ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

13:45
[FujiSubs] Sword Art Online Progressive Kuraki Yuuyami no Scherzo [Z]
01/12
[StarDust] Bukiyou na Senpai. [9/12]
01/12
[Darko] chińskie bajki 3D
30/11
[Grupa Mirai] Dr. Slump Arale-chan
30/11
[Stoner] Tooi Kimi ni, Boku wa Todokanai [+18]
30/11
[shisha] Gachiakuta (20/24)
30/11
Hardsuby za darmo z chomikuj
29/11
Szukam synchro do
29/11
-==Jak to przetłumaczyć?==-
28/11
Mangi Waneko


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

11/24 Code Geass: Hangyaku no Lelouch ep06-10
11/20 Dr. Stone: New World ep01
11/11 Kimetsu no Yaiba ep01
11/09 Chainsaw Man ep12
10/26 Inuyasha ep166-167
10/21 Saigo ni Hitotsu dake Onegai shitemo Yoroshii deshou ka ep04
10/19 Sousou no Frieren ep19
10/18 Sousou no Frieren ep10
10/18 Sousou no Frieren ep09
10/08 Inuyasha ep126


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 10napisów na stronie: 10

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Bleach ep001 2019.02.18   Advanced SSA
Bleach ep001 ~Gomiruri
11kB
Bleach ep001(3)136 razy
ID 67742
Autor:
Ja
Robię dla siebie napisy pod Bleach Bluray, to i się dzielę. Trochę będzie to trwało, bo bardzo wolno pracuję, a i tak na razie są cztery bluray boxy tj 111 odcinków. Nie kombinowane użyta czcionka Arial dla tekstu + 2 inne... no aby dopasować do jakichś banerów/tekstu w obrazie. Tego ten, tutaj będą: https://drive.google.com/file/d/1efJRtvO0HJW-zngZRoduaCCAsj0KfIzX/view?usp=sharing
Róbta z tym co chceta.


Kamichu! ep03 2018.07.26   Advanced SSA
Kamichu! ep03 ~Gomiruri
12kB
Teenage Goddess ep03(0)37 razy
ID 66364
Autor:
Gomiruri
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
=-=-=-=- Napisy od jednoosobowej grupy -=-=-=-=
=-=-=-=-=-=-- Mahou Shoujo Team --=-=-=-=-=-=
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Przekład na nasze: Gomiruri
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Tłumaczenie na podstawie Judgment
http://www.judging.it/kamichu/
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
CZCIONKI:
https://tinyurl.com/y95jgbh6
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
-=-=-=-=-=-=- Przyjemnego odbioru -=-=-=-=-=-=-
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=


Kamichu! ep02 2018.07.26   Advanced SSA
Kamichu! ep02 ~Gomiruri
11kB
Teenage Goddess ep02(0)45 razy
ID 64999
Autor:
Gomiruri
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
=-=-=-=- Napisy od jednoosobowej grupy -=-=-=-=
=-=-=-=-=-=-- Mahou Shoujo Team --=-=-=-=-=-=
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Przekład na nasze: Gomiruri
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Tłumaczenie na podstawie Judgment
http://www.judging.it/kamichu/
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
CZCIONKI:
https://tinyurl.com/y95jgbh6
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
-=-=-=-=-=-=- Przyjemnego odbioru -=-=-=-=-=-=-
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=


Kamichu! ep01 2018.07.26   Advanced SSA
Kamichu! ep01 ~Gomiruri
11kB
Teenage Goddess ep01(0)55 razy
ID 64612
Autor:
Gomiruri
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
-=-=-=-= Napisy od jednoosobowej grupy =-=-=-=-
=-=-=-=-=-=-- Mahou Shoujo Team --=-=-=-=-=-=
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Przekład na nasze: Gomiruri
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Tłumaczenie na podstawie Judgment
http://www.judging.it/kamichu/
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
CZCIONKI:
https://tinyurl.com/y95jgbh6
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
-=-=-=-=-=-=- Przyjemnego odbioru -=-=-=-=-=-=-
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=


Mudai 2018.04.14   Advanced SSA
Untitled ~Gomiruri
3kB
Mudai(2)41 razy
ID 65606
Autor:
Gomiruri
| Zmagania artysty próbującego zrównoważyć autoekspresję i potrzebę uznania. |
=======+=======
Tłumaczył: Gomiruri
utwór: amazarashi - Mudai
=======+=======
Poprawione literówki wskazane przez użytkownika Sabrack.


Ranpo Kitan: Game of Laplace ep11 2017.07.08   Advanced SSA
Ranpo Kitan: Game of Laplace ep11 ~Gomiruri
76kB
Rampo Kitan: Game of Laplace ep11(0)67 razy
ID 63624
Autor:
Gomiruri
=================================
Tłumaczył: Gomiruri
Na podstawie Kuro Fansubs
wszystko dzięki nim :P
http://kurosubs.blogspot.com
================+================
Wytykajcie błędy w komentarzach.


Ranpo Kitan: Game of Laplace ep10 2017.06.30   Advanced SSA
Ranpo Kitan: Game of Laplace ep10 ~Gomiruri
74kB
Rampo Kitan: Game of Laplace ep10(0)61 razy
ID 63564
Autor:
Gomiruri
=================================
Tłumaczył: Gomiruri
Na podstawie Kuro Fansubs
wszystko dzięki nim :P
http://kurosubs.blogspot.com
================+================
Wytykajcie błędy w komentarzach.


Ranpo Kitan: Game of Laplace ep09 2017.06.22   Advanced SSA
Ranpo Kitan: Game of Laplace ep09 ~Gomiruri
76kB
Rampo Kitan: Game of Laplace ep09(0)67 razy
ID 63527
Autor:
Gomiruri
===============================
Tłumaczył: Gomiruri
Na podstawie Kuro Fansubs
wszystko dzięki nim :P
http://kurosubs.blogspot.com
===============+===============
POMOCY: linia 21 i 23
Wytykajcie błędy w komentarzach.


Ranpo Kitan: Game of Laplace ep08 2017.06.11   Advanced SSA
Ranpo Kitan: Game of Laplace ep08 ~Gomiruri
65kB
Rampo Kitan: Game of Laplace ep08(0)70 razy
ID 63456
Autor:
Gomiruri
Tłumaczył: Gomiruri na podstawie Kuro Fansubs.
Tłumaczenie OP pożyczyłem sobie od AO-Subs.
Karaoke by Kuro Fansubs. :D
Nie ma kto sprawdzać mi błędów składniowych i ortograficznych, a jestem dość kiepski.
_____

Poprawione kilka literówek. Wskazane przez przyjaciela z reala. :P


Ranpo Kitan: Game of Laplace ep07 2017.06.10   Advanced SSA
Ranpo Kitan: Game of Laplace ep07 ~Gomiruri
68kB
Ranpo Kitan: Game of Laplace ep07(0)69 razy
ID 63446
Autor:
Gomiruri
Napisy na podstawie Kuro fansubs. Robione z gotowca. Tylko tłumaczyłem. PO RAZ PIERWSZY, więc na pewno beznadziejnie. Liczę na podpowiedzi.
_________________

Poprawiłem kilka błędów ort...pewnie jest więcej. Jak coś znajdziecie dajcie info :D





AnimeSub.info 2025