| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 3160 | napisów na stronie: 30 |
Clannad After Story ep16 |
2009.03.04 |
|
Advanced SSA |
Clannad After Story ep16 |
~Anime_District_pl |
| 44kB |
Clannad After Story ep16 | (2) | | 2628 razy |
| ID 26949 Autor: Anime-District ......:::::==>>>>>Anime-District<<<<<==:::::.....
http://www.anime-district.pl/
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Tłumaczenie:
darzki
Korekta:
Ega0, kiejcz
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Synchro do wersji:
[Eclipse] - H.264 (mkv) [ASS/mDVD]
[Eclipse] - XviD (avi) [ASS/mDVD]
[Zero-Raws] DivX (avi) [mDVD]
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Czcionki:
http://www.anime-district.pl/sub/clannaf/czcionki.zip
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Aktualizacje:
04.03.2009 - dodano synchro (dzięki Dyrcie)
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
A tutaj jak oglądać napisy w ASS:
http://www.anime-district.pl/jakogladac
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~- |
Clannad After Story ep17 |
2009.02.20 |
|
Advanced SSA |
Clannad After Story ep17 |
~Anime_District_pl |
| 30kB |
Clannad After Story ep17 | (7) | | 2639 razy |
| ID 27022 Autor: Anime-District ......:::::==<<<<<Anime-District>>>>>==:::::.....
http://www.anime-district.pl/
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Tłumaczenie:
darzki
Korekta:
Kei, Floyd, Wyczes
TS:
Ryuuku99
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Synchro do wersji:
[Eclipse] - H.264 (mkv) [ASS]
[Eclipse] - XviD (avi) [ASS]
[Sprocket] - Xvid (avi) [ASS/mDVD]
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Czcionki:
http://www.anime-district.pl/sub/clannaf/czcionki.zip
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Aktualizacje:
18.02.2009 - poprawiony błąd (dzięki Porky2)
20.02.2009 - dodano synchro (dzięki ZYWIEC)
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
A tutaj jak oglądać napisy w ASS:
http://www.anime-district.pl/jakogladac
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~- |
Clannad After Story ep18 |
2009.02.26 |
|
Advanced SSA |
Clannad After Story ep18 |
~Anime_District_pl |
| 33kB |
Clannad After Story ep18 | (3) | | 2403 razy |
| ID 27198 Autor: Anime-District ......:::::==>>>>>Anime-District<<<<<==:::::.....
http://www.anime-district.pl/
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Tłumaczenie:
darzki
Korekta:
Kei, Unworthy, Wyczes
TS:
Ryuuku99
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Synchro do wersji:
[Eclipse] - H.264 (mkv) [ASS]
[Eclipse] - XviD (avi) [ASS]
[Sprocket] - XviD (avi) [ASS/mDVD]
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Czcionki:
http://www.anime-district.pl/sub/clannaf/czcionki.zip
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Aktualizacje:
20.02.2009 - dodano synchro (dzięki ZYWIEC)
26.02.2009 - poprawiono \N (dzięki Porky2, kerowan)
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
A tutaj jak oglądać napisy w ASS:
http://www.anime-district.pl/jakogladac
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~- |
Clannad After Story ep20 |
2009.03.12 |
|
Advanced SSA |
Clannad After Story ep20 |
~Anime_District_pl |
| 56kB |
Clannad After Story ep20 | (4) | | 2485 razy |
| ID 27557 Autor: Anime-District ......:::::==>>>>>Anime-District<<<<<==:::::.....
http://www.anime-district.pl/
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Tłumaczenie:
darzki
Korekta:
Kei, Wyczes
TS:
Ryuuku99
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Synchro do wersji:
[Eclipse] - H.264 (mkv) [ASS/mDVD]
[Eclipse] - XviD (avi) [ASS/mDVD]
[Sprocket] - XviD (avi) [ASS/mDVD]
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Czcionki:
http://www.anime-district.pl/sub/clannaf/czcionki.zip
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Aktualizacje:
12.03.2009 - dodano synchra (dzięki ZYWIEC)
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
A tutaj jak oglądać napisy w ASS:
http://www.anime-district.pl/jakogladac
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~- |
Clannad After Story ep21 |
2009.03.17 |
|
Advanced SSA |
Clannad After Story ep21 |
~Anime_District_pl |
| 16kB |
Clannad After Story ep21 | (0) | | 2550 razy |
| ID 27639 Autor: Anime-District ......:::::==<<<<<Anime-District>>>>>==:::::.....
