ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

31/10
[Grupa Mirai] Dr. Slump Arale-chan
31/10
isekai.pl - nowa platforma z onlajnami.
31/10
[~martinru][mux] Pole Princess!! [Zakończony]
31/10
[Darko] chińskie bajki 3D
30/10
[shisha] Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu 3rd Season (5/16)
30/10
[shisha] Spy x Family (Zakończone)
29/10
[Demo Subs] Seirei Gensouki S1 BD + Seirei Gensouki S2 (3/12)
29/10
[Max-Subs] Kekkon suru tte, Hontou desu ka (4/12)
29/10
[shisha] Raise wa Tanin ga Ii (3/?)
28/10
[~martinru][18+] UG*Ultimate Girls [Zakończony]


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

10/25 Girls Band Cry ep13
10/24 Girls Band Cry ep12
10/24 Girls Band Cry ep11
10/22 Girls Band Cry ep09
10/22 Kaijuu 8-gou ep08
10/20 Girls Band Cry ep08
10/20 Girls Band Cry ep07
10/17 Dragon Ball ep001-153
10/14 Girls Band Cry ep06
10/12 Dragon Ball Daima ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Golgo 13: The Professional 2016.03.05   Subrip
Golgo 13: The Professional ~Tarkin22
20kB
Golgo 13: The Professional(0)113 razy
ID 60074
Autor:
Tarkin22
Mój pierwszy "projekt". Wybór filmu to dla mnie zagadka - od kilku dni chciałem obejrzeć Golgo 13, a skoro do pierwszego filmu nie ma polskich napisów, to czemu by nie spróbować samemu ich zrobić? To moje pierwsze tłumaczenie, dlatego tym bardziej czekam na wasze sugestie i opinie! Napisy pasują do wersji:

[fong]
[SSP-Corp]

Życzę miłego oglądania!

EDIT: Poprawiłem fragment z radia i wyciąłem linie ze wstępu filmu, poprzednio były, ale tylko puste. Usunąłem przypadkowy tekst z nazwy pliku.
EDIT v2: Jedna literówka + wyrzucenie zbędnych wielokropków.





AnimeSub.info 2024