|

 | Zaloguj się |


 |
Szybkie menu |


 |
Ostatnio na forum |


 | Ostatnie komentarze |
| 
10 ostatnio skomentowanych napisów:

11:05 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25 10:15 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep23 09:52 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep22 09:28 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep21 08:56 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep20 08:24 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep19 03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep17 03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep14 03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep13 03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep12

|
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 66 | napisów na stronie: 30 |
 Przejdź do strony: | 1 2 3 |  |
Fukumenkei Noise ep01 |
2017.04.20 |
|
Advanced SSA |
Anonymous Noise ep01 |
~jpgamingpl |
| 24kB |
Fukumenkei Noise ep01 | (2) | | 268 razy |
| ID 63120 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Dodano synchro do wersji Amazon by ~wtas
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Fukumenkei Noise ep02 |
2017.04.20 |
|
Advanced SSA |
Anonymous Noise ep02 |
~jpgamingpl |
| 22kB |
Fukumenkei Noise ep02 | (0) | | 208 razy |
| ID 63154 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Dodano synchro do wersji Amazon by ~wtas
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Fukumenkei Noise ep03 |
2017.04.26 |
|
Advanced SSA |
Anonymous Noise ep03 |
~jpgamingpl |
| 12kB |
Fukumenkei Noise ep03 | (0) | | 192 razy |
| ID 63204 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Fukumenkei Noise ep04 |
2017.05.04 |
|
Advanced SSA |
Anonymous Noise ep04 |
~jpgamingpl |
| 12kB |
Fukumenkei Noise ep04 | (2) | | 200 razy |
| ID 63228 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Fukumenkei Noise ep05 |
2017.05.10 |
|
Advanced SSA |
Anonymous Noise ep05 |
~jpgamingpl |
| 12kB |
Fukumenkei Noise ep05 | (0) | | 174 razy |
| ID 63264 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Fukumenkei Noise ep06 |
2017.05.19 |
|
Advanced SSA |
Anonymous Noise ep06 |
~jpgamingpl |
| 13kB |
Fukumenkei Noise ep06 | (0) | | 167 razy |
| ID 63315 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Fukumenkei Noise ep07 |
2017.06.21 |
|
Advanced SSA |
Anonymous Noise ep07 |
~jpgamingpl |
| 13kB |
Fukumenkei Noise ep07 | (2) | | 173 razy |
| ID 63355 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Fukumenkei Noise ep08 |
2017.06.21 |
|
Advanced SSA |
Anonymous Noise ep08 |
~jpgamingpl |
| 12kB |
Fukumenkei Noise ep08 | (2) | | 168 razy |
| ID 63410 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Fukumenkei Noise ep09 |
2017.06.07 |
|
Advanced SSA |
Anonymous Noise ep09 |
~jpgamingpl |
| 11kB |
Fukumenkei Noise ep09 | (1) | | 165 razy |
| ID 63438 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Fukumenkei Noise ep10 |
2017.06.14 |
|
Advanced SSA |
Anonymous Noise ep10 |
~jpgamingpl |
| 14kB |
Fukumenkei Noise ep10 | (1) | | 159 razy |
| ID 63477 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Fukumenkei Noise ep11 |
2017.07.16 |
|
Advanced SSA |
Anonymous Noise ep11 |
~jpgamingpl |
| 14kB |
Fukumenkei Noise ep11 | (2) | | 175 razy |
| ID 63519 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Fukumenkei Noise ep12 |
2017.06.27 |
|
Advanced SSA |
Anonymous Noise ep12 |
~jpgamingpl |
| 12kB |
Fukumenkei Noise ep12 | (0) | | 161 razy |
| ID 63557 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Clannad After Story Special ep03 |
2016.10.04 |
|
Advanced SSA |
Clannad After Story Special ep03 |