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Tłumaczenie:
darzki
Korekta:
Kei, Wyczes
TS:
Ryuuku99
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Synchro do wersji:
[Eclipse] - H.264 (mkv) [ASS]
[Eclipse] - XviD (avi) [ASS]
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Czcionki:
http://tnij.org/clannadas_czcionki
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Aktualizacje:
brak
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~- |
Clannad After Story ep22 |
2009.04.02 |
|
Advanced SSA |
Clannad After Story ep22 |
~Anime_District_pl |
| 20kB |
Clannad After Story ep22 | (0) | | 2128 razy |
| ID 27940 Autor: Anime-District ......:::::==>>>>>Anime-District<<<<<==:::::.....
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Tłumaczenie:
darzki
Korekta:
Floyd, Kei,
TS:
Ryuuku99
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Synchro do wersji:
[Eclipse] - H.264 (mkv) [ASS]
[Eclipse] - XviD (avi) [ASS]
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Czcionki:
http://tnij.org/clannadas_czcionki
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Aktualizacje:
brak
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~- |
Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep19 |
2008.08.18 |
|
Advanced SSA |
Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2 ep19 |
~Anime_District_pl |
| 58kB |
Code Geass R2 ep19 | (5) | | 1301 razy |
| ID 23861 Autor: Anime-District ....::::>>>>Napisy przygotowała grupa<<<<::::....
......:::::==>>>>>Anime-District<<<<<==:::::.....
http://www.anime-district.pl/
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Tłumaczenie:
darzki & Blood
Korekta:
Blood & kaoru
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Synchro do wersji:
[gg] - H.264 (mkv)
[Eclipse] - H.264 (mkv)
[Eclipse] - XviD (avi)
[ZeroRaws] - DivX (avi)
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Czczionki:
http://www.anime-district.pl/sub/geassr2/fonty2.rar
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Aktualizacje:
18.08.2008 - poprawiono literówkę (dzięki KKnD)
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Napisy nie pasują do Twojej wersji filmu?
Nie ma problemu!
Wyślij nam wiadomość poprzez AnimeSub,
bądź napisz na naszym forum Anime-District.pl
a my postaramy się wykonać synchro do Twojej wersji :)
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
A tutaj jak oglądać napisy w ASS:
http://www.anime-district.pl/faq-i-problemy/t380/
-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~- |
Clannad After Story ep01-25 |
2012.01.09 |
|
Advanced SSA |
Clannad After Story ep01-25 |
~Athread |
| 247kB |
Clannad After Story ep01-25 | (1) | | 1100 razy |
| ID 42023 Autor: Anime-District + Kroniki Napisy są synchronizacją napisów pod wersje:
- [Coalgirls] (testowane na 720p lecz zakładam, że będzie również działać na 1080p)
Autorzy:
1-22 - Anime District
23-25 - Kroniki |
Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep08 |
2008.05.26 |
|
Advanced SSA |
Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2 ep08 |
~Anime_District_pl |
| 96kB |
Code Geass R2 ep08 | (4) | | 2170 razy |
| ID 22416 Autor: Anime-District.pl Anime-District.pl prezentuje:
Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2 ep08
W paczke napisy do następujących pozycji:
[gg]_Code_Geass_R2_-_08_[D4AAD659].mkv
[Eclipse] Code Geass - Lelouch of the Rebellion R2 - 08 (1280x720 h264) [6CC82EDB].mkv
