ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

04/02
KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]
04/02
[shisha] Kingdom 6th Season (9/?)
04/02
[FujiSubs] Fate/strange Fake [3/13]
04/02
[KA] Czcionki do projektów grupy
04/02
[Darko] chińskie bajki 3D
03/02
Mityczny stwór: ANSI 2.0
03/02
Mushishi sezon 3 (Mushishi Next Passage Part 2)
03/02
[Stoner] Kozukuri Ninkatsu Bu! [+18]
03/02
Poszukuję Czcionki.
03/02
[Demo Subs] Oshi no Ko S3 (3/11)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

02/02 Grisaia: Phantom Trigger ep02
02/01 Grisaia: Phantom Trigger ep01
01/25 Naruto ep017
01/20 Sousou no Frieren 2nd Season ep01
01/14 Naruto ep015
01/13 Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan ep15
01/12 Naruto ep016
01/06 Naruto ep014
01/05 Jujutsu Kaisen ep01
01/04 One Punch Man Season 3 ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 5napisów na stronie: 5

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Mahou Shoujo Madoka Magica ep01 2011.08.13   Advanced SSA
Mahou Shoujo Madoka Magica ep01 ~balibuli
14kB
Magical Girl Madoka Magika ep01(4)550 razy
ID 40273
Autor:
balibuli
Timing i typesetting skopiowany z wydania [Doki].
Pasuje do [Doki], powinno pasować też do innych wydań BD-rip i DVD-rip.
Tłumaczenie własne, częściowo na podstawie oryginału, częściowo na podstawie angielskiego tłumaczenia [MahouShoujo+yesy]. Zachodnia kolejność nazwisk, brak przyrostków (-san, -kun, etc.), terminologia użyta w oryginale po angielsku (Soul Gem, Grief Seed itp.) pozstawiona bez tłumaczenia.


Mahou Shoujo Madoka Magica ep02 2011.08.13   Advanced SSA
Mahou Shoujo Madoka Magica ep02 ~balibuli
17kB
Magical Girl Madoka Magika ep02(0)445 razy
ID 40274
Autor:
balibuli
Timing i typesetting skopiowany z wydania [Doki].
Pasuje do [Doki], powinno pasować też do innych wydań BD-rip i DVD-rip.
Tłumaczenie własne, częściowo na podstawie oryginału, częściowo na podstawie angielskiego tłumaczenia [MahouShoujo+yesy]. Zachodnia kolejność nazwisk, brak przyrostków (-san, -kun, etc.), terminologia użyta w oryginale po angielsku (Soul Gem, Grief Seed itp.) pozstawiona bez tłumaczenia.


Mahou Shoujo Madoka Magica ep04 2011.08.13   Advanced SSA
Mahou Shoujo Madoka Magica ep04 ~balibuli
14kB
Magical Girl Madoka Magika ep04(0)441 razy
ID 40282
Autor:
balibuli
Timing i typesetting skopiowany z wydania [Doki].
Pasuje do [Doki], powinno pasować też do innych wydań BD-rip i DVD-rip.
Tłumaczenie własne, częściowo na podstawie oryginału, częściowo na podstawie angielskiego tłumaczenia [MahouShoujo+yesy]. Zachodnia kolejność nazwisk, brak przyrostków (-san, -kun, etc.), terminologia użyta w oryginale po angielsku (Soul Gem, Grief Seed itp.) pozostawiona bez tłumaczenia.


Mahou Shoujo Madoka Magica ep03 2011.08.13   Advanced SSA
Mahou Shoujo Madoka Magica ep03 ~balibuli
15kB
Magical Girl Madoka Magika ep03(0)434 razy
ID 40275
Autor:
balibuli
Timing i typesetting skopiowany z wydania [Doki].
Pasuje do [Doki], powinno pasować też do innych wydań BD-rip i DVD-rip.
Tłumaczenie własne, częściowo na podstawie oryginału, częściowo na podstawie angielskiego tłumaczenia [MahouShoujo+yesy]. Zachodnia kolejność nazwisk, brak przyrostków (-san, -kun, etc.), terminologia użyta w oryginale po angielsku (Soul Gem, Grief Seed itp.) pozstawiona bez tłumaczenia.


Mahou Shoujo Madoka Magica ep05 2011.08.14   Advanced SSA
Mahou Shoujo Madoka Magica ep05 ~balibuli
14kB
Magical Girl Madoka Magika ep05(0)417 razy
ID 40289
Autor:
balibuli
Timing i typesetting skopiowany z wydania [Doki].
Pasuje do [Doki], powinno pasować też do innych wydań BD-rip i DVD-rip.
Tłumaczenie własne, częściowo na podstawie oryginału, częściowo na podstawie angielskiego tłumaczenia [MahouShoujo+yesy]. Zachodnia kolejność nazwisk, brak przyrostków (-san, -kun, etc.), terminologia użyta w oryginale po angielsku (Soul Gem, Grief Seed itp.) pozostawiona bez tłumaczenia.





AnimeSub.info 2026