| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 91 | napisów na stronie: 30 |
Przejdź do strony: | 1 2 3 4 | |
DearS (promo) |
2005.07.19 |
|
MicroDVD |
DearS (promo) |
~_KiRA |
| 2kB |
DearS (promo) | (0) | | 1165 razy |
| ID 5908 Autor: Virus Synchro do grupy: Anime Keep
Info: Zmieniłem Timing na mDVD, poprawiłem kilka błędów, dodałem subkody mDVD. |
Elfen Lied (TV) ep01-10 |
2005.08.28 |
|
MicroDVD |
Elfen Lied (TV) ep01-10 |
~_KiRA |
| 74kB |
Elfen Song ep01-10 | (26) | | 10010 razy |
| ID 6545 Autor: Anka Korekta: Virus
Synchro do wersji: Anime Fin [TV Rip]
Poprawiłem kilka błędów i dodałem kolorową czcionkę (m.i. w op., en. i notkach).
Dzięki temu o wiele łatwiej się ogląda :-).
PS. Dodałem tylko do czego to jest synchro. OVER
PS2. Poprawiłem ten timing do pierwszego epa oraz kilka literówek. |
Elfen Lied (TV) ep1-10 |
2007.04.20 |
|
Advanced SSA |
Elfen Lied (TV) ep1-10 |
~_KiRA |
| 101kB |
Elfen Song ep1-10 | (6) | | 4583 razy |
| ID 16244 Autor: KiRA Tłumaczenie: Anaka
Korekta: KiRA
Skrypty: AHQ
Edycja: KiRA
Synchro: AHQ i Darkside-Raws (pasują pewnie również do innych DVDripów)
Czcionki: http://www.gigeshare.com/preview/d81a561acad88g7578n6afa55g18818a/
Mirror: http://85.128.237.157/Fonty_rar75
PS1> Trochę się nasiedziałem, ażeby doprowadzić je do takiego stanu, w jakim są teraz, masa QC itd. Dlatego też nie czepiajcie się, iż w polu "Autor" dałem swój nick (tłumaczenie jest Anaki mimo wszystko ;) )
PS2> Dodany mirror i brakujący 7 ep ;) (Nana!! xD)
Dobrej zabawy ;) |
Elfen Lied (TV) ep1-4 |
2005.05.20 |
|
MicroDVD |
Elfen Lied (TV) ep1-4 |
~_KiRA |
| 33kB |
Elfen Song ep1-4 | (1) | | 2745 razy |
| ID 7059 Autor: Anka @ Virus Korekta i Timing: Virus
Synchro do wersji: Shinsen Subs
INFO: Suby tłumaczone głównie przez Ankę. Ja tłumaczyłem tylko tam, gdzie jest to potrzebne, lub poprawiłem tłumaczenie Anki. Timing też jest mój. To chyba moja najlepsza robota, suby są zrobione tak aby całkowicie oddawać klimat serii (m.i. klimatyczne czcionki). Mam nadzieję, że dobrze się wam będzie oglądało. Acha i jeszcze jedno - całkowicie zmieniłem strukturę subów.
Od Fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż! |
Elfen Lied (TV) ep11 |
2007.04.20 |
|
Advanced SSA |
Elfen Lied (TV) ep11 |
~_KiRA |
| 11kB |
Elfen Song ep11 | (2) | | 2430 razy |
| ID 16245 Autor: KiRA Tłumaczenie: KiRA
Korekta: Piotroz
Skrypty: AHQ
Edycja: KiRA
Synchro: AHQ i Darkside-Raws (pasują pewnie również do innych DVDripów)
Czcionki: http://www.gigeshare.com/preview/d81a561acad88g7578n6afa55g18818a/
Dobrej zabawy ;)
PS. To ostatni sub ze stajni Asoko-Fansub (przynajmniej z mojej strony). Od tej chwili będę wydawał suby pod szyldem SLF ;) |
Elfen Lied (TV) ep12 |
2007.04.20 |
|
Advanced SSA |
Elfen Lied (TV) ep12 |
~_KiRA |
| 10kB |
Elfen Song ep12 | (1) | | 2445 razy |
| ID 16246 Autor: KiRA Tłumaczenie: KiRA
Korekta: Piotroz
Skrypty: AHQ
Edycja: KiRA
Synchro: AHQ i Darkside-Raws (pasują pewnie również do innych DVDripów)
Czcionki: http://www.gigeshare.com/preview/d81a561acad88g7578n6afa55g18818a/
Dobrej zabawy ;)
PS. To ostatni sub ze stajni Asoko-Fansub (przynajmniej z mojej strony). Od tej chwili będę wydawał suby pod szyldem SLF ;) |
Elfen Lied (TV) ep13 |
2007.04.20 |
|
Advanced SSA |
Elfen Lied (TV) ep13 |
~_KiRA |
| 8kB |
Elfen Song ep13 | (2) | | 2301 razy |
| ID 16247 Autor: KiRA Tłumaczenie: KiRA
Korekta: Piotroz
Skrypty: AHQ
Edycja: KiRA
Synchro: AHQ i Darkside-Raws (pasują pewnie również do innych DVDripów)
Czcionki: http://www.gigeshare.com/preview/d81a561acad88g7578n6afa55g18818a/
