| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 42 | napisów na stronie: 12 |
Przejdź do strony: | | 1 2 |
Toradora! ep19 |
2009.02.15 |
|
Advanced SSA |
Toradora! ep19 |
~Asan |
| 18kB |
Toradora! ep19 | (3) | | 3847 razy |
| ID 27090 Autor: Asan Synchro do wersji [CoalGuys]. Napisy powinny też pasować do [Zero-Raws].
-----------------------------------------------------------------
Tłumaczenie: Asan
Timing: [CoalGuys]
-----------------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.sendspace.com/file/ritrkt
albo
http://www.sendspace.pl/file/PiBRvEba/
-----------------------------------------------------------------
15.02
-Zmniejszyłem prześwit liter, w celu łatwiejszego czytania.
-----------------------------------------------------------------
Miłego oglądania... |
Toradora! ep20 |
2009.02.21 |
|
Advanced SSA |
Toradora! ep20 |
~Asan |
| 22kB |
Toradora! ep20 | (7) | | 3819 razy |
| ID 27220 Autor: Asan Synchro do wersji [CoalGuys]. Napisy powinny też pasować do [Zero-Raws].
-----------------------------------------------------------------
Tłumaczenie: Asan
Timing: [CoalGuys]
-----------------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.sendspace.com/file/ritrkt
albo
http://www.sendspace.pl/file/PiBRvEba/
-----------------------------------------------------------------
21.02
-Poprawione błędy. Dzięki wszystkim, którzy je wyłapali.
-----------------------------------------------------------------
1. Tłumaczenie w oparciu o przekład [CoalGuys] oraz własną interpretację.
2. Ciężko tłumaczyło się ten odcinek, bo był pełen gry słownej i głupich tekstów... Mam nadzieję, że jakoś sobie poradziłem.
3. "Life is brutal" wstawiłem ja, więc nie piszcie, że jest to nie przetłumaczone, zresztą pasuje idealnie do sytuacji ;)
4. Napisy tak późno, bo miałem problemy z netem.
5. Miłego oglądania. |
Toradora! ep21 |
2009.02.28 |
|
Advanced SSA |
Toradora! ep21 |
~Asan |
| 20kB |
Toradora! ep21 | (3) | | 3833 razy |
| ID 27346 Autor: Asan Synchro do wersji [CoalGuys]. Napisy powinny też pasować do [Zero-Raws].
-----------------------------------------------------------------
Tłumaczenie: Asan
Timing: [CoalGuys]
-----------------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.sendspace.com/file/ritrkt
albo
http://www.sendspace.pl/file/PiBRvEba/
-----------------------------------------------------------------
28.02
-Kilka kosmetycznych poprawek.
-----------------------------------------------------------------
1. Tłumaczenie w oparciu o przekład [CoalGuys] oraz własną interpretację.
2. Mam takie dziwne wrażenie, że [CoalGuys] momentami sami nie wiedzieli, co piszą...
3. Pamiętajcie, że nie można się bić ;P
4. Miłego oglądania. |
Toradora! ep22 |
2009.03.07 |
|
Advanced SSA |
Toradora! ep22 |
~Asan |
| 21kB |
Toradora! ep22 | (9) | | 3750 razy |
| ID 27440 Autor: Asan Synchro do wersji [CoalGuys]. Napisy powinny też pasować do [Leopard-Raws] oraz [Shinsen-Raws].
-----------------------------------------------------------------
Tłumaczenie: Asan
Timing: [CoalGuys]
-----------------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.sendspace.com/file/ritrkt
albo
http://www.sendspace.pl/file/PiBRvEba/
-----------------------------------------------------------------
7.03
-Poprawki. Dzięki wszystkim.
-----------------------------------------------------------------
1. Tłumaczenie w oparciu o przekład [CoalGuys] oraz własną interpretację.
2. Miłego oglądania ;) |
Toradora! ep22 |
2009.03.08 |
|
Advanced SSA |
Toradora! ep22 |
~Smoczek |
| 11kB |
Toradora! ep22 | (4) | | 1098 razy |
| ID 27445 Autor: Smoczek Napiski zrobiłem ot tak - z nudów. Jedyne co sam zrobiłem to tłumaczenie i wstawienie napisu odnośnie autorstwa ^^. Reszta jest by CoalGuys (timing, typesetting, etc.), tak więc napisy na pewno do ich wersji pasują ^^.
