| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 68190 | napisów na stronie: 30 |
Mahou Kishi Rayearth ep03 |
2011.10.15 |
|
Advanced SSA |
Magic Knight Rayearth ep03 |
~Patenckin |
| 8kB |
Wojowniczki z Krainy Marzeń ep03 | (1) | | 136 razy |
| ID 41012 Autor: XioN, Patenckin Synchro do releasu grupy [Mokona]
H264, 640x464, źródło DVD
Poprawiona masa błędów z napisów XioN'a, część została praktycznie przepisana.
PS.:Piszcie w komentarzach czy warto kontynuować mój mały projekt oraz co poprawić. |
Mahou Kishi Rayearth ep04 |
2011.10.15 |
|
Advanced SSA |
Magic Knight Rayearth ep04 |
~Patenckin |
| 7kB |
Wojowniczki z Krainy Marzeń ep04 | (1) | | 130 razy |
| ID 41014 Autor: XioN, Patenckin Synchro do releasu grupy [Mokona]
H264, 640x464, źródło DVD
Poprawiona masa błędów z napisów XioN'a, część została praktycznie przepisana.
PS.:Piszcie w komentarzach czy warto kontynuować mój mały projekt oraz co poprawić. |
Death Note: The Movie ep01 |
2007.01.24 |
|
MicroDVD |
Death Note: The Movie ep01 |
~Szual |
| 56kB |
Death Note: Notatnik śmierci ep01 | (14) | | 5080 razy |
| ID 15078 Autor: xixixi do ver. HD 810p, 1.63GB [1 753 844 224 bajty], 23.976 fps.
Powinny także pasować do [AnimeBW]
Synchro do:
Death.Note.2006.Part.1.HDTV.XviD.AC3.CD1-PiNER.txt
by marjurgiel |
Darker Than Black ep12 |
2007.07.04 |
|
Advanced SSA |
Darker Than Black ep12 |
~XLR8 |
| 32kB |
Darker Than Black ep12 | (6) | | 1616 razy |
| ID 17596 Autor: XLR8 Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
[sudo] pliki w wersji .ass i .txt
[S^M] .ass i .txt
Życzę przyjemnego oglądania :-)
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Konstruktywna krytyka mile widziana :)
Update: 4-07-07
Poprawione błędne zdania, thx s0n1c |
Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan - Tsuioku Hen ep01-04 |
2008.12.14 |
|
Advanced SSA |
Samurai X: Trust & Betrayal ep01-04 |
~XLR8 |
| 73kB |
Rurouni Kenshin - Tsuiokuhen OVA ep01-04 | (4) | | 991 razy |
| ID 17832 Autor: XLR8 Do wersji:
[Anime-Supreme] "Trust" ep1-2 OGM 576x432, 25.0 fps, 497.6MB
[Anime-Supreme] "Betrayal" ep3-4 OGM 576x432, 25.0 fps, 541.7MB
-------------------------------------------------
Czcionka niezbędna do prawidłowego odtwarzania:
http://static1.grsites.com/archive/fonts/b/BLUEHIGC.TTF
-------------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie hardsuba Anime-Supreme, Arisu i własnej interpretacji.
Konstruktywna krytyka mile widziana :)
-------------------------------------------------
Update: 09.12.2008
Synchro do wersji filmu BakaNL - Kensei.
Uwaga! To wersja reżyserska.
Rurouni_Kenshin._Meiji_Kenkaku_Romantan_-_Tsuiokuhen_-_O3_-_Episodes_1-4_-_[BakaNL](e16d8d49) |
Darker Than Black ep07 |
2007.06.05 |
|
Advanced SSA |
Darker Than Black ep07 |
~XLR8 |
| 20kB |
Darker Than Black ep07 | (10) | | 2251 razy |
| ID 16867 Autor: XLR8 Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Komentarze mile widziane, nie szczędźcie klawiatury na krytykę :P
----------------------------------------------------------
Update: 25-05-2007
Dodałem napisy w formacie mDVD
Update: 05-06-2007
Poprawiłem literówki i sens zdań wg rad krzyśka_bs |
Darker Than Black ep08 |
2007.06.06 |
|
Advanced SSA |
Darker Than Black ep08 |
~XLR8 |
| 52kB |
Darker Than Black ep08 | (13) | | 2067 razy |
| ID 17016 Autor: XLR8 Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Proszę o konstruktywną krytykę :)
Update: 01-06-2007
Dochodzi wersja [S^M] .ass i [S^M] .txt
Poprawiłem parę literówek, które rzuciły mi się w oczy ;)
Update: 02-06-2007
Dochodzi synchro do [l33t-raws], dzięki losthope, format TMPlayer.
