ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

13:22
Daj znać, co tłumaczysz
11:41
[Hyouryuusha] Bungou Stray Dogs [Z]
11:22
[shisha] Temat ogólny
08:13
Jaki komputer, co polecacie?
20/09
[shisha] Peter Grill to Kenja no Jikan (11/?)
20/09
Wydawnictwo Kotori
20/09
Demonis Angel - tłumaczenia
20/09
[Da-Subs] Maou Gakuin No Futekigousha
20/09
[DA-Subs] Lapis ReLights [Zakończony]
20/09
[Redincall] Projekty


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

02:12 Sword Art Online: Alicization - War of Underworld ep23
09/20 Sword Art Online: Alicization - War of Underworld ep22
09/16 Azur Lane the Animation ep08
09/16 Azur Lane the Animation ep06
09/16 Azur Lane the Animation ep04
09/16 Azur Lane the Animation ep03
09/16 Azur Lane the Animation ep02
09/16 Azur Lane the Animation ep01
09/15 Shingeki no Kyojin ep59
09/15 Shingeki no Kyojin ep58


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 16napisów na stronie: 16

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Fairy Tail ep89 2011.11.08   Advanced SSA
Fairy Tail ep89 ~Mammoth
9kB
Fairy Tail ep89(4)1564 razy
ID 39982
Autor:
fairy-tail.pl
Napisy dla fairy-tail.pl
Tylko na użytek własny!
------------------------------------
Tłumaczenie: Ryner
Korekta: Mammoth
------------------------------------
Wersja bez karaoke - tę można pobrać ze strony.
------------------------------------
Synchro do [Horriblesubs] 480p i 720p
------------------------------------
Poprawiłem błędy wypisane przez engrisz. Dzięki

Aktualizacja: Poprawki od ~Maryskowo (sory że tak późno, ale dopiero teraz zobaczyłem Twoje komentarze.)


Fairy Tail ep91 2011.11.08   Advanced SSA
Fairy Tail ep91 ~Mammoth
85kB
Fairy Tail ep91(4)1907 razy
ID 40160
Autor:
fairy-tail.pl
Napisy dla fairy-tail.pl
Tylko na użytek własny!
------------------------------------
Tłumaczenie: Ryner
Korekta: Mammoth
------------------------------------
Synchro do [Horriblesubs] 480p i 720p
------------------------------------
Aktualizacja 1: Wprowadziłem poprawki od ~danielo1869. Dzięki
Aktualizacja 2: Dodałem wersję z karaoke (do wyboru), by ~ZabujcaHack
Aktualizacja 3: Poprawiłem błędy wypisane przez ~engrisz, aczkolwiek 'lakrima' zostaje. Dzięki.

Aktualizacja: Sorki ~Maryskowo. Tamta poprawka została wprowadzona tylko w wersji bez karaoke. Mój błąd - już poprawiłem.


Fairy Tail ep94 2011.08.27   Advanced SSA
Fairy Tail ep94 ~Mammoth
9kB
Fairy Tail ep94(4)1846 razy
ID 40436
Autor:
fairy-tail.pl
Napisy dla fairy-tail.pl
Tylko na użytek własny!
------------------------------------
Tłumaczenie: Ryner
Korekta: Mammoth
------------------------------------
Synchro do [K-Sub] [Horriblesubs] 480p i 720p
------------------------------------
~EDIT 1:Wprowadziłem poprawki od SonGoku i Xam10, z wyjątkiem jednej (trzeciej od Xam - bo ma na myśli swój dom).
~EDIT 2: Wprowadzono poprawki od engrisz.


Fairy Tail ep96 2011.09.14   Advanced SSA
Fairy Tail ep96 ~Mammoth
10kB
Fairy Tail ep96(5)2023 razy
ID 40643
Autor:
fairy-tail.pl
Napisy dla fairy-tail.pl
Tylko na użytek własny!
------------------------------------
Tłumaczenie: Ryner
Korekta: Mammoth
------------------------------------
Synchro do [Horriblesubs] 480p i 720p
------------------------------------
Poprawiłem błędy os SonGoku4xD, aczkolwiek siódmy od góry inaczej niż proponował.
Kolejne poprawki: aż mi wstyd. Wybaczcie. Teraz już na pewno wszystko poprawiłem, a jak nie, to to musi być wina osób trzecich xD

Kolejny EDIT: Poprawki od SoheiMajin. Dzięki
------------------------------------


Fairy Tail ep97 2011.09.17   Advanced SSA
Fairy Tail ep97 ~Mammoth
11kB
Fairy Tail ep97(3)1792 razy
ID 40713
Autor:
fairy-tail.pl
Napisy dla fairy-tail.pl
Tylko na użytek własny!
------------------------------------
Tłumaczenie: Ryner
Korekta: Mammoth
------------------------------------
Synchro do [Horriblesubs] 480p i 720p
------------------------------------
Tym razem postarałem się z korektą, aczkolwiek krótko spałem, więc może mi się to śniło? Oceńcie sami.
------------------------------------
Edit 1) Wprowadziłem poprawki od SonGoku4xD. Dzięki
Edit 2) Poprawki od Xam10. Dzięki
------------------------------------


