ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

22:16
[shisha] Bleach: Sennen Kessen-hen (27/52)
04/10
[FujiSubs] Mayonaka Punch [Z]
04/10
[Max-Subs] Kekkon suru tte, Hontou desu ka (1/12)
04/10
Wydawnictwo Kotori
04/10
[Darko] chińskie bajki 3D
04/10
[shisha] DanMachi V (1/13)
04/10
Lista niedokończonych anime.
03/10
[Stoner] Abandon: 100 Nuki Shinai to... [+18]
03/10
[Stoner] Mako-chan Kaihatsu Nikki [+18]
03/10
[RoD Anime] Discord - mamy swój serwer


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

16:26 Girls Band Cry ep12
15:47 Girls Band Cry ep11
10:57 Girls Band Cry ep10
10:24 Girls Band Cry ep09
09:12 Dungeon no Naka no Hito ep12
09:08 Dungeon no Naka no Hito ep11
09/24 Dungeon no Naka no Hito ep10
09/22 D.Gray-man Hallow ep05
09/14 Dungeon no Naka no Hito ep09
09/03 Elf-san wa Yaserarenai. ep03


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:

znalezionych napisów: 68190napisów na stronie: 30


Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Mahou Kishi Rayearth ep03 2011.10.15   Advanced SSA
Magic Knight Rayearth ep03 ~Patenckin
8kB
Wojowniczki z Krainy Marzeń ep03(1)136 razy
ID 41012
Autor:
XioN, Patenckin
Synchro do releasu grupy [Mokona]
H264, 640x464, źródło DVD

Poprawiona masa błędów z napisów XioN'a, część została praktycznie przepisana.

PS.:Piszcie w komentarzach czy warto kontynuować mój mały projekt oraz co poprawić.


Mahou Kishi Rayearth ep04 2011.10.15   Advanced SSA
Magic Knight Rayearth ep04 ~Patenckin
7kB
Wojowniczki z Krainy Marzeń ep04(1)130 razy
ID 41014
Autor:
XioN, Patenckin
Synchro do releasu grupy [Mokona]
H264, 640x464, źródło DVD

Poprawiona masa błędów z napisów XioN'a, część została praktycznie przepisana.

PS.:Piszcie w komentarzach czy warto kontynuować mój mały projekt oraz co poprawić.


Death Note: The Movie ep01 2007.01.24   MicroDVD
Death Note: The Movie ep01 ~Szual
56kB
Death Note: Notatnik śmierci ep01(14)5080 razy
ID 15078
Autor:
xixixi
do ver. HD 810p, 1.63GB [1 753 844 224 bajty], 23.976 fps.
Powinny także pasować do [AnimeBW]
Synchro do:
Death.Note.2006.Part.1.HDTV.XviD.AC3.CD1-PiNER.txt
by marjurgiel


Darker Than Black ep12 2007.07.04   Advanced SSA
Darker Than Black ep12 ~XLR8
32kB
Darker Than Black ep12(6)1616 razy
ID 17596
Autor:
XLR8
Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
[sudo] pliki w wersji .ass i .txt
[S^M] .ass i .txt
Życzę przyjemnego oglądania :-)
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Konstruktywna krytyka mile widziana :)
Update: 4-07-07
Poprawione błędne zdania, thx s0n1c


Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan - Tsuioku Hen ep01-04 2008.12.14   Advanced SSA
Samurai X: Trust & Betrayal ep01-04 ~XLR8
73kB
Rurouni Kenshin - Tsuiokuhen OVA ep01-04(4)991 razy
ID 17832
Autor:
XLR8
Do wersji:
[Anime-Supreme] "Trust" ep1-2 OGM 576x432, 25.0 fps, 497.6MB
[Anime-Supreme] "Betrayal" ep3-4 OGM 576x432, 25.0 fps, 541.7MB
-------------------------------------------------
Czcionka niezbędna do prawidłowego odtwarzania:
http://static1.grsites.com/archive/fonts/b/BLUEHIGC.TTF
-------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie hardsuba Anime-Supreme, Arisu i własnej interpretacji.
Konstruktywna krytyka mile widziana :)
-------------------------------------------------
Update: 09.12.2008
Synchro do wersji filmu BakaNL - Kensei.
Uwaga! To wersja reżyserska.
Rurouni_Kenshin._Meiji_Kenkaku_Romantan_-_Tsuiokuhen_-_O3_-_Episodes_1-4_-_[BakaNL](e16d8d49)


Darker Than Black ep07 2007.06.05   Advanced SSA
Darker Than Black ep07 ~XLR8
20kB
Darker Than Black ep07(10)2251 razy
ID 16867
Autor:
XLR8
Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Komentarze mile widziane, nie szczędźcie klawiatury na krytykę :P
----------------------------------------------------------
Update: 25-05-2007
Dodałem napisy w formacie mDVD
Update: 05-06-2007
Poprawiłem literówki i sens zdań wg rad krzyśka_bs


Darker Than Black ep08 2007.06.06   Advanced SSA
Darker Than Black ep08 ~XLR8
52kB
Darker Than Black ep08(13)2067 razy
ID 17016
Autor:
XLR8
Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Proszę o konstruktywną krytykę :)

Update: 01-06-2007
Dochodzi wersja [S^M] .ass i [S^M] .txt
Poprawiłem parę literówek, które rzuciły mi się w oczy ;)
Update: 02-06-2007
Dochodzi synchro do [l33t-raws], dzięki losthope, format TMPlayer.
Update: 04-06-2007
Poprawiłem parę błędów, które zauważył i poprawił radziocd.
Update: 05-06-2007
Poprawiłem już chyba ostatnie literówki, które zauważył i poprawił krzysiek_bs.
Uddate: 06-06-2007
Dochodzi wersja .ass do [l33t-raws] dzięki gu4rd.


