ID 52522 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!l8kgXZpC!PT1CLyGJh1n2wsT2GEmU7MOGfr74D_p05bcFRbUKOXg
Synchronizacja:
- FFF
Tłumaczenie na podstawie grup angielskich i własnej interpretacji.
Karaoke zapożyczone ze skryptów FFF.
Zmieniona jedna czcionka.
Życzę miłego seansu!
Edit: Poprawiona literówka.
ID 52339 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!Mg1GFJjK!yAw86yQ2HZIWseYJp5njog1ubDfuDdHx3PUf3VkY330
Synchronizacja:
- FFF
Tłumaczenie na podstawie grup angielskich i własnej interpretacji.
Karaoke zapożyczone ze skryptów FFF.
Życzę miłego seansu!
ID 51916 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!dwNnTZqK!qpyv2lIeYCysMSKOTvqiXA0COB9F9ejuAKe5nbEijvc
Synchronizacja:
- FFF
Tłumaczenie na podstawie grup angielskich i własnej interpretacji.
Karaoke zapożyczone ze skryptów grupy FFF.
Życzę miłego seansu!
ID 51725 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!dwNnTZqK!qpyv2lIeYCysMSKOTvqiXA0COB9F9ejuAKe5nbEijvc
Synchronizacja:
- FFF
Tłumaczenie na podstawie grup angielskich i własnej interpretacji.
Karaoke zapożyczone ze skryptów grupy FFF.
Życzę miłego seansu!
Edit: Kilka poprawek i zmian.
ID 51872 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!dwNnTZqK!qpyv2lIeYCysMSKOTvqiXA0COB9F9ejuAKe5nbEijvc
Synchronizacja:
- FFF
Tłumaczenie na podstawie grup angielskich i własnej interpretacji.
Karaoke zapożyczone ze skryptów grupy FFF.
Życzę miłego seansu!
ID 51998 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!NodHmLKa!XDDB9uWVuHJ4ptseqEEtcA6fBgAwLQDFHe4TIlhioWA
Synchronizacja:
- FFF
Tłumaczenie na podstawie grup angielskich i własnej interpretacji.
Karaoke zapożyczone ze skryptów FFF.
Życzę miłego seansu!
ID 52114 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!c1dExDpI!qFGhFzVpa-l40JNH_dQNiWJ6ZoZRgqUNRohwFNeITXM
Alternatywny link do czcionek: http://www.sendspace.com/file/pq49iv
Synchronizacja:
- FFF
Tłumaczenie na podstawie grup angielskich i własnej interpretacji.
Karaoke zapożyczone ze skryptów FFF.
Życzę miłego seansu!
ID 52224 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!Mg1GFJjK!yAw86yQ2HZIWseYJp5njog1ubDfuDdHx3PUf3VkY330
Synchronizacja:
- FFF
Tłumaczenie na podstawie grup angielskich i własnej interpretacji.
Karaoke zapożyczone ze skryptów FFF.
Życzę miłego seansu!
ID 52400 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!tgVRmQrQ!AC4haeruPzXAeUQcA4Uu3iU3MpkfaJj-oLYFxh4zbgI
Synchronizacja:
- FFF
Tłumaczenie na podstawie grup angielskich i własnej interpretacji.
Karaoke zapożyczone ze skryptów FFF.
Nowy link do czcionek.
Życzę miłego seansu!
ID 52619 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!A0VnySyA!b7yl1dJPzdgEqneuyTCNN8lrywkJPligTYHRekVd2Gs
Synchronizacja:
- FFF
Tłumaczenie na podstawie grup angielskich i własnej interpretacji.
Karaoke zapożyczone ze skryptów FFF.
Życzę miłego seansu!
ID 52677 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!g8UGRJRa!hLyW5PucI9xPRNpfkuGGTF5ZKdQW3Z-qHdJ2pogHRSs
Synchronizacja:
- FFF
Tłumaczenie na podstawie grup angielskich i własnej interpretacji.
Karaoke zapożyczone ze skryptów FFF.
Życzę miłego seansu!
ID 52787 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!g8UGRJRa!hLyW5PucI9xPRNpfkuGGTF5ZKdQW3Z-qHdJ2pogHRSs
Synchronizacja:
- FFF
Tłumaczenie na podstawie grup angielskich i własnej interpretacji.
Karaoke zapożyczone ze skryptów FFF.
=====
Nadszedł już koniec, drodzy państwo. Swoim zwyczajem chciałbym podziękować wszystkim, którzy przeszli przez serię "na moich napisach". Mam nadzieję, że bawiliście się tak samo dobrze jak ja :).
Szczególne podziękowania dla Molu. Ty dobrze wiesz za co.
Życzę miłego seansu!
ID 51792 Autor: Hika ~~~~>>---Napisy przygotowała grupa---<<~~~~
~=-=~=-=~>>----Jinja-Temple----<<~=-=~=-=~
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Odwiedźcie nas na www.jinja-temple.pl
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Tłumaczenie: Hika
Korekta: Rie
Typesetting: Vessin
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Mam pozwolenie od autorki na modyfikacje
i dodanie tych napisów.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Tłumaczenie na podstawie wersji: [FFF]
Synchro do:
[FFF] Noragami - 01 [3B59E3E2]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
CZCIONKI:
http://jinja-temple.pl/czcionki/noragamifonts.zip
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Życzymy miłego oglądania i czekamy na komentarze.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
ID 51807 Autor: Hika ~~~~<<---Napisy przygotowała grupa--->>~~~~
~=-=~=-=~<<----Jinja-Temple---->>~=-=~=-=~
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Odwiedźcie nas na www.jinja-temple.pl
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Tłumaczenie: Hika
Korekta: Rie
Typesetting: Vessin
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Mam pozwolenie od autorki na modyfikacje
i dodanie tych napisów.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Tłumaczenie na podstawie wersji: [FFF]
Synchro do:
[FFF] Noragami - 02 [CEDA4DAE]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
CZCIONKI:
http://jinja-temple.pl/czcionki/noragamifonts.zip
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Życzymy miłego oglądania i czekamy na komentarze.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
ID 52098 Autor: Hika ~~~~>>---Napisy przygotowała grupa---<<~~~~
~=-=~=-=~>>----Jinja-Temple----<<~=-=~=-=~
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Odwiedźcie nas na www.jinja-temple.pl
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Tłumaczenie: Hika
Korekta: Rie
Typesetting: Vessin
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Mam pozwolenie od autorki na modyfikacje
i dodanie tych napisów.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Tłumaczenie na podstawie wersji: [FFF]
Synchro do:
[FFF] Noragami - 03 [6E970171]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
CZCIONKI:
http://jinja-temple.pl/czcionki/noragamifonts.zip
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Życzymy miłego oglądania i czekamy na komentarze.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
ID 52099 Autor: Hika ~~~~<<---Napisy przygotowała grupa--->>~~~~
~=-=~=-=~<<----Jinja-Temple---->>~=-=~=-=~
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Odwiedźcie nas na www.jinja-temple.pl
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Tłumaczenie: Hika
Korekta: Rie
Typesetting: Vessin
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Mam pozwolenie od autorki na modyfikacje
i dodanie tych napisów.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Tłumaczenie na podstawie wersji: [FFF]
Synchro do:
[FFF] Noragami - 04 [2C0B2B16]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
CZCIONKI:
http://jinja-temple.pl/czcionki/noragamifonts.zip
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Życzymy miłego oglądania i czekamy na komentarze.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-