| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 91 | napisów na stronie: 30 |
Przejdź do strony: | 1 2 3 4 | |
Elfen Lied (TV) ep01-10 |
2005.08.28 |
|
MicroDVD |
Elfen Lied (TV) ep01-10 |
~_KiRA |
| 74kB |
Elfen Song ep01-10 | (26) | | 10010 razy |
| ID 6545 Autor: Anka Korekta: Virus
Synchro do wersji: Anime Fin [TV Rip]
Poprawiłem kilka błędów i dodałem kolorową czcionkę (m.i. w op., en. i notkach).
Dzięki temu o wiele łatwiej się ogląda :-).
PS. Dodałem tylko do czego to jest synchro. OVER
PS2. Poprawiłem ten timing do pierwszego epa oraz kilka literówek. |
Elfen Lied (TV) ep1-4 |
2005.05.20 |
|
MicroDVD |
Elfen Lied (TV) ep1-4 |
~_KiRA |
| 33kB |
Elfen Song ep1-4 | (1) | | 2745 razy |
| ID 7059 Autor: Anka @ Virus Korekta i Timing: Virus
Synchro do wersji: Shinsen Subs
INFO: Suby tłumaczone głównie przez Ankę. Ja tłumaczyłem tylko tam, gdzie jest to potrzebne, lub poprawiłem tłumaczenie Anki. Timing też jest mój. To chyba moja najlepsza robota, suby są zrobione tak aby całkowicie oddawać klimat serii (m.i. klimatyczne czcionki). Mam nadzieję, że dobrze się wam będzie oglądało. Acha i jeszcze jedno - całkowicie zmieniłem strukturę subów.
Od Fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż! |
Elfen Lied - Special ep14 |
2007.04.22 |
|
Advanced SSA |
Elfen Lied - Special ep14 |
~_KiRA |
| 11kB |
Elfen Song Extra ep14 | (3) | | 3634 razy |
| ID 16291 Autor: Asoko-Fansubs Tłumaczenie: Meroko
Timing: Metal_MAN
Korekta: KiRA
Typesetting: KiRA & AHQ
Synchro: DarkSide-Raws
Fonty (update): http://85.128.237.157/Fonty_rar90
Zapomniałem dorzucić... ale udało mi się znaleźć... miał być hardsub, ale plany spaliły na panewce, dlatego jest softsub. Bez efektow i karaoke, ktorych nigdy zreszta nie bylo. This is last sub from Asoko-Fansubs. Cieszcie się. xD |
Keitai Shoujo ep01 |
2007.04.12 |
|
Advanced SSA |
Keitai Shoujo ep01 |
~_KiRA |
| 3kB |
Cell Phone Girl ep01 | (4) | | 163 razy |
| ID 16141 Autor: KiRA Tłumaczenie: KiRA (aka Virus)
Robocizna czyli all: KiRA
Synchro do: SHDW-F i Q-R (do S^M pewno też pasują)
StrayLife-Fansubs
Pierwszy epek po angielsku (jedyny xD) w dodatku z takimi brakami, ze szkoda gadać (brak op i end, jedno zdanie zjedzone). Jak znajde coś lepszego, to zrobie aktualkę.
