#181 2013-08-24 15:02:04

reddd
Użytkownik
Skąd: Warszawa/Puck
Dołączył: 2011-10-10

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Przeczytaj sobie pierwszy post tego tematu.  ban


XX1BYr3.gif

Offline

#182 2013-08-25 00:54:02

Xandros
Użytkownik
Dołączył: 2009-08-07

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Demonis Angel napisał:
Xandros napisał:

Ta, z japońskiego, i jeszcze timing robić.

Timing mogę zrobić to nie problem, a istnieją zapaleńcy co z japońskiego na polski tłumaczą.
Może ktoś ma w planach (jak przypadkiem wyjdą jakieś angielskie fansuby)?

Offline

#183 2013-08-25 00:56:39

LordCrane
Użytkownik
Dołączył: 2008-04-25

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Xandros napisał:
Demonis Angel napisał:
Xandros napisał:

Ta, z japońskiego, i jeszcze timing robić.

Timing mogę zrobić to nie problem, a istnieją zapaleńcy co z japońskiego na polski tłumaczą.
Może ktoś ma w planach (jak przypadkiem wyjdą jakieś angielskie fansuby)?

Tak.

Offline

#184 2013-09-09 11:55:44

Witax
Użytkownik
Skąd: Takto
Dołączył: 2012-02-17

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Może ktoś by chciał tłumaczyć Fantasista Doll? jezor


i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.

Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612

Offline

#185 2013-09-09 12:49:34

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Witax napisał:

Może ktoś by chciał tłumaczyć Fantasista Doll? jezor

Tak, ja. Jak tylko skończę pozostałe projekty (jakieś 300 subów).


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#186 2013-09-09 13:01:50

L0NG3r
Użytkownik
Dołączył: 2012-06-09

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Demonis Angel napisał:

Tak, ja. Jak tylko skończę pozostałe projekty (jakieś 300 subów).

Biedny twój korektor.  szalony


Mości panowie! na cześć onych przyszłych pokoleń! Niechże im Bóg błogosławi i pozwoli ustrzec tej spuścizny, którą im odrestaurowaną naszym trudem, naszym potem i naszą krwią, zostawujem. Niech, gdy ciężkie czasy nadejdą, wspomną na nas i nie desperują nigdy, bacząc na to, że nie masz takowych terminów, z których by się viribus unitis przy Boskich auxiliach podnieść nie można.

Offline

#187 2013-09-09 13:21:09

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

L0NG3r napisał:
Demonis Angel napisał:

Tak, ja. Jak tylko skończę pozostałe projekty (jakieś 300 subów).

Biedny twój korektor.  szalony

Spokojnie, zastanawiam się jedynie nad kolejnymi 10 seriami. evil


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#188 2013-10-04 14:21:46

FixCole
Użytkownik
Dołączył: 2013-07-26

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Zamierza się ktoś zabrać za Kill la Kill?

Offline

#189 2013-10-04 14:22:29

coellus
Użytkownik
Dołączył: 2009-08-25

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

FixCole napisał:

Zamierza się ktoś zabrać za Kill la Kill?

Tak.


Ty dulowaty userze!

Offline

#190 2013-10-05 17:21:32

max-kun
Użytkownik
Skąd: Fan Trailsów oraz YS
Dołączył: 2008-12-30

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Przetłumaczy może ktoś Saint☆Young Men OVA 2?

Offline

#191 2013-10-05 17:32:45

colin
Użytkownik
Skąd: Białystok
Dołączył: 2013-09-11

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Lekkie zboczenie z głównego tematu, ale...

Czy orientuje się ktoś, która grupa fansubberska ma w planach tłumaczenie Freezing: Vibration na język angielski?


image1?id=9162e8e543bacb56b22d13ad4811a310MAL

---
Boobs weigh heavier than one's life. — Issei Hyoudou

Offline

#192 2013-10-05 17:34:44

Xam10
Użytkownik
Dołączył: 2011-03-27

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

colin napisał:

Lekkie zboczenie z głównego tematu, ale...

