ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

00:17
[Grupa Mirai] Dragon Ball Daima
22/11
[shisha] Make Heroine ga Oosugiru! (4/12)
22/11
[Micx] Haikyuu The Dumpster Battle
22/11
Hardsuby za darmo z chomikuj
22/11
[Darko] chińskie bajki 3D
22/11
[moszter] Amagami-san Chi no Enmusubi [08/24]
22/11
[FujiSubs] BLEACH: Sennen Kessen-hen - Soukoku-tan [7/13?]
22/11
[Fusoku Subs] Shikanoko Nokonoko Koshitantan (11/12)
22/11
[shisha] Madome (10/12)
21/11
Poszukuję


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

11/11 Jin-Roh
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep04
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep03
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep02
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep01
11/04 Kaijuu 8-gou ep08
11/01 Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei shitemita. Heart ep1-12
11/01 Komi-san wa, Comyushou desu. 2nd Season ep1-12
10/25 Girls Band Cry ep13
10/24 Girls Band Cry ep12


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:

znalezionych napisów: 2napisów na stronie: 2

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Showa Monogatari ep01 2011.04.25   Advanced SSA
TV Manga Shouwa Monogatari ep01 ~Sir_Ace
10kB
The story of Showa ep01(0)128 razy
ID 38704
Autor:
Sir_Ace
Machnięte pod wpływem impulsu. W rzeczywistości zapowiada się przegadana seria obyczajowa mająca wzbudzić sentyment u staruszków.
Synchro do wydania [Hatsuyuki-Hadena], wymagana darmowa czcionka DejaVu Sans.
Bez korekty, QC, kolorowego TS-u i szans na kontynuację.


Showa Monogatari ep02 2011.05.02   Advanced SSA
TV Manga Shouwa Monogatari ep02 ~Sir_Ace
10kB
The story of Showa ep02(0)115 razy
ID 38808
Autor:
Sir_Ace
Naprawdę nikt się za to nie weźmie?
Napisy utrzymane w stylu poprzednich + nie tłumaczyłem wycieczki po mieście. Za chudy w uszach na to jestem, a nie chcę tworzyć bajek na temat historii rzeczywistych miejsc/budowli.
Panu/pani z kreskówki polecam nałożenie napisów na rawa albo wydanie MKV, bo strasznie wyglądają te żółte napisy rzucone na angielski hardsub.





AnimeSub.info 2024