Update: 04-06-2007
Poprawiłem parę błędów, które zauważył i poprawił radziocd.
Update: 05-06-2007
Poprawiłem już chyba ostatnie literówki, które zauważył i poprawił krzysiek_bs.
Uddate: 06-06-2007
Dochodzi wersja .ass do [l33t-raws] dzięki gu4rd. |
Darker Than Black ep09 |
2007.06.09 |
|
Advanced SSA |
Darker Than Black ep09 |
~XLR8 |
| 21kB |
Darker Than Black ep09 | (10) | | 2150 razy |
| ID 17099 Autor: XLR8 Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Proszę o konstruktywną krytykę :)
Update: 07-06-2007
Poprawione literówki ;)
Update: 09-06-2007
Dochodzi synchro do [l33t-raws] by gu4d |
Darker Than Black ep10 |
2007.06.21 |
|
Advanced SSA |
Darker Than Black ep10 |
~XLR8 |
| 19kB |
Darker Than Black ep10 | (7) | | 1913 razy |
| ID 17284 Autor: XLR8 Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Konstruktywna krytyka mile widziana :)
Update: 21-06-2007
Dochodzi synchro do S^M dzięki misio141 (.ass)
Poprawione literówki :) |
Darker Than Black ep11 |
2007.06.26 |
|
Advanced SSA |
Darker Than Black ep11 |
~XLR8 |
| 28kB |
Darker Than Black ep11 | (5) | | 1785 razy |
| ID 17446 Autor: XLR8 Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Konstruktywna krytyka mile widziana :)
Update: 26-06-2007
Dodałem synchro do wersji S^M (.ass i .txt) |
Darker Than Black ep13 |
2007.08.08 |
|
Advanced SSA |
Darker Than Black ep13 |
~XLR8 |
| 56kB |
Darker Than Black ep13 | (2) | | 1330 razy |
| ID 17829 Autor: XLR8 Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
[sudo] pliki w wersji .ass i .txt
[S^M] .ass i .txt
[anon] .ass i .txt
Życzę przyjemnego oglądania :-)
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Krytyka mile widziana :) |
Darker Than Black ep14 |
2007.08.08 |
|
Advanced SSA |
Darker Than Black ep14 |
~XLR8 |
| 51kB |
Darker Than Black ep14 | (0) | | 1340 razy |
| ID 17830 Autor: XLR8 Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
[sudo] pliki w wersji .ass i .txt
[S^M] .ass i .txt
[anon] .ass i .txt
Życzę przyjemnego oglądania :-)
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://www.grsites.com/archive/fonts/view/691/
----------------------------------------------------------
Krytyka mile widziana :) |
Darker Than Black ep15 |
2007.08.08 |
|
Advanced SSA |
Darker Than Black ep15 |
~XLR8 |
| 52kB |
Darker Than Black ep15 | (3) | | 1459 razy |
| ID 17831 Autor: XLR8 Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
[sudo] pliki w wersji .ass i .txt
[S^M] .ass i .txt
[anon] .ass i .txt
Życzę przyjemnego oglądania :-)
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://ichiban.ovh.org/dtb/DtB_fonts.zip
----------------------------------------------------------
Krytyka mile widziana :) |
Darker Than Black ep17 |
2007.08.15 |
|
Advanced SSA |
Darker Than Black ep17 |
~XLR8 |
| 24kB |
Darker Than Black ep17 | (14) | | 1788 razy |
| ID 18123 Autor: XLR8 Tłumaczenie na podstawie grupy [Anonymous]
[Anonymous] .ass i .txt
Sudo chyba sobie wakacje zrobiło, ale nie zwlekajmy :) Życzę przyjemnego oglądania.