Hagane no Renkinjutsushi ep39 2014.11.16   Advanced SSA
Fullmetal Alchemist ep39 ~Mammoth
9kB
Fullmetal Alchemist ep39(0)60 razy
ID 55585
Autor:
Noctis
U mnie wersja udostępniona przez Noctisa miała nieprawidłowe FPSy. Po komentarzach w tych napisach stwierdziłem, że nie jedyny miałem z tym problem. Udało mi się jednak zmienić FPS na prawidłowe. Pasuje do
[9R][raw]FullMetal_Alchemist_39_(DVD_704x528_DivX).[E4B2C4DD].avi
W każdym razie oryginalne napisy znaleźć można pod tym linkiem:
http://animesub.info/szukaj.php?ID=13651
Autor nie logował się od 2010 roku, więc wrzucam bez zgody


Howl no Ugoku Shiro 2019.01.20   Advanced SSA
Howl`s Moving Castle ~Mammoth
25kB
Ruchomy Zamek Hauru(0)56 razy
ID 67556
Autor:
Regu
Wziąłem synchronizację w wykonaniu Subarashi i przerobiłem do wersji V2 filmu od THORA. Pasują do wersji o nazwie: "Howl's_Moving_Castle_(2004)_[1080p,BluRay,flac,dts,x264]_-_THORA v2" dostępnej na pewno na bakabt
Wersja jest dziwna, nie wiem, czy to wina pierwotnych napisów od Regu (inny format), czy czegoś innego, ale część tekstu synchronizuje się idealnie (większość) o tyle inna część nie bardzo. Mimo wszystko da się oglądać.


Tsukuyomi: Moon Phase ep01-25 2011.05.20   Advanced SSA
Moon Phase ep01-25 ~Mammoth
229kB
Moon Phase ep01-25(3)267 razy
ID 39066
Autor:
mbell, GodFather & PanPancerny
Konkretne epki tłumaczono:
1-12, 14-16 mbell
13, 17-21 GodFather
22-25 PanPancerny
Napisy do 26-tego epka (special) pasują do tej wersji te, udostępnione przez shinma.
Ok, pozwolenia:
mbell nie odpowiedział od ponad miesiąca na PW, GodFather jest nieaktywny od dawna, PanPancerny pozwolił na ich umieszczenie.
Trochę szczegółów:
Przerobiłem dostępne napisy na format .ass oraz zsynchronizowałem je do wersji [Exiled-Destiny]_Tsukuyomi_Moon_Phase. Wersję te łatwo można znaleźć po wpisaniu w google hasła [Exiled-Destiny]_Tsukuyomi
Jeden z odcinków, niestety nie pamiętam który, ale między 13 (włącznie), a 19 *włącznie) miał dziwny timing. Co kilkanaście sekund trzeba było odpowiednio przestawiać czasówkę i nie wiem, czy dokładnie to zrobiłem. Wiem, że ending w tym epku nie pasuje, ale jak komuś zależy, to sam sobie poprawi. Mi zależało na treści odcinka, a nie na endingu.


Otome wa Boku ni Koishiteru ep01-12 2011.03.01   Advanced SSA
Otome wa Onee-sama ni Koishiteru ep01-12 ~Mammoth
123kB
Otoboku ep01-12(0)248 razy
ID 38002
Autor:
dulu
Odpowiedź na pytanie autora o pozwolenie na umieszczenie: "...Masz wolną rękę, rób, co chcesz..." także nie widzę powodu, by nie wrzucić. Napisy zsynchronizowałem do wersji [Wasurenai], którą można pobrać z bakabt. Odcinki 1-7 przerobił do formatu .ass mój znajomy - ZlyLos (bo ja nie potrafię przy zachowaniu stylów), ja zaś zrobiłem synchronizację czasową. Poprawiłem też drobne błędy techniczne, jak dialogi w stylu openingu (wyświetlały się jako karaoke), oraz przestawiłem kodowanie części odcinków na UTF-8.


Kiseijuu - Sei no Kakuritsu ep01-24 2019.08.16   Advanced SSA
Parasyte - the maxim ep01-24 ~Mammoth
1483kB
Kiseijuu ep01-24(0)75 razy
ID 68899
Autor:
Porno_Graffiti
Tłumaczenie: Porno_Graffiti
Korekta: Rein
Type; Kara & Fx: Rein
Piosenki:
Op ~ Nia & Rein
Ed ~ Porno_Graffiti
Autorka zezwoliła na udostępnienie napisów. Synchronizacja do wersji BD Dual Audio: [MK-Pn8] Parasyte -the maxim- [BD 720p][Hi10][Dual]


