| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 240 | napisów na stronie: 30 |
Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova ep01 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
Arpeggio of Blue Steel ep01 |
~ZlyLos |
| 71kB |
Arpeggio of Blue Steel: Ars Nova ep01 | (8) | | 1367 razy |
| ID 50624 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Areki-chan, Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [Hakugetsu&VCB-S] oraz [ReinForce]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova ep02 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
Arpeggio of Blue Steel ep02 |
~ZlyLos |
| 90kB |
Arpeggio of Blue Steel: Ars Nova ep02 | (3) | | 1356 razy |
| ID 50668 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [Hakugetsu&VCB-S] oraz [ReinForce]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova ep03 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
Arpeggio of Blue Steel ep03 |
~ZlyLos |
| 92kB |
Arpeggio of Blue Steel: Ars Nova ep03 | (11) | | 1349 razy |
| ID 50734 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [Hakugetsu&VCB-S] oraz [ReinForce]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova ep04 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
Arpeggio of Blue Steel ep04 |
~ZlyLos |
| 90kB |
Arpeggio of Blue Steel: Ars Nova ep04 | (6) | | 1347 razy |
| ID 50822 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [Hakugetsu&VCB-S] oraz [ReinForce]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova ep05 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
Arpeggio of Blue Steel ep05 |
~ZlyLos |
| 90kB |
Arpeggio of Blue Steel: Ars Nova ep05 | (2) | | 1346 razy |
| ID 50908 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [Hakugetsu&VCB-S] oraz [ReinForce]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova ep06 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
Arpeggio of Blue Steel ep06 |
~ZlyLos |
| 89kB |
Arpeggio of Blue Steel: Ars Nova ep06 | (5) | | 1348 razy |
| ID 51006 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [Hakugetsu&VCB-S] oraz [ReinForce]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova ep07 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
Arpeggio of Blue Steel ep07 |
~ZlyLos |
| 96kB |
Arpeggio of Blue Steel: Ars Nova ep07 | (4) | | 1345 razy |
| ID 51112 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [Hakugetsu&VCB-S] oraz [ReinForce]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova ep08 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
Arpeggio of Blue Steel ep08 |
~ZlyLos |
| 119kB |
Arpeggio of Blue Steel: Ars Nova ep08 | (5) | | 1344 razy |
| ID 51189 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [Hakugetsu&VCB-S] oraz [ReinForce]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova ep09 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
Arpeggio of Blue Steel ep09 |
~ZlyLos |
| 50kB |
Arpeggio of Blue Steel: Ars Nova ep09 | (5) | | 1342 razy |
| ID 51271 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [Hakugetsu&VCB-S] oraz [ReinForce]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova ep10 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
Arpeggio of Blue Steel ep10 |
~ZlyLos |
| 23kB |
Arpeggio of Blue Steel: Ars Nova ep10 | (5) | | 1344 razy |
| ID 51351 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [Hakugetsu&VCB-S] oraz [ReinForce]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova ep11 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
Arpeggio of Blue Steel ep11 |
~ZlyLos |
| 89kB |
Arpeggio of Blue Steel: Ars Nova ep11 | (3) | | 1341 razy |
| ID 51437 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [Hakugetsu&VCB-S] oraz [ReinForce]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova ep12 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
Arpeggio of Blue Steel ep12 |
~ZlyLos |
| 47kB |
Arpeggio of Blue Steel: Ars Nova ep12 | (5) | | 1346 razy |
| ID 51520 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [Hakugetsu&VCB-S] oraz [ReinForce]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Asobi ni Iku yo! OVA |
2012.01.26 |
|
Advanced SSA |
Asobi ni Ikuyo: Bombshells from the Sky OVA |
~ZlyLos |
| 41kB |
Asobi ni Ikuyo OVA | (2) | | 1025 razy |
| ID 39517 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Nagisa
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [SubDESU]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: http://dl.dropbox.com/u/58148348/Asobi.7z
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Update:
26.01.2012 - Aktualizacja linku do czcionek. |
Busou Shinki Moon Angel ep01-10 |
2012.06.09 |
|
Advanced SSA |
Busou Shinki Moon Angel ep01-10 |
~ZlyLos |
| 80kB |
Busou Shinki Moon Angel ep01-10 | (2) | | 226 razy |
| ID 43418 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie, pseudo korekta i cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: Prawdopodobnie wszystkie wydania Blu-Ray, w których odcinki zostały połączone w jedną całość, a żebyście dali mi spokój, to dla przykładu napiszę [Commie].
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Uprzedzając pytania...
