ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

12:55
[Max-Subs] Isekai Nonbiri Nouka BD S1 (1/12)
08:05
Mangi Waneko
07:57
Wydawnictwo Hanami
07:27
[shisha] SaiHito (4/?)
17/10
Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO
17/10
Szukam synchro do
17/10
[Katakana Subs] Kolekcja Monogatari Series
16/10
Poszukuję
16/10
Hardsuby za darmo z chomikuj
16/10
[shisha] Tensei Shitara Slime Datta Ken 3rd Season (19/24)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

10/08 Inuyasha ep126
10/06 Silent Witch: Chinmoku no Majo no Kakushigoto ep12
09/28 Inuyasha ep70
09/26 Inuyasha ep68
09/26 Inuyasha ep59
09/25 Inuyasha ep59
09/25 Inuyasha ep34
09/25 Inuyasha ep56
09/25 Inuyasha - Movie 1 - Toki o Koeru Omoi ep01
09/24 Dr. Stone ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:

znalezionych napisów: 3napisów na stronie: 3

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Seto no Hanayome OVA ep01 2011.01.04   Advanced SSA
Seto no Hanayome OVA ep01 ~Senjou_Anime_Subs
57kB
Inland Sea Bride OVA, The ep01(8)1293 razy
ID 25965
Autor:
koni
.-..-..-...:::~Senjou Anime Subs~:::.-..-..-.
.-..-..-..-..-..-..::~Prezentuje:~::.-..-..-..-..-..-..-.
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Tłumaczenie: koni
Timing:. [CoalGuys]
Korekta: kappuchu
Typesetting: koni
Efekty: Mexis
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Tłumaczenie na podstawie:.
[CoalGuys]
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Synchro:
[CoalGuys]
[Seto Otaku]
[Yuurisan-Subs]
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Oficjalne Forum-
http://sas.fansubs.pl
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Aktualizacja 2011r.
Link do czcionek:
http://sas.fansubs.pl/czcionki/Seto_no_Hanayome_-_Jin.zip
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
14.01.08 - dodano 2 synchra i poprawiono byka!
BTW: jeśli ktoś chce, to niech przetłumaczy ED i podeśle :]


Seto no Hanayome OVA ep02 2011.01.04   Advanced SSA
Seto no Hanayome OVA ep02 ~Senjou_Anime_Subs
47kB
Inland Sea Bride OVA, The ep02(1)618 razy
ID 32429
Autor:
koni
.-...:::~Senjou Anime Subs~:::.-.
.-..-..-..-..::~Prezentuje:~::.-..-..-..-..-.
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-.
Tłumaczenie: koni
Timing: koni
Korekta: Arst
Typesetting: koni, Mexis
Tłumaczenie OP & ED: justynapl
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-.
Tłumaczenie na podstawie:
[YuS-Whitelight] i [Anon-NknF]
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-.
Napisy pasują do wersji:
[YuS-Whitelight] [Anon-NknF] [Seto Otaku]
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-.
Oficjalne Forum-
http://sas.fansubs.pl
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-
Aktualizacja 2011r.
Link do czcionek:
http://sas.fansubs.pl/czcionki/Seto_no_Hanayome_-_Jin.zip
.-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..-..


Seto no Hanayome OVA ep02 2009.03.05   Advanced SSA
Seto no Hanayome OVA ep02 ~Roval
27kB
Inland Sea Bride OVA, The ep02(7)798 razy
ID 27401
Autor:
Roval
...:::Issy Team przedstawia:::...
...::::Seto No Hanayome OVA ep. 02::::...
----------------------------------------
Dopasowane do wersji grupy:
[Anon-NknF]
[Seto Otaku] ~ ghostpl22
----------------------------------------
Anime i funsuby znajdziesz na naszej stronie:
www.issy.tnb.pl
----------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie przekładu grupy Anon-NknF i własnej interpretacji (tej jest bardzo, bardzo dużo, bo ten angielski przekład był jakiś nieszczególny)





AnimeSub.info 2025