Dobrej zabawy ;)
PS. To ostatni sub ze stajni Asoko-Fansub (przynajmniej z mojej strony). Od tej chwili będę wydawał suby pod szyldem SLF ;) |
Elfen Lied - Special |
2005.05.20 |
|
MicroDVD |
Elfen Lied - Special |
~_KiRA |
| 9kB |
Elfen Song Extra | (5) | | 4502 razy |
| ID 7060 Autor: Meroko Tłumaczenie: Meroko
Korekta i Efekty: Virus
Timing: Virus
Synchro do wersji: Anime Yuki
Info: Poprawiłem błędy, na nowo zrobiłem timing, no i dodałem naprawdę klimatyczne efekty. Teraz powinno być ok. |
Elfen Lied - Special ep14 |
2007.04.22 |
|
Advanced SSA |
Elfen Lied - Special ep14 |
~_KiRA |
| 11kB |
Elfen Song Extra ep14 | (3) | | 3634 razy |
| ID 16291 Autor: Asoko-Fansubs Tłumaczenie: Meroko
Timing: Metal_MAN
Korekta: KiRA
Typesetting: KiRA & AHQ
Synchro: DarkSide-Raws
Fonty (update): http://85.128.237.157/Fonty_rar90
Zapomniałem dorzucić... ale udało mi się znaleźć... miał być hardsub, ale plany spaliły na panewce, dlatego jest softsub. Bez efektow i karaoke, ktorych nigdy zreszta nie bylo. This is last sub from Asoko-Fansubs. Cieszcie się. xD |
Final Fantasy VII: Advent Children |
2005.07.19 |
|
MicroDVD |
Final Fantasy VII: Advent Children |
~_KiRA |
| 2kB |
Final Fantasy VII: Advent Children | (0) | | 2246 razy |
| ID 7765 Autor: Virus Synchro: Anime One
BTW: Tłumaczenie z Grudnia 2004, korekta i efekty - 9 Lipca 2005.
Info: Druga część tłumaczona ze słuchu [kwestie gadane po angielsku]. Przeglądając zapomniane przeze mnie miejsca na HDD natknąłem się na trailera i suby (skończyło się to odpowiednią korektą). |
Final Fantasy VII: Advent Children |
2005.07.19 |
|
MicroDVD |
Final Fantasy VII: Advent Children |
~_KiRA |
| 3kB |
Final Fantasy VII: Advent Children | (4) | | 1443 razy |
| ID 7766 Autor: Virus Synchro: no właśnie do czego... [w trailerze znalazłem dwie informacje: 1. Podziękowania dla Shinsen Subs; 2. Zrobione przez AdventChildren.net]
Movie Info: XVID; 640x368; 29,97fps; 40MB; 00:04:27 [8031 klatek]
PS. Wziąłem go w Grudniu od kumpla i nie wiedziałem do czego jest synchro.
BTW: Tłumaczenie z Grudnia 2004, korekta i efekty - 9 Lipca 2005.
Info: Przeglądając zapomniane przeze mnie miejsca na HDD natknąłem się na trailera i suby. |
Green Green Character DVD #2 - Chigusa Music Video |
2005.08.28 |
|
MicroDVD |
Green Green Character DVD #2 - Chigusa Music Video |
~_KiRA |
| 2kB |
Green Green Character DVD #2 - Chigusa Music Video | (8) | | 590 razy |
| ID 8235 Autor: Virus Synchro do wersji: Anime Yuki
Od Fanów dla Fanów! |
Green Green Character DVD #2 - Futaba Music Video ep00 |
2005.08.28 |
|
MicroDVD |
Green Green Character DVD #2 - Futaba Music Video ep00 |
~_KiRA |
| 2kB |
Green Green Character DVD #2 - Futaba Music Video ep00 | (0) | | 639 razy |
| ID 8234 Autor: Virus Sonchro do wersji: Anime Yuki
Od Fanów dla Fanów! |
Ichigo 100% OAV ep04 |
2006.01.15 |
|
MicroDVD |
Ichigo 100% OAV ep04 |
~_KiRA |
| 20kB |
Ichigo 100% OAV ep04 | (10) | | 1866 razy |
| ID 9981 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Timing: Virus
Typesetting: Virus
Fonty: Metal_MAN
Synchro: Digital Panic
--------------------------------------------------------------------------------------------------
UWAGA: Suby może nie należą do najgrzecznijeszych, szczególnie pod koniec. Oglądacie na własne ryzyko. Sens jest zachowany. Proszę o nie wystawianie negatywów za hardcor.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
PS: Trochę opóźnione, ale są. Ciekawe kto zrobi suby do specjala, bo ja się za to nie biorę.