Czy orientuje się ktoś, która grupa fansubberska ma w planach tłumaczenie Freezing: Vibration na język angielski?

Ponoć Hiryuu i może Hatsuyuki.

@down

Brałem ze strony, gdzie są potwierdzone informacje. Jedynie przy Hatsuyuki jest znak zapytania.

Ostatnio edytowany przez Xam10 (2013-10-05 17:43:21)


podpisq.png

Offline

#193 2013-10-05 17:38:42

colin
Użytkownik
Skąd: Białystok
Dołączył: 2013-09-11

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Xam10 napisał:

Ponoć Hiryuu i może Hatsuyuki.

No właśnie wiem, że oni tłumaczyli pierwszą serię. Hiryuu ostatnio wypuściło wersję BD. Ale nigdzie na ich stronach nie mogę znaleźć info, że aktualnie pracują nad tym. FFFansubs, Commie ani SubDESU (?!) też tym się nie zajmują. Jakieś pomysły?

Edit: Dobra, znalazłem w komentarzach pod wydaniem BD u Hiryuu. Dzięki Xam10, Puotek. Sorry za offtop.

Ostatnio edytowany przez colin (2013-10-05 17:49:09)


image1?id=9162e8e543bacb56b22d13ad4811a310MAL

---
Boobs weigh heavier than one's life. — Issei Hyoudou

Offline

#194 2013-10-05 17:46:56

Puotek
Użytkownik
Dołączył: 2011-07-22

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Trzymaj. Poza tym:

colin napisał:

Hiryuu ostatnio wypuściło wersję BD. Ale nigdzie na ich stronach nie mogę znaleźć info, że aktualnie pracują nad tym.

Słabo szukasz.

Offline

#195 2013-10-06 10:22:33

Prey
Użytkownik
Dołączył: 2006-10-05

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Ma ktoś w planach tłumaczenie Ippo i drugiego sezonu Magi ?


Prey.jpg

Offline

#196 2013-10-06 10:29:40

Gerard
Użytkownik
Skąd: Piekary Śląskie
Dołączył: 2010-11-15

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Prey napisał:

Ma ktoś w planach tłumaczenie Ippo i drugiego sezonu Magi ?


Magi 2 - Areki-chan [Jinja-Temple]

Offline

#197 2013-10-06 10:48:17

Weteran666
Użytkownik
Dołączył: 2007-01-17

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Ja mam pytanie. Czy ktoś tłumaczy obecnie wychodzące tytuły tylko dla wybranych?

Offline

#198 2013-10-06 11:05:49

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Weteran666 napisał:

Ja mam pytanie. Czy ktoś tłumaczy obecnie wychodzące tytuły tylko dla wybranych?

Ja, ale z jesieni mam w planach tylko filmy.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#199 2013-10-06 11:23:12

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Myślałem o Ippo, gdyby slymsc się podjął korekty.
Z kolei Besamir namawia mnie na Strike the Blood, więc może i to się pociągnie.


wladza1.png

Offline

#200 2013-10-06 12:41:36

slymsc
Użytkownik
Skąd: Mszczonów [Kuruoshii Anime]
Dołączył: 2004-10-14

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

bodzio napisał:

Myślałem o Ippo, gdyby slymsc się podjął korekty.
Z kolei Besamir namawia mnie na Strike the Blood, więc może i to się pociągnie.

Ha, ha! Zapomnij! Już wolę sam to zrobić, niż zawiesić projekt na kołku po paru odcinkach i czekać 10 lat na kontynuację.  jezor2
Zresztą i tak miałem się Ippo zająć, ale w swoim tempie. Ewentualnie to ja zapraszam do wsparcia korekty.  smile


Nie bądź zbyt hardy, życie krótko trwa,
A los twój marny, co przeznaczył, to ci da.
Nie bądź zbyt hardy...

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024