ID 81078 Autor: M1cx Hej
Jedno wytłumaczenie - przy tłumaczeniu korzystam z wersji angielskiej ktora jest w assie, mi wygodniej korzysta sie z srt wiec teksty, ktore sa w napisach moga byc nie przypasowane do miejsc w filmie.
Choc nie wykluczam ze w przyszłości wrzuce assy jako aktualizacje
Stylistyka w napisach trochę zmieniona bo w tym odcinku jest duzo retrospekcji
I dodalem z wlasnym timingiem i tłumaczeniem ending (tego w eng napisach nie bylo). Opening w tym odcinku nie ma
Zachęcam do pobierania i sugestii
ID 81090 Autor: M1cx Hej
W tym odcinku dodalem z wlasnym timingiem i tłumaczeniem ending (tego w eng napisach nie bylo) i Opening
Zachęcam do pobierania i sugestii
ID 81100 Autor: M1cx Hej
W tym odcinku dodalem z wlasnym timingiem i tłumaczeniem ending (tego w eng napisach nie bylo) i Opening
Zachęcam do pobierania i sugestii
ID 81121 Autor: M1cx Hej!
Wrzucam napisy do 12 odcinka.
Oryginalne napisy grupy EraiRaws, tutaj oczywiście przetłumaczone
Format ASS więc dużo stylistyki przetłumaczonej od Anglików jak i tej zmienionej przez mnie, czyli np. dodane opening i ending
Zachęcam do pobierania i ocen
ID 81129 Autor: M1cx Witam
Napisy do ostatniego 13 odcinka Shoot! Goal to the Future
Tłumaczenie angielskich napisów z dodanymi openingiem i endingiem
Nie wiem jak z kodowaniem napisów bo ponownie ass
Pozdrawiam, zachęcam do ocen, pobierania i jakichkolwiek sugestii
ID 80956 Autor: M1cx Hej!
Napisy polskie do pierwszego odcinka Shoot! Goal to the Future.
Zachęcam do ocen i komentarzy. W przyszłości będę tłumaczyć kolejne odcinki.
Tłumaczenie z języka francuskiego do wersji szeroko rozpowszechnionej w necie
ID 80970 Autor: M1cx Hej!
Napisy polskie do drugiego odcinka Shoot! Goal to the Future.
Zachęcam do ocen i komentarzy. W przyszłości będę tłumaczyć kolejne odcinki.
Tłumaczenie z języka angielskiego do wersji szeroko rozpowszechnionej w necie