Czekam na komentarze.
Asoko-Fansubs |
Keitai Shoujo ep01 |
2007.04.12 |
|
Advanced SSA |
Keitai Shoujo ep01 |
~_KiRA |
| 3kB |
Cell Phone Girl ep01 | (4) | | 163 razy |
| ID 16141 Autor: KiRA Tłumaczenie: KiRA (aka Virus)
Robocizna czyli all: KiRA
Synchro do: SHDW-F i Q-R (do S^M pewno też pasują)
StrayLife-Fansubs
Pierwszy epek po angielsku (jedyny xD) w dodatku z takimi brakami, ze szkoda gadać (brak op i end, jedno zdanie zjedzone). Jak znajde coś lepszego, to zrobie aktualkę.
PS> Wreszcie ruszyłem dupsko i coś zrobiłem. xD |
Love Love? ep01 |
2005.06.07 |
|
MicroDVD |
Love Love? ep01 |
~_KiRA |
| 6kB |
Love Love? ep01 | (6) | | 563 razy |
| ID 6379 Autor: Virus Synchro do wersji: Shinsen-Subs
Tłumaczenie Endingu: Meroko
Info: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
V2: Poprawiłem kilka błędów stylistycznych i literówek, dodałem Ending i poprawiłem ogólny wygląd napisów (ogólnie chodzi o subkody mDVD)
Asoko-Fansubs
Od fanów dla fanów |
Love Love? [Parodia] ep02 |
2005.06.27 |
|
MicroDVD |
Love Love? [Parodia] ep02 |
~_KiRA |
| 6kB |
Love Love? [Parodia] ep02 | (2) | | 319 razy |
| ID 7442 Autor: Virus Źródło: Satanael
Synchro do wersji: JAR
INFO: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
Od fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!
Asoko-Fansubs
PS: To PARODIA! Więc, przyznaję się, że tłumaczyłem zgodnie z fansubem (jak na parodię przystało). Nie miejcie więc pretensji, że tłumaczenie nie jest zgodne z oryginałem, lub że język, którym tłumaczyłem jest jakiś dziwny (w całym necie nie ma normalnej wersji całej serii). Cóż, co niektóre teksty to 'no comments' (szczególnie opening), a w serii nie lepiej. Aaa, no nic... jak będzie nie tak to wydam [v.2].
Czekam na komentarze!
Miłego oglądania...
Asoko-Fansubs |
Love Love? [Parodia] ep03 |
2005.07.01 |
|
MicroDVD |
Love Love? [Parodia] ep03 |
~_KiRA |
| 6kB |
Love Love? [Parodia] ep03 | (0) | | 246 razy |
| ID 7486 Autor: Virus Źródło: Satanael
Synchro do wersji: JAR [Jellyfish Anime Revievs]
INFO: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
PS: To parodia, suby nie mają nic wspólnego z oryginalną fabułą (większość momentów). Suby mogą się okazać porażką, ponieważ nie mogłem wspomagać się japońskim (wszystkie wypowiedzi, a przynajmniej większość została zmieniona). Cóż nic na to nie poradzę. Zapraszam do oglądanie. Komenty też się przydadzą.
Od fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!
Asoko-Fansubs |
Love Love? [Parodia] ep04 |
2005.07.01 |
|
MicroDVD |
Love Love? [Parodia] ep04 |
~_KiRA |
| 5kB |
Love Love? [Parodia] ep04 | (0) | | 238 razy |
| ID 7487 Autor: Virus Źródło: Satanael
Synchro do wersji: JAR [Jellyfish Anime Revievs]
INFO: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
PS: To parodia, suby nie mają nic wspólnego z oryginalną fabułą (większość momentów). Suby mogą się okazać porażką, ponieważ nie mogłem wspomagać się japońskim (wszystkie wypowiedzi, a przynajmniej większość została zmieniona). Cóż nic na to nie poradzę. Zapraszam do oglądanie. Komenty też się przydadzą.