PS> Wreszcie ruszyłem dupsko i coś zrobiłem. xD |
Elfen Lied (TV) ep1-10 |
2007.04.20 |
|
Advanced SSA |
Elfen Lied (TV) ep1-10 |
~_KiRA |
| 101kB |
Elfen Song ep1-10 | (6) | | 4583 razy |
| ID 16244 Autor: KiRA Tłumaczenie: Anaka
Korekta: KiRA
Skrypty: AHQ
Edycja: KiRA
Synchro: AHQ i Darkside-Raws (pasują pewnie również do innych DVDripów)
Czcionki: http://www.gigeshare.com/preview/d81a561acad88g7578n6afa55g18818a/
Mirror: http://85.128.237.157/Fonty_rar75
PS1> Trochę się nasiedziałem, ażeby doprowadzić je do takiego stanu, w jakim są teraz, masa QC itd. Dlatego też nie czepiajcie się, iż w polu "Autor" dałem swój nick (tłumaczenie jest Anaki mimo wszystko ;) )
PS2> Dodany mirror i brakujący 7 ep ;) (Nana!! xD)
Dobrej zabawy ;) |
Elfen Lied (TV) ep11 |
2007.04.20 |
|
Advanced SSA |
Elfen Lied (TV) ep11 |
~_KiRA |
| 11kB |
Elfen Song ep11 | (2) | | 2430 razy |
| ID 16245 Autor: KiRA Tłumaczenie: KiRA
Korekta: Piotroz
Skrypty: AHQ
Edycja: KiRA
Synchro: AHQ i Darkside-Raws (pasują pewnie również do innych DVDripów)
Czcionki: http://www.gigeshare.com/preview/d81a561acad88g7578n6afa55g18818a/
Dobrej zabawy ;)
PS. To ostatni sub ze stajni Asoko-Fansub (przynajmniej z mojej strony). Od tej chwili będę wydawał suby pod szyldem SLF ;) |
Elfen Lied (TV) ep12 |
2007.04.20 |
|
Advanced SSA |
Elfen Lied (TV) ep12 |
~_KiRA |
| 10kB |
Elfen Song ep12 | (1) | | 2445 razy |
| ID 16246 Autor: KiRA Tłumaczenie: KiRA
Korekta: Piotroz
Skrypty: AHQ
Edycja: KiRA
Synchro: AHQ i Darkside-Raws (pasują pewnie również do innych DVDripów)
Czcionki: http://www.gigeshare.com/preview/d81a561acad88g7578n6afa55g18818a/
Dobrej zabawy ;)
PS. To ostatni sub ze stajni Asoko-Fansub (przynajmniej z mojej strony). Od tej chwili będę wydawał suby pod szyldem SLF ;) |
Elfen Lied (TV) ep13 |
2007.04.20 |
|
Advanced SSA |
Elfen Lied (TV) ep13 |
~_KiRA |
| 8kB |
Elfen Song ep13 | (2) | | 2301 razy |
| ID 16247 Autor: KiRA Tłumaczenie: KiRA
Korekta: Piotroz
Skrypty: AHQ
Edycja: KiRA
Synchro: AHQ i Darkside-Raws (pasują pewnie również do innych DVDripów)
Czcionki: http://www.gigeshare.com/preview/d81a561acad88g7578n6afa55g18818a/
Dobrej zabawy ;)
PS. To ostatni sub ze stajni Asoko-Fansub (przynajmniej z mojej strony). Od tej chwili będę wydawał suby pod szyldem SLF ;) |
Elfen Lied - Special |
2005.05.20 |
|
MicroDVD |
Elfen Lied - Special |
~_KiRA |
| 9kB |
Elfen Song Extra | (5) | | 4502 razy |
| ID 7060 Autor: Meroko Tłumaczenie: Meroko
Korekta i Efekty: Virus
Timing: Virus
Synchro do wersji: Anime Yuki
Info: Poprawiłem błędy, na nowo zrobiłem timing, no i dodałem naprawdę klimatyczne efekty. Teraz powinno być ok. |
Vandread ep01-13 |
2006.06.22 |
|
Advanced SSA |
Vandread ep01-13 |
~_KiRA |
| 123kB |
Vandread ep01-13 | (0) | | 2054 razy |
| ID 12148 Autor: Rafal Tłumaczenie: Rafal
Piosenki: NekroX
Typesetting: Viri
Synchro do: zx
Żeby to wyglądało jak należy, ściągnijcie sobie fonty (link w pliku Read ME) i wrzućcie je do katalogu "Czcionki" w Panelu Sterowania. |
Seto no Hanayome ep01 |
2007.05.26 |
|
Advanced SSA |
My Bride is a Mermaid ep01 |
~_KiRA |
| 16kB |
Inland Sea Bride, The ep01 | (65) | | 3003 razy |
| ID 16333 Autor: StrayLife-Fansubs UWAGA: To wersja półfinalna, z okrojonymi efektami, openingiem, endingiem. Brakuje karaoke, które pojawi się po wydaniu hardka. Jeśli chodzi o tłumaczenie to jest ono finalne, wykonane na przekładzie gg i Shinsen Subs.
