|
| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 6 | napisów na stronie: 6 |
School Days ep07 |
2007.08.21 |
|
TMPlayer |
School Days ep07 |
~Barti |
| 5kB |
School Days ep07 | (9) | | 914 razy |
| ID 18269 Autor: Barti Synchro i napisy na podstawie [m.3.3.w]School Days 7 - Festival Eve.
To moje pierwsze napisy więc przyjmę wszystko na klatę. ;]
Liczę na konstruktywną ocenę. ;]
Jeśli ktoś zrobi synchro to chętnie dodam. Pisać na PM.
Jeśli obejrzysz to zostaw opinie... żebym wiedział czy robić następne.
Błędy "-Była nadzieją klubu" i "popołudniu" poprawiłem nim ktoś je znalazł
;] "Zerwali ze soba" też już poprawione
Poprawione "Możemy na tobie polegać" Na "Musimy" |
School Days ep08 |
2007.09.01 |
|
MicroDVD |
School Days ep08 |
~Barti |
| 7kB |
School Days ep08 | (5) | | 950 razy |
| ID 18376 Autor: Barti Dodałem też napisy w formacie TMP.
Tłumaczenie i synchro do [m.3.3.w]School Days 8 - School Festival.
Ponownie proszę o komentarze. ;]
Poprawiłem błędy. |
School Days ep09 |
2007.09.22 |
|
MicroDVD |
School Days ep09 |
~Barti |
| 15kB |
School Days ep09 | (5) | | 1155 razy |
| ID 18497 Autor: Barti Suby jak zwykle zrobione na podstawie [m.3.3.w]School Days 9 - After Evening Festival
Wiem, że "błaznuje", ale postanowiłem cofnąć moje słowa.
I jednak jako członek tej grupy z jej resztą wzięliśmy się za poprawę release'ów. Mam nadzieję, że następne wydania nie wywołają takiego pośmiewiska. Przepraszam, też za takie bezsensowne uaktualnianie, ale nie da się bez tego zmienić komentarza.
--------------------------------------------------
Mattaki Fansubs--www.mattaki-fansubs.yoyo.pl
--------------------------------------------------
Tłumaczenie: Barti
Korekta: Jeszcze nie było. ;] Mam nadzieję, że nie będzie potrzebna.
P.S
Gdyby ktoś miał wątpliwości to słowa sztuki, też tłumaczyłem sam. ;p
No i przydadzą się komentarze dlatego ładnie o nie proszę.
Poprawiłem głupi błąd. Wszedzie jest napisane, że to ep7.... :D Poprawiłem na 9 ;]
Błędy wytknięte przez Tehanu poprawione.
Kolejny błąd poprawiony. Tym razem (przypadkiem) sam go znalazłem.
Dodane Synchro Ernina do S^M |
School Days ep10 |
2007.09.22 |
|
MicroDVD |
School Days ep10 |
~Barti |
| 14kB |
School Days ep10 | (4) | | 967 razy |
| ID 18668 Autor: Barti Mimo rozwalonej ręki i niewyspania w końcu je zrobiłem.
Tak się o nie dopominaliście, że zamiast zrobić je powolutku i skończyć jutro
to z rozwaloną ręką jakoś je wystukałem.
Mam nadzieję, że mimo ostrego przyśpieszenia nie narobiłem błędów.
Do tych niecierpliwych:
O tym jak idzie tłumaczenie, możecie się dowiedzieć na kanale grupy, więc nie musicie mi nalotu na gg robić.
Napisy na podstawie: [m.3.3.w]School Days 10 - Heart and Body [EE7ED012]
http://www.mattaki-fansubs.yoyo.pl/
Poprawione błędy.
Dodane Synchro Ernina do S^M |
School Days ep11 |
2007.09.22 |
|
MicroDVD |
School Days ep11 |
~Barti |
| 6kB |
School Days ep11 | (2) | | 987 razy |
| ID 18791 Autor: Barti Tak, wiem.... bardzo spóźnione, ale miałem ciężki tydzień, ale dlatego usiadłem dzisiaj o 0.00 i skończyłem równo 3.33.
Robiłem je znowu w przyśpieszonym tempie, więc mam nadzieje, że błędów nie będzie.
Kolejny raz informuję, że info o postępie tłumaczenia, można znaleźć na naszym kanale.
www.mattaki-fansubs.yoyo.pl #mattaki-fansubs@irc.irchighway.net
Poprawiłem błędy podane przez adamota.
Wprowadziłem poprawki zaproponowane przez FAiM-a |
Baccano! ep05 |
2008.04.20 |
|
Advanced SSA |
Baccano! ep05 |
~Barti |
| 9kB |
Baccano! ep05 | (5) | | 1430 razy |
| ID 21834 Autor: Barti Napisy powstały w wyniku współpracy z DestinySubs.
Tłumacz: Barti
Korekta: Rekid
Czcionka do napisów:
http://www.mediafire.com/?mnrs9ezgszu
-------------------------------------
Adres grupy DestinySubs:
http://destinysubs.fora.pl/
-------------------------------------
W tłumaczeniu "Rail Tracer" użyłem tłumaczenia dulu (Kreślarz), aby nie wprowadzać zamieszania.;].
Wszystkie błędy i "nadmiar" tekstu wytknięte przez ~budyn zostały poprawione. |
| |
| |
|