Od fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!
Asoko-Fansubs |
Love Love? [Parodia] ep05 |
2005.07.01 |
|
MicroDVD |
Love Love? [Parodia] ep05 |
~_KiRA |
| 6kB |
Love Love? [Parodia] ep05 | (0) | | 227 razy |
| ID 7488 Autor: Virus Źródło: Satanael
Synchro do wersji: JAR [Jellyfish Anime Revievs]
INFO: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
PS: To parodia, suby nie mają nic wspólnego z oryginalną fabułą (większość momentów). Suby mogą się okazać porażką, ponieważ nie mogłem wspomagać się japońskim (wszystkie wypowiedzi, a przynajmniej większość została zmieniona). Cóż nic na to nie poradzę. Zapraszam do oglądanie. Komenty też się przydadzą.
Od fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!
Asoko-Fansubs |
Love Love? [Parodia] ep06 |
2005.07.09 |
|
MicroDVD |
Love Love? [Parodia] ep06 |
~_KiRA |
| 6kB |
Love Love? [Parodia] ep06 | (0) | | 236 razy |
| ID 7606 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Źródło: Satanael
Synchro do wersji: JAR [Jellyfish Anime Revievs]
INFO: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
PS: To parodia, suby nie mają nic wspólnego z oryginalną fabułą (większość momentów). Suby mogą się okazać porażką, ponieważ nie mogłem wspomagać się japońskim (wszystkie wypowiedzi, a przynajmniej większość została zmieniona). Cóż nic na to nie poradzę. Zapraszam do oglądanie. Komenty też się przydadzą.
Od fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!
Asoko-Fansubs |
Love Love? [Parodia] ep07 |
2005.07.09 |
|
MicroDVD |
Love Love? [Parodia] ep07 |
~_KiRA |
| 6kB |
Love Love? [Parodia] ep07 | (0) | | 237 razy |
| ID 7607 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Źródło: Satanael
Synchro do wersji: JAR [Jellyfish Anime Revievs]
INFO: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
PS: To parodia, suby nie mają nic wspólnego z oryginalną fabułą (większość momentów). Suby mogą się okazać porażką, ponieważ nie mogłem wspomagać się japońskim (wszystkie wypowiedzi, a przynajmniej większość została zmieniona). Cóż nic na to nie poradzę. Zapraszam do oglądanie. Komenty też się przydadzą.
Od fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!
Asoko-Fansubs |
Love Love? [Parodia] ep08 |
2005.07.09 |
|
MicroDVD |
Love Love? [Parodia] ep08 |
~_KiRA |
| 6kB |
Love Love? [Parodia] ep08 | (0) | | 239 razy |
| ID 7608 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Źródło: Satanael
Synchro do wersji: JAR [Jellyfish Anime Revievs]
INFO: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
PS: To parodia, suby nie mają nic wspólnego z oryginalną fabułą (większość momentów). Suby mogą się okazać porażką, ponieważ nie mogłem wspomagać się japońskim (wszystkie wypowiedzi, a przynajmniej większość została zmieniona). Cóż nic na to nie poradzę. Zapraszam do oglądanie. Komenty też się przydadzą.
Od fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!
Asoko-Fansubs |
Love Love? [Parodia] ep09 |
2005.07.09 |
|
MicroDVD |
Love Love? [Parodia] ep09 |
~_KiRA |
| 6kB |
Love Love? [Parodia] ep09 | (0) | | 234 razy |
| ID 7609 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Źródło: Satanael
Synchro do wersji: JAR [Jellyfish Anime Revievs]
INFO: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
PS: To parodia, suby nie mają nic wspólnego z oryginalną fabułą (większość momentów). Suby mogą się okazać porażką, ponieważ nie mogłem wspomagać się japońskim (wszystkie wypowiedzi, a przynajmniej większość została zmieniona). Cóż nic na to nie poradzę. Zapraszam do oglądanie. Komenty też się przydadzą.
UWAGA: Love Love 09 = Love Love 8.2
Od fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!
Asoko-Fansubs |
Love Love? [Parodia] ep10 |
2005.08.07 |
|
MicroDVD |
Love Love? [Parodia] ep10 |
~_KiRA |
| 6kB |
Love Love? [Parodia] ep10 | (0) | | 234 razy |
| ID 8011 Autor: Virus Źródło: Satanael
Synchro do wersji: JAR [Jellyfish Anime Revievs]
INFO: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
PS: To parodia, suby nie mają nic wspólnego z oryginalną fabułą (większość momentów). Suby mogą się okazać porażką, ponieważ nie mogłem wspomagać się japońskim (wszystkie wypowiedzi, a przynajmniej większość została zmieniona). Cóż nic na to nie poradzę. Zapraszam do oglądanie. Komenty też się przydadzą.