[Eclipse] Code Geass - Lelouch of the Rebellion R2 - 08 (XviD) [98CD7A5F].avi
[Chihiro]Code_Geass_Lelouch_of_the_Rebellion_R2_08_[h264][52327873].mkv
[Zero-Raws] Code Geass Hangyaku no Lelouch R2 08 RAW (D-TBS 704x396 DivX680).avi
Czcionki:
http://rapidshare.com/files/117663191/Fonty.rar
----------------------------------------------------------
26.05.2008r. - wersja poprawiona (update godzina 16:51) |
Chu-Bra!! ep01 |
2010.01.10 |
|
Advanced SSA |
Chu-Bra!! ep01 |
~AnimeOn_Sub |
| 29kB |
Chu-Bra!! ep01 | (0) | | 216 razy |
| ID 32310 Autor: AnimeOn_Sub ----------------------------------------------------------------
----->>>>> http://www.animeon-sub.cba.pl <<<<<-----
----------------------------------------------------------------
Grupa: AnimeOn_Sub
Przedstawia: Chu-bra
----------------------------------------------------------------
Tłumaczenie: Leszczu
Korekta: Ayako
Typesetting: Edek
----------------------------------------------------------------
Synchro do wersji:
[Doki]
[HorribleSubs]
[Ryuumaru]
----------------------------------------------------------------
Potrzebne czcionki:
http://animeon-sub.cba.pl/downloads.php?cat_id=1&download_id=10
----------------------------------------------------------------
Komentarze mile widziane :)
Miłego oglądania
---------------------------------------------------------------- |
Bronze Cathexis Koji Nanjo |
2004.02.26 |
|
TMPlayer |
Bronze Cathexis Koji Nanjo |
~Anaka |
| 8kB |
Cathexis | (1) | | 484 razy |
| ID 2611 Autor: Anka Informacja o filmie:
rodzaj pliku: mpg; rozmiar: 324MB; rozdzielczość: 352x240 (4:3); fps: 29.970; kodek: MPEG Video; czas: 0:32:32, gatunek: yaoi.
Naniesione poprawki głównie w KATSUAI; BAD BLOOD ciągle nie ruszone. |
Kitakubu Katsudou Kiroku ep02 |
2013.08.09 |
|
Advanced SSA |
Chronicles of the Going Home Club ep02 |
~anon22 |
| 16kB |
Chronicles of the Going Home Club ep02 | (2) | | 259 razy |
| ID 49443 Autor: anon22 =========== GRUPA ===========
========= ANONYMOUS =========
Tłumaczenie: anon22
Korekta: anon45
Tłumaczone na podstawie [HorribleSubs].
Synchro do wersji [HorribleSubs].
Fonty: http://www.solidfiles.com/d/a63ec88d1c/ czyli takie same
Pozwalamy na umieszczanie naszych napisów na stronach hardsubberskich, więc nie musicie się pytać o zgodę.
Miłego seansu!
Edit: 2013-08-09 22:43 (dzięki, Shodimaru23) |
Kitakubu Katsudou Kiroku ep03 |
2013.08.22 |
|
Advanced SSA |
Chronicles of the Going Home Club ep03 |
~anon22 |
| 14kB |
Chronicles of the Going Home Club ep03 | (2) | | 209 razy |
| ID 49652 Autor: anon22, anon45 =========== GRUPA ===========
========= ANONYMOUS =========
Tłumaczenie: anon22, anon45
Korekta: anon45, anon22
Tłumaczone na podstawie [HorribleSubs].
Synchro do wersji [HorribleSubs].
Fonty: http://www.solidfiles.com/d/a63ec88d1c/ czyli takie same
Pozwalamy na umieszczanie naszych napisów na stronach hardsubberskich, więc nie musicie się pytać o zgodę.
Miłego seansu!
Edit: 2013-08-22 20:04 (dzięki, Shodimaru23) |
Kitakubu Katsudou Kiroku ep01 |
2013.08.09 |
|
Advanced SSA |
Chronicles of the Going Home Club ep01 |
~anon22 |
| 14kB |
Chronicles of the Going Home Club ep01 | (11) | | 292 razy |
| ID 49320 Autor: anon45 =========== GRUPA ===========
========= ANONYMOUS =========
Tłumaczenie: anon45
Korekta: anon22
Tłumaczone na podstawie [HorribleSubs].
Synchro do wersji [HorribleSubs].
