ID 35140 Autor: Grze-siu ...:::Napisy przygotowała grupa:::...
.......:::Shinden Underground:::.......
=========================
Tłumaczenie: Grze-siu
Korekta: Sheara
=========================
Napisy pasują do wersji:
[Leopard-Raws] Seitokai Yakuindomo - 04 RAW (TVK 1280x720 x264 AAC)
[Ayako]_Seitokai_Yakuindomo_-_04_[720p][H264][3FF68852]
=========================
Obowiązkowe fonty:
http://www.megaupload.com/?d=8LHSFT9Q
=========================
Strona Teamu:
http://www.shinden-underground.info/
Zapraszamy też na
http://www.anime-shinden.info/
=========================
Proszę o wyrozumiałość dla korektorki, ona dopiero zaczyna ;3
=========================
Dzięki Kinder ;3
ID 35462 Autor: Grze-siu ...:::Napisy przygotowała grupa:::...
.......:::Shinden Underground:::.......
=========================
Tłumaczenie: Grze-siu
Korekta: Sheara
=========================
Napisy pasują do wersji:
[TZM]Seitokai_Yakuindomo_07[720p][82F0D7A9]
[Leopard Raws]
[Ayako]_Seitokai_Yakuindomo_-_07_[720p][H264][B840D90D]
[Leopard-Raws] Seitokai Yakuindomo - 07 RAW (TVK 1280x720 x264 AAC)
=========================
Obowiązkowe fonty:
http://www.megaupload.com/?d=8LHSFT9Q
=========================
Strona Teamu:
http://www.shinden-underground.info/
Zapraszamy też na
http://www.anime-shinden.info/
=========================
Proszę o wyrozumiałość dla korektorki, ona dopiero zaczyna ;3
=========================
UWAGA!!! W tym epizodzie za moją sprawą grasuje Pedo Bear! Miejcie się na baczności
ID 72596 Autor: Pawlik Wolne tłumaczenie bez korekty.
Są to połączone odcinki OVA 20-21.
--------------------
Synchronizacja do wersji:
[ReinForce]
--------------------
Czcionki:
Windowsowe
--------------------
Życzę miłego oglądania ;)
ID 38774 Autor: Paskud Napisy zrobione na podstawie wersji ang. [Derp]_Seitokai_Yakuindomo_OVA_-_14_[LQ][BFC78797]
Pasują również do wersji
Seitokai Yakuindomo - 生徒会役員共 OVA (720x480 x264 AAC) [C8156EC3]
Jak i również:
[TSuNDeRe]Seitokai.Yakuindomo.OVA.[DVDRip.720x480.h264.Vorbis][E5EB3908]
A i oczywiście podziękowania dla Mammotha, za wytknięcie rażących błędów z przecinkami i budowy zdań w pierwszych 200 linijkach (nie do wszystkich aluzji się jednak ustosunkowałem), zaraz po tym jak wysępił wstępną wersję napisów.
Za wszelkie błędy i niezrozumiałe zdania z góry przepraszam.
24.05.2011 18:57 - aktualizacja napisów, z poprawionymi błędami (przy okazji chciałbym podziękować Urizithar'owi za ich wytknięcie i pomoc w sformułowaniu niektórych wypowiedzi).
Czcionki do napisów jak by ktoś nie miał:
http://www.megaupload.com/?d=Y595A709