Nie, napisy nie powstały na podstawie Commie, tłumaczenie było gotowe dwa dni przed ukazaniem się ich przekładu, tylko korekta zajęła... mniejsza z tym.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: http://dl.dropbox.com/u/58148348/Shinki.7z
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym coś "przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nie przetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Update:
2012.06.09 - Drobne poprawki. |
Chocolat no Mahou ep01 |
2018.03.25 |
|
Advanced SSA |
Chocolat no Mahou ep01 |
~ZlyLos |
| 5kB |
Chocolat no Mahou ep01 | (0) | | 39 razy |
| ID 65454 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [SHFS-MFs]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: link w profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Nie wyrażam zgody na wykorzystanie napisów na stronach typu anime-online. |
Chocolat no Mahou ep02 |
2018.03.25 |
|
Advanced SSA |
Chocolat no Mahou ep02 |
~ZlyLos |
| 6kB |
Chocolat no Mahou ep02 | (0) | | 37 razy |
| ID 65455 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [SHFS-MFs]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: link w profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Nie wyrażam zgody na wykorzystanie napisów na stronach typu anime-online. |
Chocolat no Mahou ep03 |
2018.03.25 |
|
Advanced SSA |
Chocolat no Mahou ep03 |
~ZlyLos |
| 6kB |
Chocolat no Mahou ep03 | (0) | | 37 razy |
| ID 65456 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [SHFS-MFs]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: link w profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Nie wyrażam zgody na wykorzystanie napisów na stronach typu anime-online. |
Chocolat no Mahou ep04 |
2018.03.25 |
|
Advanced SSA |
Chocolat no Mahou ep04 |
~ZlyLos |
| 6kB |
Chocolat no Mahou ep04 | (0) | | 37 razy |
| ID 65457 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [SHFS-MFs]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: link w profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Nie wyrażam zgody na wykorzystanie napisów na stronach typu anime-online. |
Chocolat no Mahou ep05 |
2018.03.25 |
|
Advanced SSA |
Chocolat no Mahou ep05 |
~ZlyLos |
| 6kB |
Chocolat no Mahou ep05 | (0) | | 37 razy |
| ID 65458 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [SHFS-MFs]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: link w profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Nie wyrażam zgody na wykorzystanie napisów na stronach typu anime-online. |
Chocolat no Mahou ep06 |
2018.03.25 |
|
Advanced SSA |
Chocolat no Mahou ep06 |
~ZlyLos |
| 6kB |
Chocolat no Mahou ep06 | (0) | | 37 razy |
| ID 65459 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [SHFS-MFs]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: link w profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Nie wyrażam zgody na wykorzystanie napisów na stronach typu anime-online. |
Chocolat no Mahou ep07 |
2018.03.25 |
|
Advanced SSA |
Chocolat no Mahou ep07 |
~ZlyLos |
| 6kB |
Chocolat no Mahou ep07 | (0) | | 37 razy |
| ID 65460 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [SHFS-MFs]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: link w profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Nie wyrażam zgody na wykorzystanie napisów na stronach typu anime-online. |
Chocolat no Mahou ep08 |
2018.03.25 |
|
Advanced SSA |
Chocolat no Mahou ep08 |
~ZlyLos |
| 5kB |
Chocolat no Mahou ep08 | (0) | | 38 razy |
| ID 65461 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [SHFS-MFs]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: link w profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Nie wyrażam zgody na wykorzystanie napisów na stronach typu anime-online. |
Chocolat no Mahou ep09 |
2018.03.25 |
|
Advanced SSA |
Chocolat no Mahou ep09 |
~ZlyLos |
| 6kB |
Chocolat no Mahou ep09 | (0) | | 37 razy |
| ID 65462 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [SHFS-MFs]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: link w profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Nie wyrażam zgody na wykorzystanie napisów na stronach typu anime-online. |
Chocolat no Mahou ep10 |
2018.03.25 |
|
Advanced SSA |
Chocolat no Mahou ep10 |
~ZlyLos |
| 6kB |
Chocolat no Mahou ep10 | (0) | | 38 razy |
| ID 65463 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [SHFS-MFs]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: link w profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Nie wyrażam zgody na wykorzystanie napisów na stronach typu anime-online. |
Chocolat no Mahou ep11 |
2018.03.25 |
|
Advanced SSA |
Chocolat no Mahou ep11 |
~ZlyLos |
| 6kB |
Chocolat no Mahou ep11 | (0) | | 37 razy |
| ID 65464 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [SHFS-MFs]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: link w profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Nie wyrażam zgody na wykorzystanie napisów na stronach typu anime-online. |
Chocolat no Mahou ep12 |
2018.03.25 |
|
Advanced SSA |
Chocolat no Mahou ep12 |
~ZlyLos |
| 5kB |
Chocolat no Mahou ep12 | (0) | | 37 razy |
| ID 65465 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [SHFS-MFs]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: link w profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Nie wyrażam zgody na wykorzystanie napisów na stronach typu anime-online. |
Chocolat no Mahou ep13 |
2018.03.25 |
|
Advanced SSA |
Chocolat no Mahou ep13 |
~ZlyLos |
| 5kB |
Chocolat no Mahou ep13 | (0) | | 40 razy |
| ID 65466 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [SHFS-MFs]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: link w profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Nie wyrażam zgody na wykorzystanie napisów na stronach typu anime-online. |
Clannad - The Motion Picture |
2011.02.19 |
|
Advanced SSA |
Clannad - The Motion Picture |
~ZlyLos |
| 122kB |
Clannad - The Motion Picture | (0) | | 580 razy |
| ID 37855 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Mammoth
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [Shiniori-Raws] i [SS-Eclipse]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: http://www.sendspace.com/file/vr3i00
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie luźno oparte o przekład [SS-Eclipse].
Napisy powstały na prośbę korektora, więc wszelkie bluzgi proszę kierować do niego :D
Miłego seansu. |
Gekijouban Aoki Hagane no Arpeggio ep01 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
Gekijouban Aoki Hagane no Arpeggio ep01 |
~ZlyLos |
| 179kB |
Arpeggio of Blue Steel Movie: Ars Nova - DC ep01 | (2) | | 1365 razy |
| ID 58089 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [VCB-Studio] oraz [ReinForce]
Do seansu polecam audio 5.1.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Gekijouban Aoki Hagane no Arpeggio ep02 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
Gekijouban Aoki Hagane no Arpeggio ep02 |
~ZlyLos |
| 191kB |
Arpeggio of Blue Steel Movie: Ars Nova - Cadenza ep02 | (1) | | 958 razy |
| ID 60608 Autor: ZłyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [Makino House&KNA-Subs&VCB-Studio] oraz [ReinForce]
Do seansu polecam audio 5.1.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
| |