Tłumaczenie: KiRA
Skrypt: gg
Synchro: gg, SLF-Raws, l33t-raws, Shinsen Subs, Ayako HD
Fonty: http://85.128.237.157/Seto_Font_rar85
Taak! Wreszcie doczekałem się angielksiego suba tej przecudownej serii. Pierwsze skojażenie? Futakoi Alternative... xD . Tłumaczyło sie lekko jak cholera, przy czym o mało co nie umarłem ze śmiechu (tak samo oglądając pierwszy raz tego epa).
Ps. Wszystkich tych, którzy spróbują mi zwędzić projekt poślę wprost w otchłanie piekielne ]:-< (mam demony i nie zawacham się ich użyć ;) ).
Ps. Prosze o kontruktywną krytykę, i komentarze co poprawiać... nie wystawiajcie ocen tylko za to, że są... bo mnie to nie satysfakcjonuje. Będą komentarze, będą kolejne epy ;) .
Ps. Radze ściągnąć jeszcze raz fonty, bo jest kilka nowych, oraz jedna poprawiona.
Update:
26.V.07: wprowadzone poprawki by ~Nighthanter, domo arigato ;) |
Seto no Hanayome ep02 |
2007.05.26 |
|
Advanced SSA |
My Bride is a Mermaid ep02 |
~_KiRA |
| 32kB |
Inland Sea Bride, The ep02 | (17) | | 2845 razy |
| ID 16690 Autor: StrayLife-Fansubs Tłumaczenie: KiRA
Skrypt: gg
Synchro: gg, SLF-Raws, l33t-raws, Shinsen-Subs, AyakoHD
Fonty: http://85.128.237.157/Seto_Font_rar85
PS. Sub wykonany na przekładzie gg i Shinsen-Subs... jest to wersja półfinalna. Po wydaniu hardka dojdzie jeszcze karaoke.
PS. Komentować!!
Update:
26.V.07: wprowadzone poprawki by ~krzysiek_bs i ~Nighthanter za co domo arigato ;) |
Seto no Hanayome ep03 |
2007.05.26 |
|
Advanced SSA |
My Bride is a Mermaid ep03 |
~_KiRA |
| 16kB |
Inland Sea Bride, The ep03 | (29) | | 2367 razy |
| ID 16691 Autor: StrayLife-Fansubs Tłumaczenie: KiRA
Skrypt: gg
Synchro: gg, SLF-Raws, l33t-raws, Shinsen-Subs, AyakoHD
Fonty: http://85.128.237.157/Seto_Font_rar85
PS. Sub wykonany na przekładzie gg iShinsen-Subs... jest to wersja półfinalna. Po wydaniu hardka dojdzie jeszcze karaoke.
PS. Komentować!!
Update:
26.V.07: wprowadzone niektóre poprawki by ~krzysiek_bs, domo arigato ;) oraz wykonana korekta na przekładzie grupy Shinsen-Subs (troche się zmieniło xD) |
Maburaho ep23 |
2005.05.06 |
|
MicroDVD |
Maburaho ep23 |
~_KiRA |
| 9kB |
Maburaho ep23 | (1) | | 821 razy |
| ID 6876 Autor: Virus Tłumaczenie openingu z ver. Lunar
Tłumaczenie Endingu: Radagajs (z polskiego Hardsubu)
Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
Od fana dla Fanów! Nie na sprzedaż!