Fonty: http://www.solidfiles.com/d/a63ec88d1c/
Pozwalamy na umieszczanie naszych napisów na stronach hardsubberskich, więc nie musicie się pytać o zgodę.
Miłego seansu!
Edit: 2013-07-06 14:20
Edit: 2013-07-06 15:15 (dzięki, mareku blade)
Edit: 2013-08-09 22:30 (dzięki, Shodimaru23) |
Kitakubu Katsudou Kiroku ep05 |
2013.08.22 |
|
Advanced SSA |
Chronicles of the Going Home Club ep05 |
~anon22 |
| 16kB |
Chronicles of the Going Home Club ep05 | (1) | | 156 razy |
| ID 49963 Autor: anon45 =========== GRUPA ===========
========= ANONYMOUS =========
Tłumaczenie: anon45
Korekta: anon22
Tłumaczone na podstawie [HorribleSubs].
Synchro do wersji [HorribleSubs].
Fonty: http://www.solidfiles.com/d/a63ec88d1c/
Pozwalamy na umieszczanie naszych napisów na stronach hardsubberskich, więc nie musicie się pytać o zgodę.
Miłego seansu! |
Kitakubu Katsudou Kiroku ep04 |
2013.08.22 |
|
Advanced SSA |
Chronicles of the Going Home Club ep04 |
~anon22 |
| 16kB |
Chronicles of the Going Home Club ep04 | (4) | | 205 razy |
| ID 49780 Autor: anon45, anon22 =========== GRUPA ===========
========= ANONYMOUS =========
Tłumaczenie: anon45, anon22
Korekta: anon22, anon45
Tłumaczone na podstawie [HorribleSubs].
Synchro do wersji [HorribleSubs].
Fonty: http://www.solidfiles.com/d/a63ec88d1c/ czyli takie same
Pozwalamy na umieszczanie naszych napisów na stronach hardsubberskich, więc nie musicie się pytać o zgodę.
Miłego seansu!
Edit: 2013-08-09 22:52 (dzięki, Kaera18)
Edit: 2013-08-22 20:27 (dzięki, Shodimaru23) |
Kimagure Orange Road ep11 |
2009.09.11 |
|
Advanced SSA |
Kimagure Orange Road ep11 |
~mbell |
| 9kB |
Capricciosa Orange Road ep11 | (0) | | 156 razy |
| ID 30716 Autor: ANSI Projekt KOR - ANSI
tłumaczenie na podstawie przekładu grupy [A-Et]
Oryginalne tłumaczenie: Lac1978
Poprawki, zmiany i teksty piosenek :mbell
Korekta: Dziku8 & mbell
QC: Slymsc
---------------------------------------------------------
synchro do wersji [NAG]
Video: MPEG4 Video (H264) 720x540 23.98fps [Video]
Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo [Audio]
---------------------------------------------------------
Czcionki do pobrania
http://69.72.149.25/~mbell/noein/fonts.rar
Temat na forum
[url=http://animesub.info/forum/viewtopic.php?id=207893&p=1]Kimagure[/url] |
Kimagure Orange Road ep12 |
2009.09.21 |
|
Advanced SSA |
Kimagure Orange Road ep12 |
~mbell |
| 9kB |
Capricciosa Orange Road ep12 | (0) | | 144 razy |
| ID 30833 Autor: ANSI Autor: ANSI
Projekt KOR - ANSI
tłumaczenie na podstawie przekładu grupy [A-Et]
Oryginalne tłumaczenie: Lac1978
Poprawki, zmiany i teksty piosenek :mbell
Korekta: Slymsc & mbell
QC: Slymsc
---------------------------------------------------------
synchro do wersji [NAG]
Video: MPEG4 Video (H264) 720x540 23.98fps [Video]
Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo [Audio]
---------------------------------------------------------
Czcionki do pobrania
http://69.72.149.25/~mbell/noein/fonts.rar
Temat na forum
http://animesub.info/forum/viewtopic.php?id=207893&p=1 |
Kimagure Orange Road ep14 |
2009.10.02 |
|
Advanced SSA |
Kimagure Orange Road ep14 |
~mbell |
| 11kB |
Capricciosa Orange Road ep14 | (0) | | 144 razy |
| ID 30937 Autor: ANSI tłumaczenie na podstawie przekładu grupy [A-Et]
Oryginalne tłumaczenie: Lac1978
