| ID 21492 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
tłumaczenie: NeronTJ
timing: NeronTJ
korekta: ziom6270
----------------------------------------
Napisy na podstawie grupy [ANBU],
a także własnych interpretacji.
----------------------------------------
do wersji
[ANBU]_Melody_Of_Oblivion_03_[1B5F8DD7]
----------------------------------------
ASS
----------------------------------------
Prosimy o komentarze i oceny.
----------------------------------------
13.06 mała aktualka |
Boukyaku no Senritsu ep04 |
2008.06.13 |
|
Advanced SSA |
Melody of Oblivion, The ep04 |
~ziom6270 |
| 10kB |
Forgotten Melody ep04 | (3) | | 198 razy |
| ID 21951 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
tłumaczenie: NeronTJ
timing: NeronTJ
korekta: ziom6270
----------------------------------------
Napisy na podstawie grupy [ANBU],
a także własnych interpretacji.
----------------------------------------
do wersji
[ANBU]_Melody_Of_Oblivion_04_[F30D23F0]
----------------------------------------
ASS
----------------------------------------
Prosimy o komentarze i oceny.
----------------------------------------
13.06 mała aktualka |
Boukyaku no Senritsu ep05 |
2008.06.13 |
|
Advanced SSA |
Melody of Oblivion, The ep05 |
~ziom6270 |
| 9kB |
Forgotten Melody ep05 | (1) | | 183 razy |
| ID 22453 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
tłumaczenie: NeronTJ
timing: NeronTJ
korekta: ziom6270
----------------------------------------
Napisy na podstawie grupy [ANBU],
a także własnych interpretacji.
----------------------------------------
do wersji
[ANBU]_Melody_Of_Oblivion_05_[7E0D9ED8]
----------------------------------------
ASS
----------------------------------------
Prosimy o komentarze i oceny.
----------------------------------------
13.06 mała aktualka |
Boukyaku no Senritsu ep06 |
2008.06.18 |
|
Advanced SSA |
Melody of Oblivion, The ep06 |
~ziom6270 |
| 10kB |
Forgotten Melody ep06 | (0) | | 163 razy |
| ID 22751 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
tłumaczenie: NeronTJ
timing: NeronTJ
korekta: ziom6270
----------------------------------------
Napisy na podstawie grupy [ANBU],
a także własnych interpretacji.
----------------------------------------
do wersji
[AonE]_Melody_Of_Oblivion_06_[649C1F32]
----------------------------------------
ASS
----------------------------------------
Prosimy o komentarze i oceny. |
Boukyaku no Senritsu ep07 |
2008.06.18 |
|
Advanced SSA |
Melody of Oblivion, The ep07 |
~ziom6270 |
| 9kB |
Forgotten Melody ep07 | (0) | | 166 razy |
| ID 22752 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
tłumaczenie: NeronTJ
timing: NeronTJ
korekta: ziom6270
----------------------------------------
Napisy na podstawie grupy [ANBU],
a także własnych interpretacji.
----------------------------------------
do wersji
[AonE]_Melody_Of_Oblivion_07_[2176A2AA]
----------------------------------------
ASS
----------------------------------------
Prosimy o komentarze i oceny. |
Boukyaku no Senritsu ep08 |
2008.06.24 |
|
Advanced SSA |
Melody of Oblivion, The ep08 |
~ziom6270 |
| 8kB |
Forgotten Melody ep08 | (1) | | 158 razy |
| ID 22826 Autor: NeronTJ ...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
tłumaczenie: NeronTJ
timing: NeronTJ
korekta: ziom6270
----------------------------------------
Napisy na podstawie grupy [ANBU],
a także własnych interpretacji.
----------------------------------------
do wersji
[AonE]_Melody_Of_Oblivion_08_[C235DE18]
----------------------------------------
ASS
----------------------------------------
Prosimy o komentarze i oceny.
----------------------------------------
13.06 mała aktualka |
Boukyaku no Senritsu ep09 |
2008.10.19 |
|
Advanced SSA |
Melody of Oblivion, The ep09 |
~nerontj |
| 9kB |
Forgotten Melody ep09 | (0) | | 132 razy |
| ID 25002 Autor: NeronTJ ++++++++++++++++++++++++++++++++++
+>>>>>>>>>>>>>Animebrat<<<<<<<<<<<< +
+>>>>>>>>>>>www.animebrat.pl<<<<<<<<< +
++++++++++++++++++++++++++++++++++
--------------------------------------------------------------
Na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i releasu grupy AnimeOne
Tłumaczenie: NeronTJ
Timing: NeronTJ
Korekta: Michudy
----------------------------------------
Prosimy o komentarze i opinie. |
Hachimitsu to Clover II ep09 |
2008.03.29 |
|
Advanced SSA |
Honey and Clover II ep09 |
~nerontj |
| 11kB |
Hachikuro II ep09 | (1) | | 799 razy |
| ID 21538 Autor: NeronTJ Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Solar
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do: Honey & Clover II - 09 [Solar-IDE][A3472848].avi
Proszę o oceny i komentarze. |
Hachimitsu to Clover II ep10 |
2008.03.22 |
|
Advanced SSA |
Honey and Clover II ep10 |
~nerontj |
| 18kB |
Hachikuro II ep10 | (6) | | 962 razy |
| ID 21031 Autor: NeronTJ Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Solar
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Rufus1530
Synchro do: Honey & Clover II - 10 [Solar-IDE][2DAB6133].avi
--------------------------------------------------------------------------------------
Przeprowadzona została korekta.