Asoko-Fansubs
Czekam na komentarze! |
Maburaho ep18 |
2006.03.30 |
|
MicroDVD |
Maburaho ep18 |
~_KiRA |
| 10kB |
Maburaho ep18 | (5) | | 734 razy |
| ID 10984 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Synchro do wersji: Anime4Life
Ending: Radagajs
Czekam na komentarze
PS> Po dłuższej przerwie wracam do czynnej służby suberskiej, na jak długo to nie wiem :P, ale powoli przerzucam się na hardki. Aaa... i jeszcze jedno, komentarze ]:-> |
Tactics ep01 |
2005.01.25 |
|
MicroDVD |
Tactics ep01 |
~_KiRA |
| 7kB |
Tactics ep01 | (3) | | 552 razy |
| ID 5904 Autor: Virus Synchro do grupy Anime Yuki
Napisy najlepiej oglądać w SubEdit Player
Najlepszy rozmiar czcionki - 22
Najlepsza czcionka - Comic Sans MS
<> - Sprawdźcie sami!
Asoko-Fansubs |
Tactics ep02 |
2005.01.25 |
|
MicroDVD |
Tactics ep02 |
~_KiRA |
| 10kB |
Tactics ep02 | (7) | | 440 razy |
| ID 5905 Autor: Virus Synchro do grupy Anime Yuki
Napisy najlepiej oglądać w SubEdit Player
Najlepszy rozmiar czcionki - 22
Najlepsza czcionka - Comic Sans MS
<> - Sprawdźcie sami!
Asoko-Fansubs |
Onegai Teacher Music Special - Snow Angel |
2005.08.21 |
|
MicroDVD |
Please Teacher! Music Special - Snow Angel |
~_KiRA |
| 2kB |
Onegai Teacher Music Special - Snow Angel | (7) | | 1239 razy |
| ID 5906 Autor: Virus Synchro do grupy: Anime One [AonE]
Onegai Teacher - Snow Angel
Info: Poprawiłem Timing, poprawiłem błędy, dodałem subkody mDVD.
v.3: zrobiłem korektę, poprawiłem te dziwne rzeczy o które prosiliście
Ps: Teraz powinno być git |
DearS (promo) |
2005.07.19 |
|
MicroDVD |
DearS (promo) |
~_KiRA |
| 2kB |
DearS (promo) | (0) | | 1165 razy |
| ID 5908 Autor: Virus Synchro do grupy: Anime Keep
Info: Zmieniłem Timing na mDVD, poprawiłem kilka błędów, dodałem subkody mDVD. |
Love Love? ep01 |
2005.06.07 |
|
MicroDVD |
Love Love? ep01 |
~_KiRA |
| 6kB |
Love Love? ep01 | (6) | | 563 razy |
| ID 6379 Autor: Virus Synchro do wersji: Shinsen-Subs
Tłumaczenie Endingu: Meroko
Info: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
V2: Poprawiłem kilka błędów stylistycznych i literówek, dodałem Ending i poprawiłem ogólny wygląd napisów (ogólnie chodzi o subkody mDVD)
Asoko-Fansubs
Od fanów dla fanów |
Mahoraba: Heartful Days ep00 |
2005.03.14 |
|
MicroDVD |
Mahoraba: Heartful Days ep00 |
~_KiRA |
| 2kB |
Mahoraba: Heartful Days ep00 | (2) | | 311 razy |
| ID 6380 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Synchro do wersji Ayu
Asoko-Fansubs |
To Heart ~Remember my memories~ ep01 |
2005.09.29 |
|
MicroDVD |
To Heart Remember my memories ep01 |
~_KiRA |
| 10kB |
To Heart - Remember my memories ep01 | (11) | | 706 razy |
| ID 6381 Autor: Virus Synchro do wersji Anime Keep & Anime Faith
INFO: Mile widziana korekta (najlepiej wytyczne w komentarzach), jeśli takowa byłaby potrzebna [a będzie]. Poprawione suby proszę o przesłanie na maila (po co zaśmiecać sezamka).