Poprawki, zmiany i teksty piosenek :mbell
Korekta: Slymsc & mbell
QC: Koni
---------------------------------------------------------
synchro do wersji [NAG]
Video: MPEG4 Video (H264) 720x540 23.98fps [Video]
Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo [Audio]
---------------------------------------------------------
UWAGA - jest nowa czcionka
Czcionki do pobrania
http://69.72.149.25/~mbell/noein/fonts.rar |
Kimagure Orange Road ep16 |
2009.10.16 |
|
Advanced SSA |
Kimagure Orange Road ep16 |
~mbell |
| 9kB |
Capricciosa Orange Road ep16 | (0) | | 152 razy |
| ID 31181 Autor: ANSI tłumaczenie na podstawie przekładu grupy [A-Et]
tłumaczenie i teksty piosenek :mbell
Korekta: Slymsc
QC: koni
---------------------------------------------------------
synchro do wersji [NAG]
Video: MPEG4 Video (H264) 720x540 23.98fps [Video]
Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo [Audio]
---------------------------------------------------------
Czcionki do pobrania
http://69.72.149.25/~mbell/noein/fonts.rar |
Kimagure Orange Road ep13 |
2009.09.25 |
|
Advanced SSA |
Kimagure Orange Road ep13 |
~mbell |
| 11kB |
Capricciosa Orange Road ep13 | (0) | | 140 razy |
| ID 30875 Autor: ANSI Projekt KOR - ANSI
tłumaczenie na podstawie przekładu grupy [A-Et]
Oryginalne tłumaczenie: Lac1978
Poprawki, zmiany i teksty piosenek :mbell
Korekta: Axel_D, Slymsc & mbell
QC: Slymsc
---------------------------------------------------------
synchro do wersji [NAG]
Video: MPEG4 Video (H264) 720x540 23.98fps [Video]
Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo [Audio]
---------------------------------------------------------
Czcionki do pobrania
http://69.72.149.25/~mbell/noein/fonts.rar |
Kimagure Orange Road ep15 |
2009.10.06 |
|
Advanced SSA |
Kimagure Orange Road ep15 |
~mbell |
| 10kB |
Capricciosa Orange Road ep15 | (0) | | 169 razy |
| ID 30999 Autor: ANSI tłumaczenie na podstawie przekładu grupy [A-Et]
Tłumaczenie: waski_jestem
Poprawki, zmiany i teksty piosenek :mbell
Korekta: Koni
QC: mbell
---------------------------------------------------------
synchro do wersji [NAG]
Video: MPEG4 Video (H264) 720x540 23.98fps [Video]
Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo [Audio]
---------------------------------------------------------
Czcionki do pobrania
http://69.72.149.25/~mbell/noein/fonts.rar |
Kimagure Orange Road ep20 |
2010.01.13 |
|
Advanced SSA |
Kimagure Orange Road ep20 |
~mbell |
| 12kB |
Capricciosa Orange Road ep20 | (0) | | 151 razy |
| ID 32343 Autor: ANSI tłumaczenie na podstawie przekładu grupy [A-Et]
tłumaczenie : Quithe
poprawki i teksty piosenek :mbell
korekta: zjadacz, slymsc, mbell
Typesting: koni
QC: koni
---------------------------------------------------------
synchro do wersji [NAG]
Video: MPEG4 Video (H264) 720x540 23.98fps [Video]
Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo [Audio]
---------------------------------------------------------
Czcionki do pobrania
http://69.72.149.25/~mbell/noein/fonts.rar |
Kimagure Orange Road ep17 |
2009.10.27 |
|
Advanced SSA |
Kimagure Orange Road ep17 |
~mbell |
| 9kB |
Capricciosa Orange Road ep17 | (0) | | 157 razy |
| ID 31360 Autor: ANSI tłumaczenie na podstawie przekładu grupy [A-Et]
tłumaczenie i teksty piosenek :mbell