Darker Than Black ep09 2007.06.09   Advanced SSA
Darker Than Black ep09 ~XLR8
21kB
Darker Than Black ep09(10)2150 razy
ID 17099
Autor:
XLR8
Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Proszę o konstruktywną krytykę :)
Update: 07-06-2007
Poprawione literówki ;)
Update: 09-06-2007
Dochodzi synchro do [l33t-raws] by gu4d


Darker Than Black ep10 2007.06.21   Advanced SSA
Darker Than Black ep10 ~XLR8
19kB
Darker Than Black ep10(7)1913 razy
ID 17284
Autor:
XLR8
Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Konstruktywna krytyka mile widziana :)
Update: 21-06-2007
Dochodzi synchro do S^M dzięki misio141 (.ass)
Poprawione literówki :)


Darker Than Black ep11 2007.06.26   Advanced SSA
Darker Than Black ep11 ~XLR8
28kB
Darker Than Black ep11(5)1785 razy
ID 17446
Autor:
XLR8
Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Konstruktywna krytyka mile widziana :)
Update: 26-06-2007
Dodałem synchro do wersji S^M (.ass i .txt)


Darker Than Black ep13 2007.08.08   Advanced SSA
Darker Than Black ep13 ~XLR8
56kB
Darker Than Black ep13(2)1330 razy
ID 17829
Autor:
XLR8
Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
[sudo] pliki w wersji .ass i .txt
[S^M] .ass i .txt
[anon] .ass i .txt
Życzę przyjemnego oglądania :-)
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Krytyka mile widziana :)


Darker Than Black ep14 2007.08.08   Advanced SSA
Darker Than Black ep14 ~XLR8
51kB
Darker Than Black ep14(0)1340 razy
ID 17830
Autor:
XLR8
Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
[sudo] pliki w wersji .ass i .txt
[S^M] .ass i .txt
[anon] .ass i .txt
Życzę przyjemnego oglądania :-)
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Krytyka mile widziana :)


Darker Than Black ep15 2007.08.08   Advanced SSA
Darker Than Black ep15 ~XLR8
52kB
Darker Than Black ep15(3)1459 razy
ID 17831
Autor:
XLR8
Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
[sudo] pliki w wersji .ass i .txt
[S^M] .ass i .txt
[anon] .ass i .txt
Życzę przyjemnego oglądania :-)
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://ichiban.ovh.org/dtb/DtB_fonts.zip
----------------------------------------------------------
Krytyka mile widziana :)


Darker Than Black ep17 2007.08.15   Advanced SSA
Darker Than Black ep17 ~XLR8
24kB
Darker Than Black ep17(14)1788 razy
ID 18123
Autor:
XLR8
Tłumaczenie na podstawie grupy [Anonymous]
[Anonymous] .ass i .txt
Sudo chyba sobie wakacje zrobiło, ale nie zwlekajmy :) Życzę przyjemnego oglądania.
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://ichiban.ovh.org/dtb/DtB_fonts.zip
----------------------------------------------------------
Krytyka mile widziana, tym bardziej, że tym razem już nie bazowałem na sudo :)
----------------------------------------------------------
Update: 15.08.07
Dodane synchro do S^M, dzięki kapcio


Darker Than Black ep19 2007.08.27   Advanced SSA
Darker Than Black ep19 ~XLR8
23kB
Darker Than Black ep19(5)1653 razy
ID 18412
Autor:
XLR8
Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
[sudo] .ass
[Anonymous] .ass
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://ichiban.ovh.org/dtb/DtB_fonts.zip
----------------------------------------------------------
Krytyka mile widziana :)
----------------------------------------------------------
Update: 27-08-2007
Teraz o wiele lepsze tłumaczenie, bo na podstawie sudo. Dochodzi Op i Ed :)