BTW: Gratisowo dodaję czcionkę (moją ulubioną), którą użyłem przy typesettingu.
Czekam na komentarze!
Miłego oglądania!
[v.2] - poprawiłem i ulepszyłem (przypicowałem) Typesetting, poprawiłem Timing, poprawiłem błędy które wytyczł Suchy, dodałem ending, powiększyłem czcionkę oraz zrobiłem korektę własnę (literówki, sens zdań itp.).
|
To Heart ~Remember my memories~ ep02 |
2005.09.29 |
|
MicroDVD |
To Heart Remember my memories ep02 |
~_KiRA |
| 12kB |
To Heart - Remember my memories ep02 | (4) | | 607 razy |
| ID 6382 Autor: Virus Synchro do wersji Anime Keep & Anime Faith
INFO: Mile widziana korekta (najlepiej wytyczne w komentarzach), jeśli takowa byłaby potrzebna [a będzie]. Poprawione suby proszę o przesłanie na maila (po co zaśmiecać sezamka).
BTW: Gratisowo dodaję czcionkę (moją ulubioną), którą użyłem przy typesettingu.
Czekam na komentarze!
Miłego oglądania!
Asoko-Fansubs
[v.2] - poprawiłem i ulepszyłem (przypicowałem) Typesetting, poprawiłem Timing, dodałem ending, powiększyłem czcionkę oraz zrobiłem korektę własnę (literówki, sens zdań itp.).
do mnie na maila (viri-kun@o2.pl).
Sorki, że tak oficjalnie ale nienawidzę plagiatu.
Asoko-Fansubs |
To Heart ~Remember my memories~ ep03 |
2005.10.13 |
|
MicroDVD |
To Heart Remember my memories ep03 |
~_KiRA |
| 10kB |
To Heart - Remember my memories ep03 | (0) | | 530 razy |
| ID 6383 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Synchro do wersji: Anime Keep & Anime Faith
INFO: Mile widziana korekta (najlepiej wytyczne w komentarzach), jeśli takowa byłaby potrzebna [a będzie]. Poprawione suby proszę o przesłanie na maila (po co zaśmiecać sezamka).
BTW: Gratisowo dodaję czcionkę (moją ulubioną), którą użyłem przy typesettingu.
Asoko-Fansubs
[v.2] - poprawiłem i ulepszyłem (przypicowałem) Typesetting, poprawiłem Timing, dodałem ending, powiększyłem czcionkę oraz zrobiłem korektę własnę (literówki, sens zdań itp.).
|
To Heart ~Remember my memories~ ep04 |
2005.10.13 |
|
MicroDVD |
To Heart Remember my memories ep04 |
~_KiRA |
| 11kB |
To Heart - Remember my memories ep04 | (0) | | 533 razy |
| ID 6384 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Synchro do wersji: Anime Keep & Anime Faith
INFO: Mile widziana korekta (najlepiej wytyczne w komentarzach), jeśli takowa byłaby potrzebna [a będzie]. Poprawione suby proszę o przesłanie na maila (po co zaśmiecać sezamka).
BTW: Gratisowo dodaję czcionkę (moją ulubioną), którą użyłem przy typesettingu.
Asoko-Fansubs
[v.2] - poprawiłem i ulepszyłem (przypicowałem) Typesetting, poprawiłem Timing, dodałem ending, powiększyłem czcionkę oraz zrobiłem korektę własnę (literówki, sens zdań itp.). |
To Heart ~Remember my memories~ ep05 |
2005.10.13 |
|
MicroDVD |
To Heart Remember my memories ep05 |
~_KiRA |
| 9kB |
To Heart - Remember my memories ep05 | (6) | | 527 razy |
| ID 6463 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Synchro do wersji: Anime Keep & Anime Faith
INFO: Mile widziana korekta (najlepiej wytyczne w komentarzach), jeśli takowa byłaby potrzebna [a będzie]. Poprawione suby proszę o przesłanie na maila (po co zaśmiecać sezamka).