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://ichiban.ovh.org/dtb/DtB_fonts.zip
----------------------------------------------------------
Krytyka mile widziana, tym bardziej, że tym razem już nie bazowałem na sudo :)
----------------------------------------------------------
Update: 15.08.07
Dodane synchro do S^M, dzięki kapcio |
Darker Than Black ep19 |
2007.08.27 |
|
Advanced SSA |
Darker Than Black ep19 |
~XLR8 |
| 23kB |
Darker Than Black ep19 | (5) | | 1653 razy |
| ID 18412 Autor: XLR8 Tłumaczenie na podstawie grupy [sudo]
[sudo] .ass
[Anonymous] .ass
----------------------------------------------------------
Niezbędna czcionka:
http://ichiban.ovh.org/dtb/DtB_fonts.zip
----------------------------------------------------------
Krytyka mile widziana :)
----------------------------------------------------------
Update: 27-08-2007
Teraz o wiele lepsze tłumaczenie, bo na podstawie sudo. Dochodzi Op i Ed :) |
Hidamari Sketch x 365 ep01 |
2009.11.05 |
|
Advanced SSA |
Sunshine Sketch x 365 ep01 |
~xluxlux |
| 13kB |
Sunshine Sketch x 365 ep01 | (0) | | 88 razy |
| ID 31491 Autor: xluxlux -----------------------------------------------------------------
~~~~~~~~~~~~~~Infinity Subs~~~~~~~~~~~~~~
-----------------------------------------------------------------
#Tłumaczenie: xluxlux
#Korekta: Kuro
-----------------------------------------------------------------
Napisy wykonane na podstawie wersji [SpoonSubs]
Napisy w formatach:
-ASS
-----------------------------------------------------------------
Niezbędne czcionki do pobrania stąd:
http://infinitysubs.cba.pl/downloads.php?cat_id=1&dow
nload_id=8
Oraz w dziale z czcionkami na naszej stronie.
-----------------------------------------------------------------
www.infinitysubs.cba.pl
-----------------------------------------------------------------
Informacja dla stron udostępniających anime online,
proszę nie zadawać nam pytań na gg, czy ANSI, tylko
wejść na naszą stronę i przeczytać wszystkie informacje
w dziale "Wymiana". |
Drifters ep09 |
2016.12.09 |
|
Subrip |
Drifters ep09 |
~XphantomX |
| 11kB |
Drifters: Battle in a Brand-new World War ep09 | (4) | | 390 razy |
| ID 62335 Autor: XphantomX Synchronizacja do:
[HorribleSubs] |
Hagure Yuusha no Estetica Special ep03 |
2013.08.07 |
|
Advanced SSA |
Aesthetica of a Rogue Hero Specials ep03 |
~xRastu |
| 3kB |
Hagure Yuusha no Estetica Special ep03 | (0) | | 318 razy |
| ID 49632 Autor: xRastu Tłumaczenie: xRastu
Hagure Yuusha no Aesthetica - Special 03
Synchro : [Final8]
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji. |
Hagure Yuusha no Estetica Special ep04 |
2013.08.07 |
|
Advanced SSA |
Aesthetica of a Rogue Hero Specials ep04 |
~xRastu |
| 3kB |
Hagure Yuusha no Estetica Special ep04 | (0) | | 340 razy |
| ID 49745 Autor: xRastu Tłumaczenie: xRastu
Hagure Yuusha no Aesthetica - Special 04
Synchro : [Final8]
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji. |
Eyeshield 21 ep070 |
2009.10.26 |
|
Advanced SSA |
Eyeshield 21 ep070 |
~Runaway |
| 9kB |
Eyeshield 21 ep070 | (0) | | 411 razy |
| ID 31302 Autor: XRoland, Runaway Napisy na podstawie grupy Rasengan.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~OP i End: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania. |
Aoi Bungaku Series ep06 |
2009.11.19 |
|
Advanced SSA |
