ID 22922 Autor: RiNa Napisy pasują do wersji:
[msubs][w.0.0.f] Telepathy Shoujo Ran 01 [DivX 720p][dual-sub EN-DE][424CECD4] 303 Mb
[Zero-Raws] Telepathy Shoujo Ran - 01 (NHK-E 1280x720 x264) 273 Mb
#######
Tłumaczenie wykonane na podstawie grupy w.0.0.f oraz własnej interpretacji
#######
Współczynnik FPS napisów: 25
######
To moje pierwsze tłumaczenie. Proszę o konstruktywną krytykę.
#######
Miłego oglądania :)
ID 22940 Autor: RiNa Napisy pasują do wersji:
[msubs][w.0.0.f] Telepathy Shoujo Ran 02 [DivX 1440x810][dual-sub EN-DE][C3902324] 293 Mb
#######
Tłumaczenie wykonane na podstawie grupy w.0.0.f oraz własnej interpretacji
#######
Współczynnik FPS napisów: 25
#######
Proszę o konstruktywną krytykę.
#######
Miłego oglądania :)
#######
Poprawione błędy wyłapane przez: Spike, KenneX i ksenoform - dzięki chłopaki:)
ID 23541 Autor: RiNa Napisy pasują do wersji:
[BakaWolf-m.3.3.w]_Telepathy_Shoujo_Ran_-_06_(H.264-720p+DD2.0)_[C692DF87] 300 Mb
#######
Tłumaczenie wykonane na podstawie grupy [Bakawolf-m.3.3.w] oraz własnej interpretacji
#######
Współczynnik FPS napisów: 25
#######
Proszę o konstruktywną krytykę.
#######
Miłego oglądania :)
#######
Poprawiłam błędy wyłapane przez Spike - wielkie arigatou! XD
Dwie literówki poprawione - dzięki ksenoform XD
#######
ID 23337 Autor: RiNa Napisy pasują do wersji:
[BakaWolf-m.3.3.w] Telepathy Shoujo Ran - 04 (H.264-720p+DD2.0) [3F34816C] 301 Mb
#######
Tłumaczenie wykonane na podstawie grupy [Bakawolf-m.3.3.w] oraz własnej interpretacji
#######
Współczynnik FPS napisów: 25
#######
Proszę o konstruktywną krytykę.
#######
Miłego oglądania :)
ID 23187 Autor: RiNa Napisy pasują do wersji:
[Bakawolf-Osu!] Telepathy Shoujo Ran - 03 (H.264-720p+DD2.0) [E2DBE790] 300 Mb
#######
Tłumaczenie wykonane na podstawie grupy [Bakawolf-Osu] oraz własnej interpretacji
#######
Współczynnik FPS napisów: 25
#######
Proszę o konstruktywną krytykę.
#######
Miłego oglądania :)
#######
Napisy mają już OP&ED
ID 23491 Autor: RiNa Napisy pasują do wersji:
[BakaWolf-m.3.3.w] Telepathy Shoujo Ran - 05 (H.264-720p+DD2.0) [87F06629]300 Mb
#######
Tłumaczenie wykonane na podstawie grupy [Bakawolf-m.3.3.w] oraz własnej interpretacji
#######
Współczynnik FPS napisów: 25
#######
Proszę o konstruktywną krytykę.
#######
Miłego oglądania :)
ID 23656 Autor: RiNa Napisy pasują do wersji:
[m.3.3.w] Telepathy Shoujo Ran - 07 (H.264-720p+DD2.0) [37EAC276]] 300 Mb
#######
Tłumaczenie wykonane na podstawie grupy [m.3.3.w] oraz własnej interpretacji
#######
Współczynnik FPS napisów: 25
#######
Proszę o konstruktywną krytykę.
#######
Miłego oglądania :)
ID 24461 Autor: RiNa Napisy pasują do wersji:
[m.3.3.w] Telepathy Shoujo Ran - 08 (H.264-720p+DD2.0) [21BD3D43] 300 Mb
#######
Tłumaczenie wykonane na podstawie grupy [m.3.3.w] oraz własnej interpretacji
#######
Współczynnik FPS napisów: 25
#######
W końcu udało mi się wymęczyć napisy do tego odcinka:)
Proszę o konstruktywną krytykę.
#######
Miłego oglądania :)
#######
Naniosłam poprawki zasugerowane przez Keiy - arigatou!
ID 24679 Autor: RiNa Napisy pasują do wersji:
[m.3.3.w] Telepathy Shoujo Ran - 09 (H.264-720p+DD2.0) [DF2BCBB2]300 Mb
#######
Tłumaczenie wykonane na podstawie grupy [m.3.3.w] oraz własnej interpretacji
#######
Współczynnik FPS napisów: 25
#######
Proszę o konstruktywną krytykę.
#######
Miłego oglądania :)
#######
Poprawiłam literówkę wyłapaną przez ~Spike - dzięki!
ID 24924 Autor: RiNa Napisy pasują do wersji:
[m.3.3.w] Telepathy Shoujo Ran - 10 (H.264-720p+DD2.0) [9B421E97] 300 Mb
#######
Tłumaczenie wykonane na podstawie grupy [m.3.3.w] oraz własnej interpretacji
#######
Współczynnik FPS napisów: 25
#######
Proszę o konstruktywną krytykę.
#######
Miłego oglądania :)
ID 29596 Autor: assa124 movie info: XVID 704x396
23.976fps
232.6 MB
----
Przerwa spowodowana sesją:)
Teraz już mam więcej czasu więc napisy będą pojawiać się regularnie
Proszę o komentarze
Miłego oglądania:)
ID 45188 Autor: DeadSoul Korekta: FiliaAttack.
Napisy dopasowane do wersji [m.3.3.w]
Wszelkie komentarze mile widziane.
Życzę miłego oglądania.
No i koniec, dziękuję wszystkim, którzy wytrwali w oczekiwaniu na napisy:)