08.03.09
Zmieniłem czcionkę na Arial i kodowanie na East Europe, chyba powinny już być polskie znaki xD. |
Toradora! ep22 |
2009.03.10 |
|
Advanced SSA |
Toradora! ep22 |
~Nante |
| 14kB |
Toradora! ep22 | (0) | | 802 razy |
| ID 27494 Autor: Nante Napisy do wersji [CoalGuys]
-------------------------
Timing: CoalGuys
Tłumaczenie: Nante
Typesetting: Nante(w większości, trochę zostało po CoalGuys)
Korekta: NikoŚ
-----------------------------
Są to moje pierwsze napisy, więc błędy na pewno będą, ale mam nadzieję, że nie popełniłem ich zbyt wiele. Oczywiście liczę na to, że będziecie zgłaszać każde niedociągnięcie.
Sory za nie przetlumaczenie ed i brak polskich znakow w openingu.
----------------------------
Czcionki:
Ogólna - http://www.mediafire.com/download.php?3j4xzu5nzym
Opening - http://www.mediafire.com/download.php?wjrz0rgzczi
----
Zapomniałem, że nie przetłumaczyłem przysłowia mniejwięcej w środku epa. Jakby ktoś znał przysłowie/powiedzenie podobne do "Klejnot nie będzie błyszczeć, jeżeli go nie wypolerujesz", proszę o napisanie tego w komentarzu. Nie chciałem tłumaczyć słowo w słowo, byłoby to bez sensu, więc zostawiłem po angielsku. |
Toradora! ep23 |
2009.03.14 |
|
Advanced SSA |
Toradora! ep23 |
~Nante |
| 15kB |
Toradora! ep23 | (12) | | 1468 razy |
| ID 27576 Autor: Nante Napisy do wersji [CoalGuys], powinny też pasować do innych rawów
-------------------------
Timing: CoalGuys
Tłumaczenie: Nante
Typesetting: Nante(w większości, trochę zostało po CoalGuys)
Korekta: NikoŚ
-------------------------
Czcionki:
Ogólna - http://www.xxxxxxxxxxx
Opening - http://www.xxxxxxxxxxxxxxxxx
-------------------------
Proszę o zgłaszanie błędów w komentarzach.
-------------------------
Poprawiłem wszystko co było do tej pory zgłoszone.
----
Przetłumaczyłem ending, wprowadziłem polskie znaki do openingu. To oczywiście wymagało zmiany fonta. Wszystkie fonty, które potrzebne są do poprawnego wyświetlania można ściągnąć stąd:
http://www.mediafire.com/download.php?jl2jdqvejdw |
Toradora! ep23 |
2009.03.14 |
|
Advanced SSA |
Toradora! ep23 |
~Asan |
| 22kB |
Toradora! ep23 | (6) | | 3413 razy |
| ID 27586 Autor: Asan Synchro do wersji [CoalGuys]. Napisy powinny też pasować do [Leopard-Raws] oraz [Shinsen-Raws].
-----------------------------------------------------------------
Tłumaczenie: Asan
Timing: [CoalGuys]
-----------------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.sendspace.com/file/ritrkt
albo
http://www.sendspace.pl/file/PiBRvEba/
-----------------------------------------------------------------
14.03
-Drobne poprawki.
-----------------------------------------------------------------
1. Tłumaczenie w oparciu o przekład [CoalGuys] oraz własną interpretację.
2. Miłego oglądania. |
Toradora! ep24 |
2009.03.21 |
|
Advanced SSA |
Toradora! ep24 |
~Nante |
| 13kB |
Toradora! ep24 | (4) | | 1574 razy |
| ID 27695 Autor: Nante Napisy do wersji [CoalGuys]
------------------
Tłumaczenie: Nante
Timing: Coalguys
Czcionki: http://www.mediafire.com/download.php?czuz1yizmnj
---------------
Po ostatnich komentarzach i ocenach, postanowiłem dodać coś od siebie :
Nie zamierzam przeszkadzać Asanowi w tworzeniu napisów, czy też wtrącać mu się.