Aoi Bungaku Series ep06 |
~Runaway |
| 8kB |
Blue Literature Series ep06 | (0) | | 253 razy |
| ID 31648 Autor: XRoland, Runaway Napisy na podstawie grupy _A.niger_.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~End: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania |
Eyeshield 21 ep068 |
2009.10.17 |
|
Advanced SSA |
Eyeshield 21 ep068 |
~Runaway |
| 8kB |
Eyeshield 21 ep068 | (0) | | 419 razy |
| ID 31193 Autor: XRoland, Runaway Napisy na podstawie grupy Rasengan.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania |
Eyeshield 21 ep062 |
2010.01.12 |
|
Advanced SSA |
Eyeshield 21 ep062 |
~Runaway |
| 9kB |
Eyeshield 21 ep062 | (0) | | 418 razy |
| ID 30494 Autor: XRoland, Runaway Napisy na podstawie grupy Saizen.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~OP: Runaway - na podstawie grupy vongola
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania. |
Eyeshield 21 ep063 |
2010.01.12 |
|
Advanced SSA |
Eyeshield 21 ep063 |
~Runaway |
| 9kB |
Eyeshield 21 ep063 | (1) | | 476 razy |
| ID 30528 Autor: XRoland, Runaway Napisy na podstawie grupy Saizen.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~OP i End: Runaway - na podstawie grupy vongola
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania. |
Eyeshield 21 ep064 |
2009.09.02 |
|
Advanced SSA |
Eyeshield 21 ep064 |
~Runaway |
| 10kB |
Eyeshield 21 ep064 | (0) | | 411 razy |
| ID 30594 Autor: XRoland, Runaway Napisy na podstawie grupy Saizen.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~OP i End: Runaway - na podstawie grupy vongola.
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania. |
Aoi Bungaku Series ep03 |
2009.11.16 |
|
Advanced SSA |
Aoi Bungaku Series ep03 |
~Runaway |
| 7kB |
Blue Literature Series ep03 | (0) | | 280 razy |
| ID 31420 Autor: XRoland, Runaway Napisy na podstawie grupy _A.niger_.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~End: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania |
Eyeshield 21 ep066 |
2009.09.29 |
|
Advanced SSA |
Eyeshield 21 ep066 |
~Runaway |
| 8kB |
Eyeshield 21 ep066 | (0) | | 426 razy |
| ID 30921 Autor: XRoland, Runaway Napisy na podstawie grupy Rasengan.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania. |
Eyeshield 21 ep067 |
2009.10.13 |
|
Advanced SSA |
Eyeshield 21 ep067 |
~Runaway |
| 9kB |
Eyeshield 21 ep067 | (0) | | 413 razy |
| ID 31130 Autor: XRoland, Runaway Napisy na podstawie grupy Rasengan.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~OP i End: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania. |
Eyeshield 21 ep069 |
2009.10.23 |
|
Advanced SSA |
Eyeshield 21 ep069 |
~Runaway |
| 9kB |
Eyeshield 21 ep069 | (0) | | 395 razy |
| ID 31298 Autor: XRoland, Runaway Napisy na podstawie grupy Rasengan.
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~OP i End: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania. |
Aoi Bungaku Series ep01 |
2009.11.16 |
|
Advanced SSA |
Aoi Bungaku Series ep01 |
~Runaway |
| 7kB |
Blue Literature Series ep01 | (0) | | 337 razy |
| ID 31311 Autor: XRoland, Runaway Napisy na podstawie grupy [INP].
Wszelkie błędy w tłumaczeniach, interpunkcji, ortografii zamieszczać w komentarzach.
~Tłumaczenie: XRoland
~Korekta: Runaway
~End: Runaway
~Oprawa ass: Runaway
~Oczekuje na liczne sugestie.
Życzę miłego oglądania. |
| |