Hidamari Sketch x 365 ep01 2009.11.05   Advanced SSA
Sunshine Sketch x 365 ep01 ~xluxlux
13kB
Sunshine Sketch x 365 ep01(0)88 razy
ID 31491
Autor:
xluxlux
-----------------------------------------------------------------
~~~~~~~~~~~~~~Infinity Subs~~~~~~~~~~~~~~
-----------------------------------------------------------------
#Tłumaczenie: xluxlux
#Korekta: Kuro
-----------------------------------------------------------------
Napisy wykonane na podstawie wersji [SpoonSubs]
Napisy w formatach:
-ASS
-----------------------------------------------------------------
Niezbędne czcionki do pobrania stąd:
http://infinitysubs.cba.pl/downloads.php?cat_id=1&dow
nload_id=8
Oraz w dziale z czcionkami na naszej stronie.
-----------------------------------------------------------------
www.infinitysubs.cba.pl
-----------------------------------------------------------------
Informacja dla stron udostępniających anime online,
proszę nie zadawać nam pytań na gg, czy ANSI, tylko
wejść na naszą stronę i przeczytać wszystkie informacje
w dziale "Wymiana".


Drifters ep09 2016.12.09   Subrip
Drifters ep09 ~XphantomX
11kB
Drifters: Battle in a Brand-new World War ep09(4)390 razy
ID 62335
Autor:
XphantomX
Synchronizacja do:
[HorribleSubs]


Hagure Yuusha no Estetica Special ep03 2013.08.07   Advanced SSA
Aesthetica of a Rogue Hero Specials ep03 ~xRastu
3kB
Hagure Yuusha no Estetica Special ep03(0)318 razy
ID 49632
Autor:
xRastu
Tłumaczenie: xRastu
Hagure Yuusha no Aesthetica - Special 03
Synchro : [Final8]
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji.


Hagure Yuusha no Estetica Special ep04 2013.08.07   Advanced SSA
Aesthetica of a Rogue Hero Specials ep04 ~xRastu
3kB
Hagure Yuusha no Estetica Special ep04(0)340 razy
ID 49745
Autor:
xRastu
Tłumaczenie: xRastu
Hagure Yuusha no Aesthetica - Special 04
Synchro : [Final8]
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji.


Eyeshield 21 ep070 2009.10.26   Advanced SSA
Eyeshield 21 ep070 ~Runaway
9kB
Eyeshield 21 ep070(0)411 razy
ID 31302
Autor:
XRoland, Runaway
Napisy na podstawie grupy Rasengan.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~OP i End: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania.


Aoi Bungaku Series ep06 2009.11.19   Advanced SSA
Aoi Bungaku Series ep06 ~Runaway
8kB
Blue Literature Series ep06(0)253 razy
ID 31648
Autor:
XRoland, Runaway
Napisy na podstawie grupy _A.niger_.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~End: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania


Eyeshield 21 ep068 2009.10.17   Advanced SSA
Eyeshield 21 ep068 ~Runaway
8kB
Eyeshield 21 ep068(0)419 razy
ID 31193
Autor:
XRoland, Runaway
Napisy na podstawie grupy Rasengan.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania


Eyeshield 21 ep062 2010.01.12   Advanced SSA
Eyeshield 21 ep062 ~Runaway
9kB
Eyeshield 21 ep062(0)418 razy
ID 30494
Autor:
XRoland, Runaway
Napisy na podstawie grupy Saizen.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~OP: Runaway - na podstawie grupy vongola
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania.


Eyeshield 21 ep063 2010.01.12   Advanced SSA
Eyeshield 21 ep063 ~Runaway
9kB
Eyeshield 21 ep063(1)476 razy
ID 30528
Autor:
XRoland, Runaway
Napisy na podstawie grupy Saizen.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~OP i End: Runaway - na podstawie grupy vongola
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania.


Eyeshield 21 ep064 2009.09.02   Advanced SSA
Eyeshield 21 ep064 ~Runaway
10kB
Eyeshield 21 ep064(0)411 razy
ID 30594
Autor:
XRoland, Runaway
Napisy na podstawie grupy Saizen.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~OP i End: Runaway - na podstawie grupy vongola.
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania.


Aoi Bungaku Series ep03 2009.11.16   Advanced SSA
Aoi Bungaku Series ep03 ~Runaway
7kB
Blue Literature Series ep03(0)280 razy
ID 31420
Autor:
XRoland, Runaway
Napisy na podstawie grupy _A.niger_.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~End: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania


Eyeshield 21 ep066 2009.09.29   Advanced SSA
Eyeshield 21 ep066 ~Runaway
8kB
Eyeshield 21 ep066(0)426 razy
ID 30921
Autor:
XRoland, Runaway
Napisy na podstawie grupy Rasengan.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania.


Eyeshield 21 ep067 2009.10.13   Advanced SSA
Eyeshield 21 ep067 ~Runaway
9kB
Eyeshield 21 ep067(0)413 razy
ID 31130
Autor:
XRoland, Runaway
Napisy na podstawie grupy Rasengan.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~OP i End: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania.


Eyeshield 21 ep069 2009.10.23   Advanced SSA
Eyeshield 21 ep069 ~Runaway
9kB
Eyeshield 21 ep069(0)395 razy
ID 31298
Autor:
XRoland, Runaway
Napisy na podstawie grupy Rasengan.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~OP i End: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania.


Aoi Bungaku Series ep01 2009.11.16   Advanced SSA
Aoi Bungaku Series ep01 ~Runaway
7kB
Blue Literature Series ep01(0)337 razy
ID 31311
Autor:
XRoland, Runaway
Napisy na podstawie grupy [INP].
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~End: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania.






AnimeSub.info 2024