Drobne poprawki. 20.02.2008 -21:04
ASS 20.03.2008 -17:29
Poprawki by ~gruchalele 22.03.2008 |
Hachimitsu to Clover II ep12 |
2008.04.15 |
|
Advanced SSA |
Honey and Clover II ep12 |
~nerontj |
| 11kB |
Hachikuro II ep12 | (5) | | 988 razy |
| ID 21048 Autor: NeronTJ Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Solar
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do: Honey & Clover II - 12 [Solar-IDE][44A33D80].avi
------
W 7 minucie wkradł się błąd. Przepraszam. Już poprawiłem.
Po korekcie. 20.02.2008 -22:17
Poprawki by ~gruchalele (dzięki ;) ) 23.03.2008
Format ASS 15.04.2008 |
Hachimitsu to Clover Special ep01 |
2008.05.28 |
|
Advanced SSA |
Honey and Clover Special ep01 |
~nerontj |
| 12kB |
Hachikuro Special ep01 | (3) | | 625 razy |
| ID 21059 Autor: NeronTJ Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Solar
Odcinek specjalny: L
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do: Honey & Clover - Chapter L [Solar][686ADED1].avi
Nie było łatwo i wciąż mogą być błędy, ale mam nadzieję, że napisy się spodobają :D
-----
Drobne poprawki 24.02.2008 -12:27
Poprawki z komentarzy - 15.03.2008 -12:08
ASS - 28.05.2008 -00:08 |
Hachimitsu to Clover Special ep02 |
2008.04.22 |
|
Advanced SSA |
Honey and Clover Special ep02 |
~nerontj |
| 15kB |
Hachikuro Special ep02 | (2) | | 574 razy |
| ID 21106 Autor: NeronTJ Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Solar
Odcinek specjalny: F
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do: Honey & Clover - Chapter F [Solar][B257158D].avi
Nie było łatwo i wciąż mogą być błędy, ale mam nadzieję, że napisy się spodobają :D
----
Drobne poprawki 24.02.2008 - 20:29
Poprawki z komentarzy 15.03.2008 -12:11
Wersja ASS ^^ Dużo lepsza niż stare TMP 22.04.2008 |
Kannagi ep01 |
2008.10.21 |
|
Advanced SSA |
Kannagi ep01 |
~nerontj |
| 10kB |
Kannagi: Crazy Shrine Maidens ep01 | (8) | | 1125 razy |
| ID 24888 Autor: NeronTJ ++++++++++++++++++++++++++++++++++
+>>>>>>>>>>>>>Animebrat<<<<<<<<<<<< +
+>>>>>>>>>>>www.animebrat.pl<<<<<<<<< +
++++++++++++++++++++++++++++++++++
--------------------------------------------------------------
Na podstawie własnych interpretacji z japońskiego i releasu grupy Ayako
Tłumaczenie : NeronTJ
Korekta : Koni
Do wersji: [Ayako]_Kannagi_-_01_[H264][V2][0C783094].mkv
-------------------------------------------------------------
Miłego oglądania, sorry, że tak późno i komenty mile widziane ;)
------------
Dodałem przecinek :P 21.10.2008 |
Kannagi ep02 |
2008.10.19 |
|
Advanced SSA |
Kannagi ep02 |
~nerontj |
| 12kB |
Kannagi: Crazy Shrine Maidens ep02 | (5) | | 1916 razy |
| ID 24959 Autor: NeronTJ ++++++++++++++++++++++++++++++++++
+<<<<<<<<<<<<<Animebrat>>>>>>>>>>>> +
+<<<<<<<<<<<www.animebrat.pl>>>>>>>>> +
++++++++++++++++++++++++++++++++++
--------------------------------------------------------------
Na podstawie własnych interpretacji z japońskiego i releasu grupy Ayako
Tłumaczenie: NeronTJ
korekta: koni
Typesetting: koni
OP i ED: mbell & NeronTJ
Do wersji: [Ayako]_Kannagi_-_02_[H264][2782CF2E].mkv
-------------------------------------------------------------
link do czcionek! : http://chomikuj.pl/koni.red.army/*5bNnH*5d_Napisy/Kannagi_Czcionki
-------------------------------------------------------------
Komentarze i opinie mile widziane.