To są moje trzecie napisy, chcę nabrać trochę wprawy w tłumaczeniu, a najlepszym sposobem na to jest poznać ocenę innych. Przynajmniej tak mi się wydaje...
Napisy nie były poddawane korekcie, ale nie sądzę, żeby było w nich wiele błędów. Może gdzieniegdzie przecinek, ogonek(chociaż tym razem zwracałem na to uwagę), może czasami ort.
W kilku miejscach miałem też problem z przetłumaczeniem dialogu tak, aby miał "głębszy" sens. Jakoś przetłumaczyłem, ale może być trudne do zrozumienia...
Na koniec:
Jeśli chcesz, ściągnij moje napisy, nie wydaje mi się, że będą całkowicie niezrozumiałe i będziesz widział błędy na każdym kroku. Jeśli chcesz, zaczekaj na Asan'a.
--
Poprawki:
15:58 21.03 - poprawiłem wszystko co było zgłoszone w komentarzach. Dzięki.
16:13 21.03 - poprawiłem, dzięki za zgłoszenie |
Toradora! ep24 |
2009.03.21 |
|
Advanced SSA |
Toradora! ep24 |
~Asan |
| 18kB |
Toradora! ep24 | (6) | | 3399 razy |
| ID 27699 Autor: Asan Synchro do wersji [CoalGuys]. Napisy powinny też pasować do [Leopard-Raws] oraz [Zero-Raws].
-----------------------------------------------------------------
Tłumaczenie: Asan
Timing: [CoalGuys]
-----------------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.sendspace.com/file/ritrkt
albo
http://www.sendspace.pl/file/PiBRvEba/
-----------------------------------------------------------------
21.03
-Poprawki. Dzięki za wyłapanie błędów.
-----------------------------------------------------------------
1. Tłumaczenie w oparciu o przekład [CoalGuys] (który momentami znowu odbiegał od tego, co mówili) oraz własną interpretację.
2. Miłego oglądania. |
Toradora! ep25 |
2009.04.06 |
|
Advanced SSA |
Toradora! ep25 |
~Asan |
| 11kB |
Toradora! ep25 | (14) | | 3948 razy |
| ID 27825 Autor: Asan Synchro do wersji [CoalGuys]. Napisy powinny też pasować do [Leopard-Raws] oraz [Zero-Raws].
-----------------------------------------------------------------
Tłumaczenie: Asan
Timing: [CoalGuys]
-----------------------------------------------------------------
Czcionki:
http://www.sendspace.com/file/ritrkt
albo
http://www.sendspace.pl/file/PiBRvEba/
-----------------------------------------------------------------
29.03
-Poprawiony ogonek. Dzięki, SevenMaster.
6.03
-Poprawki. Dzięki, lugos.
-----------------------------------------------------------------
1. Tłumaczenie w oparciu o przekład [CoalGuys] (odcinek był już w czwartek rano, więc nad tłumaczeniem nie siedzieli zbyt długo i widać efekty...) oraz własną interpretację, której tym razem jest naprawdę sporo.
2. Zapraszam do przeczytania moich wypocin w komentarzach ^^ |
Toradora! OVA Ben-To no Gokui |
2011.12.23 |
|
Advanced SSA |
Toradora! OVA Ben-To no Gokui |
~Itach91 |
| 16kB |
Toradora! OVA Ben-To no Gokui | (5) | | 528 razy |
| ID 41795 Autor: DesuSubs Zapraszamy na DesuSubs.pl
synchro do wersji od grupy Hadena, na innych nie sprawdzałem.
Chcesz wykorzystać nasze napisy? Napisz do mnie.
czcionki http://www.megaupload.com/?d=03IKJYLQ
Miłego oglądania ^^
Edit: Poprawione błędy, i zmieniono czcionkę. |
Przejdź do strony: | | 1 2 |
| |