BTW: Gratisowo dodaję czcionkę (moją ulubioną), którą użyłem przy typesettingu.
Asoko-Fansubs
[v.2] - poprawiłem i ulepszyłem (przypicowałem) Typesetting, poprawiłem Timing, dodałem ending, powiększyłem czcionkę oraz zrobiłem korektę własnę (literówki, sens zdań itp.). |
To Heart ~Remember my memories~ ep06 |
2005.10.24 |
|
MicroDVD |
To Heart Remember my memories ep06 |
~_KiRA |
| 12kB |
To Heart - Remember my memories ep06 | (0) | | 547 razy |
| ID 6566 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Synchro do wersji: Anime Keep & Anime Faith
INFO: Mile widziana korekta (najlepiej wytyczne w komentarzach), jeśli takowa byłaby potrzebna [a będzie]. Poprawione suby proszę o przesłanie na maila (po co zaśmiecać sezamka).
BTW: Gratisowo dodaję czcionkę (moją ulubioną), którą użyłem przy typesettingu.
[v.2] - poprawiłem i ulepszyłem (przypicowałem) Typesetting, poprawiłem Timing, dodałem ending, powiększyłem czcionkę oraz zrobiłem korektę własnę (literówki, sens zdań itp.). |
To Heart ~Remember my memories~ ep07 |
2006.03.25 |
|
MicroDVD |
To Heart Remember my memories ep07 |
~_KiRA |
| 11kB |
To Heart - Remember my memories ep07 | (0) | | 506 razy |
| ID 6646 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Synchro do wersji: Anime Keep & Anime Faith
INFO: Mile widziana korekta (najlepiej wytyczne w komentarzach), jeśli takowa byłaby potrzebna [a będzie]. Poprawione suby proszę o przesłanie na maila (po co zaśmiecać sezamka).
BTW: Gratisowo dodaję czcionkę (moją ulubioną), którą użyłem przy typesettingu.
[v.2] - poprawiłem i ulepszyłem (przypicowałem) Typesetting, dodałem ending, zrobiłem korektę własnę (literówki, sens zdań, cżęść zdań przetłumaczyłem na nowo).
Asoko-Fansubs |
Maburaho ep20 |
2005.04.26 |
|
MicroDVD |
Maburaho ep20 |
~_KiRA |
| 9kB |
Maburaho ep20 | (2) | | 872 razy |
| ID 6714 Autor: Virus Tłumaczenie openingu z ver. Lunar
Tłumaczenie Endingu: Radagajs (z polskiego Hardsubu)
Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
Od fana dla Fanów! Nie na sprzedaż!
Aktualizacja do v.2 -> dodałem kilka efektów, żeby lepiej to wyglądało.
Od teraz wszystkie suby do tej serii będą w takiej właśnie formie.
Asoko-Fansubs
Czekam na komentarze!
|
To Heart ~Remember my memories~ ep08 |
2006.03.25 |
|
MicroDVD |
To Heart Remember my memories ep08 |
~_KiRA |
| 12kB |
To Heart - Remember my memories ep08 | (5) | | 493 razy |
| ID 6722 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Synchro do wersji: Anime Keep & Anime Faith
INFO: Mile widziana korekta (najlepiej wytyczne w komentarzach), jeśli takowa byłaby potrzebna [a będzie]. Poprawione suby proszę o przesłanie na maila (po co zaśmiecać sezamka).
BTW: Gratisowo dodaję czcionkę (moją ulubioną), którą użyłem przy typesettingu.
[v.2] - poprawiłem i ulepszyłem (przypicowałem) Typesetting, dodałem ending, zrobiłem korektę własnę (literówki, sens zdań, cżęść zdań przetłumaczyłem na nowo).
Asoko-Fansubs |
Przejdź do strony: | 1 2 3 4 | |
| |