Od fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!
Asoko-Fansubs
Po Dłuższej przerwie (spowodowanym wakacjami - a raczej obozem koncentracyjnym dla Animeofila) udostępniam 10 epka, a raczej 8.4.
Uwaga: Love Love 10 = Love Love 8.4 |
Love Love? [Parodia] ep11 |
2005.08.21 |
|
MicroDVD |
Love Love? [Parodia] ep11 |
~_KiRA |
| 5kB |
Love Love? [Parodia] ep11 | (0) | | 228 razy |
| ID 8166 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Źródło: Satanael
Synchro do wersji: JAR [Jellyfish Anime Revievs]
INFO: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
PS: To parodia, suby nie mają nic wspólnego z oryginalną fabułą (większość momentów). Suby mogą się okazać porażką, ponieważ nie mogłem wspomagać się japońskim (wszystkie wypowiedzi, a przynajmniej większość została zmieniona). Cóż nic na to nie poradzę. Zapraszam do oglądanie. Komenty też się przydadzą.
Od fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!
Asoko-Fansubs
Uwaga: Love Love 11 = Love Love 8.6 |
Love Love? [Parodia] ep12 |
2005.08.21 |
|
MicroDVD |
Love Love? [Parodia] ep12 |
~_KiRA |
| 6kB |
Love Love? [Parodia] ep12 | (0) | | 242 razy |
| ID 8167 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Źródło: Satanael
Synchro do wersji: JAR [Jellyfish Anime Revievs]
INFO: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
PS: To parodia, suby nie mają nic wspólnego z oryginalną fabułą (większość momentów). Suby mogą się okazać porażką, ponieważ nie mogłem wspomagać się japońskim (wszystkie wypowiedzi, a przynajmniej większość została zmieniona). Cóż nic na to nie poradzę. Zapraszam do oglądanie. Komenty też się przydadzą.
Od fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!
Asoko-Fansubs
Uwaga: Love Love 12 = Love Love 8.8 |
Love Love? [Parodia] ep13 |
2005.08.21 |
|
MicroDVD |
Love Love? [Parodia] ep13 |
~_KiRA |
| 4kB |
Love Love? [Parodia] ep13 | (0) | | 231 razy |
| ID 8168 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Źródło: Satanael
Synchro do wersji: JAR [Jellyfish Anime Revievs]
INFO: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
PS: To parodia, suby nie mają nic wspólnego z oryginalną fabułą (większość momentów). Suby mogą się okazać porażką, ponieważ nie mogłem wspomagać się japońskim (wszystkie wypowiedzi, a przynajmniej większość została zmieniona). Cóż nic na to nie poradzę. Zapraszam do oglądanie. Komenty też się przydadzą.
Od fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!
Asoko-Fansubs
Uwaga: Love Love 13 = Love Love 9 |
Maburaho ep02 |
2005.10.13 |
|
Advanced SSA |
Maburaho ep02 |
~_KiRA |
| 12kB |
Maburaho ep02 | (9) | | 1027 razy |
| ID 8796 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Tłumaczenie openingu: z ver. Lunar
Tłumaczenie Endingu: Radagajs (z polskiego Hardka)
Polonizacja Fontów: Metal_Man
Wstęp: Znaleziony na stronie Mąciciel Team'u
Synchro do wersji: German-Fan-Edits [MKV]
INFO: Proszę nie udostępniać poprawek. Błędy do korekty podajcie w komentarzach.
BTW: Skrypt nie jest mojej własnej roboty, ja go tylko zlokalizowałem na nasz język i trochę poprawiłem.
Od Fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż! |
Maburaho ep03 |
2005.11.02 |
|
Advanced SSA |
Maburaho ep03 |
~_KiRA |
| 12kB |
Maburaho ep03 | (0) | | 690 razy |
| ID 9057 Autor: Virus Tłumaczenie: Virus
Tłumaczenie openingu: z ver. Lunar
Tłumaczenie Endingu: Radagajs (z polskiego Hardka)
Polonizacja Fontów: Metal_Man
Wstęp: Znaleziony na stronie Mąciciel Team'u
Synchro do wersji: German-Fan-Edits [MKV]
INFO: Proszę nie udostępniać poprawek. Błędy do korekty podajcie w komentarzach.
BTW: Skrypt nie jest mojej własnej roboty, ja go tylko zlokalizowałem na nasz język i trochę poprawiłem.
Od Fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż! |
Przejdź do strony: | 1 2 3 4 | |
| |