Korekta: Dziku8
QC: slymsc
---------------------------------------------------------
synchro do wersji [NAG]
Video: MPEG4 Video (H264) 720x540 23.98fps [Video]
Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo [Audio]
---------------------------------------------------------
Czcionki do pobrania
http://69.72.149.25/~mbell/noein/fonts.rar |
Kimagure Orange Road ep18 |
2009.11.05 |
|
Advanced SSA |
Kimagure Orange Road ep18 |
~mbell |
| 10kB |
Capricciosa Orange Road ep18 | (0) | | 156 razy |
| ID 31493 Autor: ANSI tłumaczenie na podstawie przekładu grupy [A-Et]
tłumaczenie : Endru
poprawki i teksty piosenek :mbell
Korekta: slymsc
QC: koni
---------------------------------------------------------
synchro do wersji [NAG]
Video: MPEG4 Video (H264) 720x540 23.98fps [Video]
Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo [Audio]
---------------------------------------------------------
Czcionki do pobrania
http://69.72.149.25/~mbell/noein/fonts.rar |
Kimagure Orange Road ep19 |
2009.11.19 |
|
Advanced SSA |
Kimagure Orange Road ep19 |
~mbell |
| 8kB |
Capricciosa Orange Road ep19 | (0) | | 154 razy |
| ID 31651 Autor: ANSI tłumaczenie na podstawie przekładu grupy [A-Et]
tłumaczenie : Quithe
poprawki i teksty piosenek :mbell
korekta: slymsc, mbell
QC: koni
---------------------------------------------------------
synchro do wersji [NAG]
Video: MPEG4 Video (H264) 720x540 23.98fps [Video]
Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo [Audio]
---------------------------------------------------------
Czcionki do pobrania
http://69.72.149.25/~mbell/noein/fonts.rar |
Kimagure Orange Road ep21 |
2010.01.21 |
|
Advanced SSA |
Kimagure Orange Road ep21 |
~mbell |
| 10kB |
Capricciosa Orange Road ep21 | (0) | | 159 razy |
| ID 32456 Autor: ANSI tłumaczenie na podstawie przekładu grupy [A-Et]
tłumaczenie : kamilxk
poprawki i teksty piosenek :mbell
korekta: slymsc, mbell
Typesting: koni
---------------------------------------------------------
synchro do wersji [NAG]
Video: MPEG4 Video (H264) 720x540 23.98fps [Video]
Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo [Audio]
---------------------------------------------------------
Czcionki do pobrania
http://69.72.149.25/~mbell/noein/fonts.rar |
Code Geass: Hangyaku no Lelouch Special ep03 |
2010.03.03 |
|
MicroDVD |
Code Geass: Lelouch of the Rebellion Special ep03 |
~Tenrag |
| 19kB |
Code Geass Special ep03 | (0) | | 455 razy |
| ID 32833 Autor: aproxp Retiming napków by aproxp do wersji
[Anime-Shichi] (BD 1920x1080 x264 AAC)
Napisy są w MicroDVD i ASS |
Code Geass: Hangyaku no Lelouch Special ep04 |
2008.01.18 |
|
Advanced SSA |
Code Geass: Lelouch of the Rebellion Special ep04 |
~aproxp |
| 3kB |
Code Geass Special ep04 | (0) | | 2245 razy |
| ID 20497 Autor: aproxp Napisy do Picture Booka nr.1
Tłumaczenie na podstawie [gg], do tejże wersji.
Proszę o komentarze i oceny. |
Code Geass: Hangyaku no Lelouch Special ep03 |
2008.01.16 |
|
Advanced SSA |
Code Geass: Lelouch of the Rebellion Special ep03 |
~aproxp |
| 12kB |
Code Geass Special ep03 | (3) | | 2107 razy |
| ID 20461 Autor: aproxp Moje pierwsze tłumaczenie więc proszę o wyrozumiałość.
Napisy pasują do wersji [gg].
W razie, gdy ktoś znajdzie jakieś błędy, proszę o kontakt. |
| |