ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

00:06
Saint Seiya Hades
09/06
Hardsuby za darmo z chomikuj
09/06
[Fusoku Subs] Yozakura-san Chi no Daisakusen (21/27)
09/06
Najlepszy amv jaki widzieliscie :D
09/06
[shisha] Shiunji-ke no Kodomotachi (5/12)
08/06
[Max-Subs] Gorilla no Kami (10/12)
08/06
[Redincall] Projekty
08/06
Poszukuję
07/06
[shisha] Shoukoujo Sara (Zakończone)
07/06
Aegisub - Rada efektu


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

05/31 Majo to Yajuu ep01
05/16 Dead Mount Death Play ep07
05/15 Dead Mount Death Play ep05
05/15 Dead Mount Death Play ep02
05/13 Working'!! ep002
04/29 Ookami to Koushinryou: Merchant Meets the Wise Wolf ep7-11
04/19 Shadows House 2 ep12
04/19 Shadows House 2 ep04
04/14 Shangri-La Frontier: Kusoge Hunter, Kamige ni Idoman to su 2nd Season ep07
04/06 Tanoshii moomin ikka ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Golgo 13: The Professional 2016.03.05   Subrip
Golgo 13: The Professional ~Tarkin22
20kB
Golgo 13: The Professional(0)116 razy
ID 60074
Autor:
Tarkin22
Mój pierwszy "projekt". Wybór filmu to dla mnie zagadka - od kilku dni chciałem obejrzeć Golgo 13, a skoro do pierwszego filmu nie ma polskich napisów, to czemu by nie spróbować samemu ich zrobić? To moje pierwsze tłumaczenie, dlatego tym bardziej czekam na wasze sugestie i opinie! Napisy pasują do wersji:

[fong]
[SSP-Corp]

Życzę miłego oglądania!

EDIT: Poprawiłem fragment z radia i wyciąłem linie ze wstępu filmu, poprzednio były, ale tylko puste. Usunąłem przypadkowy tekst z nazwy pliku.
EDIT v2: Jedna literówka + wyrzucenie zbędnych wielokropków.





AnimeSub.info 2025