ID 12501 Autor: Mayo Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu grupy r0r1p0p i własnej interpretacji.
Movie info: XVID 768x432 23.976fps 175.0 MB
ID 12421 Autor: Mayo Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu grupy r0r1p0p i własnej interpretacji.
Movie info: XVID 768x432 23.976fps 175.0 MB
ID 12370 Autor: Mayo Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu grupy r0r1p0p i własnej interpretacji.
Movie info: XVID 768x432 23.976fps 175.0 MB
ID 12313 Autor: Mayo Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu grupy r0r1p0p i własnej interpretacji.
Movie info: XVID 768x432 23.976fps 175.0 MB
ID 12259 Autor: Mayo Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu grupy r0r1p0p i własnej interpretacji.
Movie info: XVID 768x432 23.976fps 175.0 MB
ID 12202 Autor: Mayo Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu grupy r0r1p0p i własnej interpretacji.
Movie info: XVID 768x432 23.976fps 175.0 MB
ID 10397 Autor: Nanaki Napisy na podstawie fansubu grupy Manhole
tłumaczenie [Nanakil]
korekta i tł. piosenek [mbell]
synchro:
1. [Manhole] MKV 848x480 23.976fps 256.0 MB
pasuje do l33t-raw
---------------------------------------
Ostatnio pojawił sie DVD z odcinkami 7 i 8 wieć można sie spodziewać niebawem nowych odcinków od grupy Manhole a grupa [r0r1p0p] zrobiła własnie odcinek 12.
Pora więc chyba wrócić do tłumaczenia tej uroczej serii.
ID 9078 Autor: Nanaki, mbell Napisy na podstawie fansubu grupy Manhole
tłumaczenie [Nanakil]
korekta i tł. piosenek [mbell]
synchro:
1. [Manhole] MKV 864x480 23.976fps 241.0 MB
pasuje do l33t-raw
jakość Manhole -> HDTV i to się czuje.
wersja mDVD i SRT( bez kodów)
Przypisy dołączone jako osobny plik txt.
----------------------------------------------------------
Już tylko jeden odcinek i będziemy na bieżąco!
ID 8948 Autor: mbell, wanderer Napisy na podstawie fansubu grupy Manhole
1. [Manhole] MKV 864x480 23.976fps 242.1 MB
2. [l33t-raws] WMV3 640x480 23.975fps 147.7 MB
----------------------------------------------------------
28.10
Tłumaczebnie end. i op. , poprawione synchro do Manhole.
napisy mDVD i SRT.
UWAGA! Sporo przypisów na końcu, nie są włączone do timingu.
Chyba powinienem je dodać jako osobny plik.
ID 7915 Autor: mbell napisy na podstawie fansubu ICE CREEM
synchro:
1. [Manhole] MKV 864x480 23.976fps 238.7 MB
2. [l33t] WMV3 640x480 23.975fps 149.4 MB
-----------------------------
28.10
Tłumaczenie op. i end. , synchro do Manhole.
Synchro do IceCreem usunięto.
wersja 1.0
opening i ending nie jest jeszcze przetłumaczony.
ID 7846 Autor: mbell napisy na podstawie fansubu grupy ICE CREEM
synchro:
1. [Manhole] MKV 736x480 23.976fps 197.7 MB
2. [l33t] WMV3 640x480 29.97fps 134.3 MB
-----------------------------
28.10
Dadano tłumaczenie op. i end., synchro do grupy Manhole
Synchro do IceCreem usunięto
wersja 1.0
- opening i ending nie jest jeszcze przetłumaczony.
- sporo przypisów
- dodałem synchro do nowej wersji ICE CREEM (chyba) z innym fps i przesunietym czasem (ok 300 klatek)
- dodałem osobne synchro do l33t bo jednak trochę się nie zgadzało
------------------------------
- poprawka zgłoszona przez Blake
- krótkie info o nazwisku Coppola które wydedukowałem na podstawie epizodu 03
ID 7811 Autor: mbell napisy na podstawie fansubu grupy ICE CREAM
synchro:
1. [Manhole] MKV 736x480 23.976fps 194.8 MB
2. [l33t-raws] WMV3 640x480 23.976fps 148.5 MB
-----------------------------
28.10
przetłumaczony ending i opening, synhro do wersji Manhole
wersja 1.0
opening i ending nie jest jeszcze przetłumaczony.