Nie jesteś zalogowany.
Strony Poprzednia 1 2 3 4 5
Kumpel z klasy (maturzysta XXIII wieku, lub wyzej... bo na pewno nie XXI)facetka go prosi o odmiane czasownika TO BE,a on mowi SHE BE
Offline
Ja pamiętam podobało mi się jedno takie tłumaczenie chyba w Green Green...
-Oyasumi
-Oyasuminasaitłumaczenie:
-dobranoc
-dobranoc tobie
A co ty byś tutaj wstawił? Pierwsza to forma skrócona a druga - pełna, grzecznościowa. Po polsku przecież nie powiesz "dobra" jako "dobranoc"
Offline
skrót od dobranoc?? branoc;P(nie raz sie z czymś takim spotykałem)
Offline
Kumpel z klasy (maturzysta XXIII wieku, lub wyzej... bo na pewno nie XXI)facetka go prosi o odmiane czasownika TO BE,a on mowi SHE BE
W mojej szkole było lepiej XD
To be
To benem
To benam
itd. (czyt. dalej nie pamiętam)
Offline
heh mnie rozwala zawsze jedno jak ogladam Full metal panic i widze wurz 7, urzu 7 itp w polskim i angielskim skrypcie Poprawnie jest UZ 7, 8 itd, bodajze w 3 epku jest ujecia z panelu sterownia katapulta do mechow i tam jest napisane UZ 7 UZ 8
ara ara...
Offline
Offline
{4799}{}Co za koleżanka. Poszła spać i do tego jeszcze śpi.
... . She ruins our sleep and she's still soundly asleep ?
Wiadomo, jak ma być 4 ep Amaenadiyo (czy jak to się tam zwie xD)
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Strony Poprzednia 1 2 3 4 5