------------
Poprawiona literówka i nazwa stylu 19.10.2008 |
Kannagi ep03 |
2008.10.28 |
|
Advanced SSA |
Kannagi ep03 |
~nerontj |
| 27kB |
Kannagi: Crazy Shrine Maidens ep03 | (2) | | 1290 razy |
| ID 25175 Autor: NeronTJ ++++++++++++++++++++++++++++++++++
+>>>>>>>>>>>>>Animebrat<<<<<<<<<<<< +
+>>>>>>>>>>>www.animebrat.pl<<<<<<<<< +
++++++++++++++++++++++++++++++++++
--------------------------------------------------------------
Na podstawie własnych interpretacji z japońskiego i releasu grupy Ayako
Tłumaczenie: NeronTJ
Korekta: koni
Typesetting: koni
OP i ED: mbell & NeronTJ
Do wersji: [Ayako]_Kannagi_-_03_[H264][01113F7C].mkv
oraz [SHiN-gx & Genjo-Subs] Kannagi - Crazy Shrine Maidens - 03 - The School's Goddess [848x480 h.264 AAC][02B9411B]
-------------------------------------------------------------
link do czcionek! (te same co w 2 epie) : http://chomikuj.pl/koni.red.army/*5bNnH*5d_Napisy/Kannagi_Czcionki
-------------------------------------------------------------
Komentarze i opinie mile widziane. No i znowu trochę późno wyszły :P
------------
Poprawiony TS i dodane nowe synchro. 28.10.2008 |
Kannagi ep04 |
2008.11.02 |
|
Advanced SSA |
Kannagi ep04 |
~nerontj |
| 14kB |
Kannagi: Crazy Shrine Maidens ep04 | (4) | | 1305 razy |
| ID 25269 Autor: NeronTJ ++++++++++++++++++++++++++++++++++
+<<<<<<<<<<<<<Animebrat>>>>>>>>>>>> +
+<<<<<<<<<<<www.animebrat.pl>>>>>>>>> +
++++++++++++++++++++++++++++++++++
--------------------------------------------------------------
Na podstawie własnych interpretacji z japońskiego i releasu grupy Ayako
Tłumaczenie: NeronTJ
Korekta: koni
Typesetting: koni
OP i ED: mbell & NeronTJ
Do wersji: [Ayako]_Kannagi_-_04_[H264][1583752D].mkv
-------------------------------------------------------------
link do czcionek! (te same co w 2 epie) : http://chomikuj.pl/koni.red.army/*5bNnH*5d_Napisy/Kannagi_Czcionki
-------------------------------------------------------------
Komentarze i opinie mile widziane.
-------------------------------------------------------------
Wprowadzone drobne poprawki. |
Kannagi ep05 |
2008.11.08 |
|
Advanced SSA |
Kannagi ep05 |
~nerontj |
| 14kB |
Kannagi: Crazy Shrine Maidens ep05 | (5) | | 1645 razy |
| ID 25419 Autor: NeronTJ ++++++++++++++++++++++++++++++++++
+>>>>>>>>>>>>>Animebrat<<<<<<<<<<<< +
+>>>>>>>>>>>www.animebrat.pl<<<<<<<<< +
++++++++++++++++++++++++++++++++++
--------------------------------------------------------------
Na podstawie własnych interpretacji z japońskiego i releasu grupy Ayako
Tłumaczenie: NeronTJ
Korekta: koni
Typesetting: koni
OP i ED: mbell & NeronTJ
Do wersji: [Ayako]_Kannagi_-_05_[H264][E55EDC19].mkv
-------------------------------------------------------------
link do czcionek! (te same co w 2 epie) : http://chomikuj.pl/koni.red.army/*5bNnH*5d_Napisy/Kannagi_Czcionki
-------------------------------------------------------------
Komentarze i opinie mile widziane. |
Love dol: Lovely Idol ep06 |
2008.05.30 |
|
Advanced SSA |
Love dol: Lovely Idol ep06 |
~nerontj |
| 18kB |
Lovely Idol ep06 | (0) | | 188 razy |
| ID 21003 Autor: NeronTJ Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy WinD
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Ralven
Synchro do: Lovely_Idol_06_[WinD](h264)[7D812516]
---
Korekta 24.02.2008 -20:31
ASS, które powinno pasować do [Nohara]_Lovely_Idol_-_06_(XviD)_[124A2A73].avi i wersji WinD 30.05.2008 -16:06 |
Przejdź do strony: | 1 2 | |
| |
| |
|