Ike! Ina-chuu Takkyuubu ep01-26 2012.05.01   Advanced SSA
Ping Pong Club ep01-26 ~Mammoth
250kB
Ping Pong Club ep01-26(0)105 razy
ID 43571
Autor:
Shpaq & lukbgekon
Synchro do [A-L]_Ping_Pong_Club
Autorzy napisów:
1-12 Shpaq
13-26 lukbgekon
Autor epków 1-12 jest nieaktywny od 2006 roku, autor epków 13-26 od 2011 roku, więc wrzucam bez pytania.
Napisów nie trzeba było synchronizować czasowo. Przerobiłem wszystkie na ass i zrobiłem bardzo drobne korekty (być może poprawiłem do 10-ciu błędów na te 26 odcinków, w tym jedno nieprzetłumaczone zdanie)
UWAGA!
Jeśli o samo anime chodzi, to jest ono ostro poryte. Radzę zastanowić się kilka razy, zanim ktoś zacznie to oglądać. Brak tu cenzury, a wystające wacki pokazywane są dość często i w głupi sposób. Warto zapoznać się z komentarzami do pierwszego epa: http://animesub.info/szukaj.php?ID=8844. Nie ma w nich ani trochę przesady. Powtarzam - anime jest ostro poryte.
Link do pobrania anime w odpowiedniej wersji: http://www.bakabt.com/148672-ike-ina-chuu-takkyuubu-ping-pong-club-a-l.html


Rurouni Kenshin - Ishin Shishi no Requiem 2011.02.10   Advanced SSA
Rurouni Kenshin - Requiem for Patriots ~Mammoth
27kB
Samurai X: The Motion Picture(0)162 razy
ID 37690
Autor:
Cahir aep Ceallach
Korekta: katsuYa
Poprawienie timingu i trochę ortografii: |taipan
Kolejna korekta: Yang
Wykorzystałem napisy udostępnione przez #Yang. Co zrobiłem? Przeróbka z .srt na .ass oraz synchronizacja do wersji filmu, którą można pobrać z bakabt.com, a dokładniej z http://www.bakabt.com/151105-rurouni-kenshin-meiji-kenkaku-romantan-ishinshishi-e-no-requiem-samurai-x-the-motion-picture-b-a.html
W razie, gdyby którakolwiek z osób wyżej wypisanych miała jakiekolwiek wątpliwości, pytania, skargi proszę o PW. W napisach nic nie zmieniałem poza synchronizacją czasową.


Shinigami no Ballad ep01-06 2011.03.13   Advanced SSA
Shinigami no Ballad ep01-06 ~Mammoth
51kB
Shinigami no Ballad ep01-06(0)129 razy
ID 38140
Autor:
czarnyYy & fillip75
Autor napisów do pierwszego epka to czarnyYy. Ponieważ od 3 lat nie logował się na ANSI, to nie prosiłem o zgodę na umieszczenie napisów. Autor napisów do epków 2-6 nie logował się od dwóch tygodni, więc napisałem do Niego PW i wrzucam napisy. Gdyby Mu się to nie spodobało, to je usunę.


Napisy przerobiłem na ass i zsynchronizowałem do wersji, którą można pobrać z bakabt, a konkretnie stąd - http://www.bakabt.com/131759-shinigami-no-ballad-momo-the-girl-god-of-death.html


Sketchbook: full color`s ep1-13 2014.02.05   Advanced SSA
Sketchbook: full color`s ep1-13 ~Mammoth
138kB
Sketchbook: full color`s ep1-13(0)77 razy
ID 52109
Autor:
Oblitor & Falcoon
Oblitor - autor napisów 1 i 2
Falcoon - autor napisów 3-13
Obaj ci panowie są nieaktywni od 2010 roku, więc wrzucam bez pozwoleń.
--------------
Napisy dopasowałem do wersji [Yousei-raws] (do pobrania stąd - http://www.nyaa.se/?page=view&tid=156769 )
Korekt żadnych nie przeprowadzałem - zajmowałem się jedynie synchronizacją czasową.
--------------
Anime bardzo spokojne. Nie polecam tym, którzy nie lubią, gdy nic się nie dzieje ;]


To Heart ep01-13 2010.10.20   Advanced SSA
To Heart ep01-13 ~Mammoth
113kB
To Heart ep01-13(0)189 razy
ID 36277
Autor:
_KiRA
Są to napisy przerobione do formatu .ass i zsynchronizowane do wersji [Exiled-Destiny], którą można pobrać stąd - http://www.bakabt.com/131368-to-heart-omakes-exiled-destiny.html
Autor napisów pozwolił mi na ich umieszczenie. Ma rzecz jasna prawo dokonywać z nimi dowolnej czynności, jak i prosić o ich usunięcie.


Yoku Wakaru Gendai Mahou ep01-03 2011.02.13   Advanced SSA
Yoku Wakaru Gendai Mahou ep01-03 ~Mammoth
38kB
Yoku Wakaru Gendai Mahou ep01-03(0)146 razy
ID 37766
Autor:
Sophiaa
Korekta: Bobek784
Sophiaa ostatnio aktywna była w 2009 roku, więc nie prosiłem o zgodę na umieszczenie. W razie, gdyby autorka bądź korektor mieli jakieś 'ale', to proszę o PW.
Synchro do wersji [polished] (postanowiłem umieścić, bo Yeti wydał pozostałe napisy z synchrem do tej grupy, a jak wiadomo nie każdy potrafi przesuwać czasy, więc aby ułatwić sprawę, wrzucam)





AnimeSub.info 2020