~jpgamingpl |
| 16kB |
Clannad After Story Special ep03 | (0) | | 71 razy |
| ID 61896 Autor: Adam Szymański Synchro do wersji: Doki (1920x1080 Hi10P BD FLAC)
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Drifters ep01 |
2016.10.18 |
|
Advanced SSA |
Drifters ep01 |
~jpgamingpl |
| 10kB |
Drifters ep01 | (4) | | 1147 razy |
| ID 61969 Autor: Adam Woźnicki Synchro do grupy Horrible Subs.
Aktualizacja: Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu Horrible Subs oraz angielskiego wydania mangi, będącej materiałem źródłowym dla anime.
Font domyślny: Arial. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Drifters ep02 |
2016.10.18 |
|
Advanced SSA |
Drifters ep02 |
~jpgamingpl |
| 10kB |
Drifters ep02 | (2) | | 1005 razy |
| ID 61988 Autor: Adam Woźnicki Tłumaczenie Openingu: Adam Szymański
Synchro do grupy Horrible Subs.
Aktualizacja: Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu Horrible Subs oraz angielskiego wydania mangi, będącej materiałem źródłowym dla anime.
Aktualizacja 2: Dodano tłumaczenie Openingu! Mimo że tekst pierwotnie nawiązuje do motocyklisty, postanowiliśmy zrezygnować z niego na rzecz wojownika. Staraliśmy się przy tym pozostać możliwie wierni oryginałowi. Ot mały eksperyment, oceńcie sami :-)
Font domyślny: Arial. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Drifters ep03 |
2016.10.24 |
|
Advanced SSA |
Drifters ep03 |
~jpgamingpl |
| 9kB |
Drifters ep03 | (2) | | 1118 razy |
| ID 62048 Autor: Adam Woźnicki Opening: Adam Szymański
Synchro do grupy Horrible Subs.
Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu Horrible Subs oraz angielskiego wydania mangi, będącej materiałem źródłowym dla anime.
Font domyślny: Arial. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Drifters ep04 |
2016.11.04 |
|
Advanced SSA |
Drifters ep04 |
~jpgamingpl |
| 13kB |
Drifters ep04 | (2) | | 1092 razy |
| ID 62110 Autor: Adam Woźnicki Synchro do grupy Horrible Subs.
Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu Horrible Subs oraz angielskiego wydania mangi, będącej materiałem źródłowym dla anime.
Font domyślny: Arial. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Drifters ep05 |
2016.11.19 |
|
Advanced SSA |
Drifters ep05 |
~jpgamingpl |
| 12kB |
Drifters ep05 | (2) | | 1063 razy |
| ID 62142 Autor: Adam Woźnicki Synchro do grupy Horrible Subs.
Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu Horrible Subs oraz angielskiego wydania mangi, będącej materiałem źródłowym dla anime.
Font domyślny: Arial. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Drifters ep06 |
2016.11.19 |
|
Advanced SSA |
Drifters ep06 |
~jpgamingpl |
| 14kB |
Drifters ep06 | (4) | | 1055 razy |
| ID 62230 Autor: Adam Woźnicki Opening: Adam Szymański
Synchro do grupy Horrible Subs.
Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu Horrible Subs oraz angielskiego wydania mangi, będącej materiałem źródłowym dla anime.
Font domyślny: Arial. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Drifters ep07 |
2016.11.20 |
|
Advanced SSA |
Drifters ep07 |
~jpgamingpl |
| 10kB |
Drifters ep07 | (2) | | 1038 razy |
| ID 62240 Autor: Adam Woźnicki Opening: Adam Szymański
Synchro do grupy Horrible Subs.
Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu Horrible Subs oraz angielskiego wydania mangi, będącej materiałem źródłowym dla anime.
Font domyślny: Arial. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Drifters ep08 |
2016.12.08 |
|
Advanced SSA |
Drifters ep08 |
~jpgamingpl |
| 15kB |
Drifters ep08 | (5) | | 1027 razy |
| ID 62310 Autor: Adam Woźnicki Synchro do grupy Horrible Subs.
Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu Horrible Subs oraz angielskiego wydania mangi, będącej materiałem źródłowym dla anime.
Font domyślny: Arial. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Drifters ep09 |
2016.12.11 |
|
Advanced SSA |
Drifters ep09 |
~jpgamingpl |
| 13kB |
Drifters ep09 | (0) | | 878 razy |
| ID 62357 Autor: Adam Woźnicki Opening: Adam Szymański
Synchro do grupy Horrible Subs.
Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu Horrible Subs oraz angielskiego wydania mangi, będącej materiałem źródłowym dla anime.
Font domyślny: Arial. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Drifters ep10 |
2016.12.17 |
|
Advanced SSA |
Drifters ep10 |
~jpgamingpl |
| 15kB |
Drifters ep10 | (2) | | 1012 razy |
| ID 62400 Autor: Adam Woźnicki Synchro do grupy Horrible Subs.
Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu Horrible Subs oraz angielskiego wydania mangi, będącej materiałem źródłowym dla anime.
Font domyślny: Arial. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Drifters ep11 |
2016.12.29 |
|
Advanced SSA |
Drifters ep11 |
~jpgamingpl |
| 14kB |
Drifters ep11 | (0) | | 930 razy |
| ID 62483 Autor: Adam Woźnicki Synchro do grupy Horrible Subs.
Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu Horrible Subs oraz angielskiego wydania mangi, będącej materiałem źródłowym dla anime.
Font domyślny: Arial. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Drifters ep12 |
2017.01.03 |
|
Advanced SSA |
Drifters ep12 |
~jpgamingpl |
| 10kB |
Drifters ep12 | (0) | | 907 razy |
| ID 62506 Autor: Adam Woźnicki Opening: Adam Szymański
Synchro do grupy Horrible Subs.
Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu Horrible Subs oraz angielskiego wydania mangi, będącej materiałem źródłowym dla anime.
Font domyślny: Arial. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Shuumatsu no Izetta ep01 |
2016.11.16 |
|
Advanced SSA |
Izetta: The Last Witch ep01 |
~jpgamingpl |
| 21kB |
Shuumatsu no Izetta ep01 | (0) | | 383 razy |
| ID 61886 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs, Chyuu.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Aktualizacja: wprowadzono drobne poprawki nadesłane przez Iron666. Dzięki!
Aktualizacja 2: dodano ED dzięki pomocy Iron666. Dzięki!
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Shuumatsu no Izetta ep02 |
2016.11.16 |
|
Advanced SSA |
Izetta: The Last Witch ep02 |
~jpgamingpl |
| 25kB |
Shuumatsu no Izetta ep02 | (2) | | 441 razy |
| ID 61928 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs, Chyuu.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Aktualizacja: dodano OP/ED dzięki pomocy Iron666. Dzięki!
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Shuumatsu no Izetta ep03 |
2016.11.16 |
|
Advanced SSA |
Izetta: The Last Witch ep03 |
~jpgamingpl |
| 11kB |
Shuumatsu no Izetta ep03 | (0) | | 348 razy |
| ID 61981 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Shuumatsu no Izetta ep04 |
2016.11.16 |
|
Advanced SSA |
Izetta: The Last Witch ep04 |
~jpgamingpl |
| 16kB |
Shuumatsu no Izetta ep04 | (0) | | 379 razy |
| ID 62041 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
Shuumatsu no Izetta ep05 |
2016.11.16 |
|
Advanced SSA |
Izetta: The Last Witch ep05 |
~jpgamingpl |
| 15kB |
Shuumatsu no Izetta ep05 | (0) | | 393 razy |
| ID 62090 Autor: Adam Szymański Synchro do grupy Horrible Subs.
Font domyślny: Calibri. Dodatkowych czcionek nie potrzeba. Cenimy minimalizm :-)
Aktualizacja: poprawiono kilka literówek wskazanych przez Iron666. Dzięki!
Spodobało Ci się nasze tłumaczenie?
Zajrzyj na: jp-gaming.pl. Dziękujemy! |
 Przejdź do strony: | 1 2 3 |  |
| |
| |
|