ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

23:40
[shisha] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e S4 (10/16)
17:55
[Max-Subs] Gaikotsu Kishi-sama, Tadaima Isekai e Odekakechuu BD (4/12)
15:53
[Grupa Mirai] Dr. Slump Arale-chan
13:56
[Max-Subs] Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi BD (12/12) S2 (4/12)
07:07
Poszukuję Czcionki.
16/05
Które napisy do Naruto najlepiej pobrać
16/05
[Max-Subs] Ascendance of a Bookworm S4 (6/24)
16/05
[Fusoku Subs] Yosuga no Sora (3/12) [18+]
16/05
[shisha] Fate/stay night: Heaven's Feel (Zakończone)
15/05
[Max-Subs] Hundred BD (1/12)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

05/16 Ansatsusha de Aru Ore no Status ga Yuusha yori mo Akiraka ni Tsuyoi no da ga ep04
05/14 Ansatsusha de Aru Ore no Status ga Yuusha yori mo Akiraka ni Tsuyoi no da ga ep02
05/10 Lamune ep12
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep21-25
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep16-20
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep11-15
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep06-10
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep01-05
05/03 Dr. Stone: Science Future ep29
04/27 Hime Kishi wa Barbaroi no Yome ep03


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Enban Oujo Valkyrie Special ep01 2008.04.26   TMPlayer
UFO Ultramaiden Valkyrie Special ep01 ~Hero151
6kB
UFO Princess Valkyrie Special ep01(0)217 razy
ID 21950
Autor:
Hero151
Moje tłumaczenie i taiming ksenoforma. Oto obiecany w trybie pilnym specjal. Ta wersja została zrobiona pod wersję [a-e], jednak w odróżnieniu od poprzednich odcinków można zauważyc inne nazewnictwo. Widac, że kto inny zajął się tłumaczeniem tego odcinka z japońskiego na angielski i zrobił to o wiele lepiej niż to robił jego poprzednik. Przy tych napisach nie trzeba za dużo się zastanawiac czy scenka pasuje do tego co jest napisane. Jak zwykle wszelkie uwagi i komentarze mile widziane. A już niedługo rusza sezon 2. Miłego oglądania.





AnimeSub.info 2026