ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

15:30
[Fusoku Subs] Yozakura-san Chi no Daisakusen (3/27)
14:36
[Redincall] Projekty
12:49
[SSy] Tłumaczenia
10:40
Poszukuję
11/05
[shisha] Boku no Kokoro no Yabai Yatsu 2nd Season (12/?)
11/05
Poszukuję Czcionki.
11/05
KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]
11/05
[Max-Subs] King's Raid: Ishi wo Tsugumonotachi (8/24)
11/05
Anime w polskim kinie
10/05
[Max-Subs] Fuma no Kojiro (6/13)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

05/07 Girls Band Cry ep02
05/07 Deca-Dence ep06
05/06 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01
04/25 Oshi no Ko ep10
04/20 Blassreiter ep02
04/10 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
04/09 Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! 2nd Season ep07
04/03 Rec ep06
04/03 Rec ep04


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 5napisów na stronie: 5

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Hachimitsu to Clover ep01 2009.04.23   Advanced SSA
Honey and Clover ep01 ~Yngoth
12kB
HachiKuro ep01(0)470 razy
ID 28373
Autor:
Baka Neko
Tłumaczenie i synchronizacja na podstawie przekładu:
[niizk]
Kwestie sporne, opening, ending i piosenka wewnątrz tłumaczone z pomocą przekładu:
[Keep-C1-Nanashi]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Po prostu kocham to anime, więc tym tłumaczeniom oddaję całe moje serce.
Jednak, pomimo tego, nie sposób ustrzec się pomyłek i niejasności - szczególnie jeśli chodzi o piosenki. Dlatego też, będę ogromnie wdzięczny za wszelkie informacje o każdym, nawet najmniejszym, błędzie.
Dziękuję, pozdrawiam i życzę przyjemnego seansu :)
Baka Neko


Hachimitsu to Clover ep02 2009.05.07   Advanced SSA
Honey and Clover ep02 ~Yngoth
10kB
HachiKuro ep02(0)286 razy
ID 28601
Autor:
Baka Neko
Tłumaczenie i synchronizacja na podstawie przekładu:
[niizk]
Kwestie sporne, opening, ending i piosenka wewnątrz tłumaczone z pomocą przekładu:
[Keep-C1-Nanashi]


Sunabouzu ep07 2008.06.23   Subrip
Desert Punk ep07 ~Yngoth
11kB
Sunabozu ep07(1)602 razy
ID 22811
Autor:
Yngoth
Witam. Są to moje pierwsze napisy. Mam nadzieję, że się spodobają :)
Poza tym, że jestem początkujący, to wydaje mi się, że wszelkie czcionki i kolorki w tym anime są zbędne, więc nic nie wprowadzałem.
Niestety nie wiem jaką mam wersję (nigdzie nie ma takich informacji), ale wcześniejsze napisy, które powstały do wersji Moo-shi, pasowały i mi, więc sądzę, że właśnie taką mam :)
W każdym razie pasują do: Sunabouzu - 07; MKV; 640x480; 25.0fps; 200.1 MB.
Wszelkie komentarze i uwagi mile widziane :)


Sunabouzu ep08 2008.07.28   Subrip
Desert Punk ep08 ~Yngoth
10kB
Sunabozu ep08(0)575 razy
ID 23431
Autor:
Yngoth
Napisy do wersji:
[B-A]
(MKV; 640x480; 25.0fps; 200.4 MB)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Powinny również pasować do wersji Moo-shi, ale nie jestem pewien (jakbym się myli, proszę mnie poprawić).
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Poza tym, że jestem początkujący, to wydaje mi się, że wszelkie czcionki i kolorki w tym anime są zbędne, więc nic nie wprowadzałem.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Najprawdopodobniej będę dalej tłumaczył. Całkiem fajna (chociaż męcząca) robota, ale mimo wszystko, wolałbym robić korektę zamiast samego tłumaczenia. Z tego też powodu, jak i z kompletnego braku wolnego czasu, napisy wyjdą jak "się zrobią"... Może to być za tydzień, albo może to też być za miesiąc...
Ale mimo wszystko, wszelkie komentarze i uwagi mile widziane :)


Sunabouzu ep09 2008.11.28   Subrip
Desert Punk ep09 ~Yngoth
11kB
Sunabozu ep09(0)808 razy
ID 25769
Autor:
Yngoth
Napisy do wersji:
[B-A]
(MKV; 640x480, 25.0fps; 200.4 MB)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ech... Jednak się przeliczyłem... Absolutnie nie mam na to czasu! Do dokończenia tego tłumaczenia, musiałem się wręcz zmuszać... dlatego też, może ono nie być zbyt dobre...
Więc po prostu, zaprzestaję dalszego tłumaczenia.
Może kiedyś coś tam zrobię, ale raczej wątpię. Natomiast, jeśli ktoś inny podejmie się tłumaczenia tego anime (bo one jest świetne!), to chętnie mogę pomóc przy korekcie :)





AnimeSub.info 2024