ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

07:07
[shisha] Enen no Shouboutai: San no Shou Part 2 (11/13)
14/04
[Grupa Mirai] Dr. Slump Arale-chan
14/04
[Max-Subs] Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki BD (10/13)
14/04
[shisha] Tongari Boushi no Atelier (3/13)
13/04
Ciekawostki
13/04
[Darko] chińskie bajki 3D
13/04
[Stoner] Iribitari Gal ni Manko Tsukawasete Morau Hanashi [+18]
13/04
[Max-Subs] Isekai Nonbiri Nouka S2 (1/12)
13/04
[FujiSubs] Fumetsu no Anata e Season 3 [Z]
13/04
Wydawnictwo Kotori


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

04/12 Chainsaw Man Movie: Reze-hen
04/12 Dr. Stone: Science Future ep26
04/11 Saikyou no Ousama, Nidome no Jinsei wa Nani wo Suru? Season 2 ep02
04/09 Jujutsu Kaisen ep16
04/06 Akane-banashi ep01
04/05 Yomi no Tsugai ep01
02/28 Naruto ep037
02/23 Kingdom 6 ep10
02/22 Naruto ep019
02/18 One Piece ep136-500


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Meitantei Conan: Tokei Jikake no Matenrou 2014.10.12   Subrip
Detective Conan Movie 1: The Timed Skyscraper ~4as
115kB
Cased Closed Movie: The Time Bombed Skyscraper(2)291 razy
ID 31458
Autor:
4as
Informacje o napisach:
Autor: 4as
Synchro: AConan, RaX i RUELL-Raws
Format: SRT
Informacje o wydaniu:
AConan: avi (720x480)*; V: 23.976 fps XviD (837 kBit/s); A: Japoński Stereo MP3 CBR (192 kBit/s); S: Angielski Hard-sub
RaX: mkv (720x400); V: 29.97 fps H264/AVC (1000 kBit/s); A: Japoński Stereo Vorbis (113 kBit/s); S: Angielski Soft-sub
* 80 dodatkowych pikseli w wysokości AConan to czarne pasy na dole i u góry obrazu, więc wersja RaX jest pod każdym względem lepsza.
-------------------------------------------------------------
Informacje ogólne:
- Wydanie zostało przewidziane dla osób wymagających najwyższej jakości.
- Napisy nie zawierają zbędnych informacji jak np. informacji o autorze, bądź wytłumaczenia żartów itp.
- Piosenki NIE zostały przetłumaczone.
- Priorytetem podczas przekładu był sens zdania, następnie jego długość, a na końcu dopiero dosłowność.
- Napisy są dostosowane i gotowe do wypalenia (konwersji) na DVD-Video.





AnimeSub.info 2026