ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

01:45
[shisha] Date A Live V (3/?)
25/04
[shisha] Mushoku Tensei II: Isekai Ittara Honki Dasu Part 2 (3/?)
25/04
[Demo Subs] Unnamed Memory (03/12)
25/04
[Max-Subs] Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu S2 (16/25)
25/04
[shisha] Temat ogólny
25/04
[shisha] Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! 3 (3/?)
24/04
[Demo Subs] Sword Art Online: Progressive - Hoshinaki Yoru no Aria
24/04
[DA-Subs] Handa-kun [Zakończony]
24/04
Mangi Waneko
24/04
[Redincall] Projekty


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

04/25 Oshi no Ko ep10
04/20 Blassreiter ep02
04/10 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
04/09 Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! 2nd Season ep07
04/03 Rec ep06
04/03 Rec ep04
03/31 Another ep05
03/18 Dosanko Gal wa Namara Menkoi ep08
03/13 Tomodachi Game ep01
03/10 Ore dake Level Up na Ken ep02


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Pocket Monsters Crystal - Raikou ikazuchi no densetsu 2010.02.13   MicroDVD
Pokemon Chronicles - The Legend of Thunder ~Suisho_Kasumi
35kB
Pokemon Chronicles - The Legend of Thunder(0)210 razy
ID 32790
Autor:
Suisho_Kasumi
Archiwum zawiera dwie wersje napisów: jedną oznaczoną (jap_nazwy), w której używane są japońskie wersje imion i nazw własnych oraz angielskie nazwy ataków i drugą oznaczoną (dub_nazwy) z imionami w wersji dubbingowej i atakami przetłumaczonymi na polski.
Napisy dopasowane do wersji: [PM]Pocket Monsters - Raikou The Legend of Thunder 120fps AC3 DVD-SUB[1572026A].avi
Tłumaczenie własne na podstawie wyżej wymienionego fansubu (którego tekst jest niemal identyczny ze starym fansubem grupy Excalibur).
Korekta (z poprawkami przekładu włącznie) oraz polskie nazwy ataków: Niklas
Podziękowania dla:
Qwest - za podsunięcie ostatecznej wersji polskiego tytułu
Daru i patisgarnek112 - za udostępnienie list polskich nazw ataków używanych w oficjalnych tłumaczeniach serii (po których przeanalizowaniu uznałam że wolę skorzystać z fanowskiej wersji Niklasa).
Jestem otwarta na wszystkie uwagi, byleby konstruktywne. To moje pierwsze napisy, więc idealne pewnie nie są (choć się starałam jak mogłam).





AnimeSub.info 2024