ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

19:58
[StarDust] Bukiyou na Senpai. [3/12]
12:55
[Max-Subs] Isekai Nonbiri Nouka BD S1 (1/12)
08:05
Mangi Waneko
07:57
Wydawnictwo Hanami
07:27
[shisha] SaiHito (4/?)
17/10
Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO
17/10
Szukam synchro do
17/10
[Katakana Subs] Kolekcja Monogatari Series
16/10
Poszukuję
16/10
Hardsuby za darmo z chomikuj


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

10/08 Inuyasha ep126
10/06 Silent Witch: Chinmoku no Majo no Kakushigoto ep12
09/28 Inuyasha ep70
09/26 Inuyasha ep68
09/26 Inuyasha ep59
09/25 Inuyasha ep59
09/25 Inuyasha ep34
09/25 Inuyasha ep56
09/25 Inuyasha - Movie 1 - Toki o Koeru Omoi ep01
09/24 Dr. Stone ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 5napisów na stronie: 5

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Mahou Shoujo Madoka Magica ep04 2011.08.13   Advanced SSA
Mahou Shoujo Madoka Magica ep04 ~balibuli
14kB
Magical Girl Madoka Magika ep04(0)438 razy
ID 40282
Autor:
balibuli
Timing i typesetting skopiowany z wydania [Doki].
Pasuje do [Doki], powinno pasować też do innych wydań BD-rip i DVD-rip.
Tłumaczenie własne, częściowo na podstawie oryginału, częściowo na podstawie angielskiego tłumaczenia [MahouShoujo+yesy]. Zachodnia kolejność nazwisk, brak przyrostków (-san, -kun, etc.), terminologia użyta w oryginale po angielsku (Soul Gem, Grief Seed itp.) pozostawiona bez tłumaczenia.


Mahou Shoujo Madoka Magica ep01 2011.08.13   Advanced SSA
Mahou Shoujo Madoka Magica ep01 ~balibuli
14kB
Magical Girl Madoka Magika ep01(4)543 razy
ID 40273
Autor:
balibuli
Timing i typesetting skopiowany z wydania [Doki].
Pasuje do [Doki], powinno pasować też do innych wydań BD-rip i DVD-rip.
Tłumaczenie własne, częściowo na podstawie oryginału, częściowo na podstawie angielskiego tłumaczenia [MahouShoujo+yesy]. Zachodnia kolejność nazwisk, brak przyrostków (-san, -kun, etc.), terminologia użyta w oryginale po angielsku (Soul Gem, Grief Seed itp.) pozstawiona bez tłumaczenia.


Mahou Shoujo Madoka Magica ep02 2011.08.13   Advanced SSA
Mahou Shoujo Madoka Magica ep02 ~balibuli
17kB
Magical Girl Madoka Magika ep02(0)441 razy
ID 40274
Autor:
balibuli
Timing i typesetting skopiowany z wydania [Doki].
Pasuje do [Doki], powinno pasować też do innych wydań BD-rip i DVD-rip.
Tłumaczenie własne, częściowo na podstawie oryginału, częściowo na podstawie angielskiego tłumaczenia [MahouShoujo+yesy]. Zachodnia kolejność nazwisk, brak przyrostków (-san, -kun, etc.), terminologia użyta w oryginale po angielsku (Soul Gem, Grief Seed itp.) pozstawiona bez tłumaczenia.


Mahou Shoujo Madoka Magica ep03 2011.08.13   Advanced SSA
Mahou Shoujo Madoka Magica ep03 ~balibuli
15kB
Magical Girl Madoka Magika ep03(0)431 razy
ID 40275
Autor:
balibuli
Timing i typesetting skopiowany z wydania [Doki].
Pasuje do [Doki], powinno pasować też do innych wydań BD-rip i DVD-rip.
Tłumaczenie własne, częściowo na podstawie oryginału, częściowo na podstawie angielskiego tłumaczenia [MahouShoujo+yesy]. Zachodnia kolejność nazwisk, brak przyrostków (-san, -kun, etc.), terminologia użyta w oryginale po angielsku (Soul Gem, Grief Seed itp.) pozstawiona bez tłumaczenia.


Mahou Shoujo Madoka Magica ep05 2011.08.14   Advanced SSA
Mahou Shoujo Madoka Magica ep05 ~balibuli
14kB
Magical Girl Madoka Magika ep05(0)415 razy
ID 40289
Autor:
balibuli
Timing i typesetting skopiowany z wydania [Doki].
Pasuje do [Doki], powinno pasować też do innych wydań BD-rip i DVD-rip.
Tłumaczenie własne, częściowo na podstawie oryginału, częściowo na podstawie angielskiego tłumaczenia [MahouShoujo+yesy]. Zachodnia kolejność nazwisk, brak przyrostków (-san, -kun, etc.), terminologia użyta w oryginale po angielsku (Soul Gem, Grief Seed itp.) pozostawiona bez tłumaczenia.





AnimeSub.info 2025