Nie jesteś zalogowany.
Strony Poprzednia 1 2 3
To tu ma Aegisuba po polsku i w zakładce Edytuj ma opcje Przesuń Czasy (czy jakoś tak) http://rapidshare.com/files/95572717/Aegisub.zip
Jeszcze instrukcja jak spolszczyć:
1. Instalujesz Aegisuba
2. Jak sie zainstaluje wchodzisz do folderu standardowo to C:\Program Files\Aegisub
3. Wchodzisz do folderu locale tworzy tam nowy folder o nazwie pl i kopiujesz tam plik aegisub.mo
4. Na koniec uruchamiasz i wybierasz język Polski
Ps. Freeman możesz usunąć mój wcześniejszy post o godzinie 10:59 ?? z góry dzięki
Ostatnio edytowany przez zmora150 (2008-02-28 12:18:07)
Offline
Hatake napisał:Aegisub.
Pytający napisał wyraźnie: "W aegisub nie widzę takiej opcji."
Pomijam to, czy za słabo szukał i inne tego typu sprawy, ale skoro już zdecydowałeś się odpowiedzieć, to po co pisać takiego śmieciowego posta jak ten powyżej? Przypomnieć ci, z jakimi ty pytaniami występowałeś na forum na początku i jakie odpowiedzi dostawałeś?Po części odnosi się to do posta zmory150, ale on przynajmniej nie był taki pro i odpowiedział pełnym zdaniem.
Freeman, nie przesadzaj;) Nic bardziej śmiechowego. Napisałem Aegisub, bo to w Aegisubie jest. To, że nie znalazł tego tam, to jego wina, że słabo szukał. Nawet screena dałem, gdzie.
I żaden śmieciowy. Może raczej wolisz lanie wody na kilka linijek niż zwięzłą odpowiedź zawartą w jednym słowie?:P Trudno, trzeba się przyzwyczajać do ludzi.
Może kiedyś hen hen założyłem kilka tematów, faktycznie idiotycznych, każdy był kiedyś noobkiem, ale o takie coś się nie pytałem. Pamiętam tylko jeden z SubEdit'em, który odświeżył Kisiel z moim "ambitnym" pytaniem:D Poza tym, w przeciwieństwie do większości tu pytających, ja od początku internetu wiedziałem, co to google (kafejki internetowe czynią cuda).
Ostatnio edytowany przez Hatake (2008-02-28 12:18:36)
Offline
No popatrz, jakoś jak pisałem swojego posta, to żadnego screena tam nie było.
Zalezy jaka masz wersje Aegisub'a. Jak 2.00, to Timing -> Shift Times -> Forward (w przód), Backward (w tyl) -> All rows (wszystkie wiersze), Selected rows (zaznaczony), Selection onwards (wszystkie wiersza, poczawszy od zaznaczonego).
To nie jest lanie wody. Koniec tematu i proszę się na przyszłość "przyzwyczaić do ludzi".
Offline
No widzisz, bo dodałem go 6 minut przed tym jak żeś napisał swojego:)
Dobrze, żebyś następnym razem mi nie jęczał o takie posty, to będę je pisał, jak mi się już obrazek zrobi i na imageshacka wgra.
No nie jest. Każdy na swój sposób pisze.
Z mojej strony również koniec.
PS: Jak masz zły dzień, to powiedz. XD
Ostatnio edytowany przez Hatake (2008-02-28 12:29:12)
Offline
Mam jeden problem ...
SE nie zapisuje mi zmian w napisach .....
Jakieś Rady ?
Offline
Co znaczy, że nie zapisuje? Jakiś komunikat, błąd, zawiech programu czy po prostu... nic?
Offline
Może napisy mają ustawiony atrybut tylko do odczytu, a tak na poważnie to lepszego problemu dawno nie spotkałem...
Edit:
@Dół
No prob.
Ostatnio edytowany przez jinjej (2009-06-05 11:14:09)
日本はきれいなです. 日本女の子にも..
Offline
Ok Wyłączyłem tylko do odczytu i trybi dzięki ^^
Offline
Jak zmieniam napisy w tym Aegisubie to później nie ma polskich znaków. Można to jakoś zmienić?
@down
Nie pomogło :s
Ostatnio edytowany przez v93 (2009-06-13 18:21:56)
Offline
Otwórz za pomocą notatnika > zapisz jako...> i wybierz kodowanie Unicode albo UTF 8
EDIT: To wyjaśnij bardziej o co ci chodzi ^.^
Ostatnio edytowany przez KieR (2009-06-13 18:52:14)
Offline
A mógłbyś tak rozwinąć tą myśl? Jakie napisy? Co zmieniasz? Najlepiej to powiedz o który pliczek chodzi, żeby odpowiednio mądre i ciężkie głowy mogły się nad tym pochylić.
Offline
Ważne jest, żeby zmienić kodowanie przed edycją w Aegi.
Niektóre znaki w kodowaniu ANSI to dla Aegi tylko 'dziwne i niezrozumiałe znaczki' i tak właśnie je zapisuje. Potem suby są nie do odratowania (chyba że ręcznie).
Offline
Jak zmieniam napisy w tym Aegisubie to później nie ma polskich znaków. Można to jakoś zmienić?
@down
Nie pomogło :s
Spróbuj tej metody
Troche, moze nie profesjonalnie, ale działa w 100 %
Offline
Ściągnąłem aegisub, żeby poprawić sobie niektóre napisy w .ass, ale nie mam pojęcia gdzie zmienić kodowanie. (potrzebuję zmienić kodowanie z ansi na baltic, tak przynajmniej w komentarzu pisze )
"Ore no Imouto jednak miało jakieś tam przesłanie czyli, że 14 latka może grać w zboczone, incestowe gry +18 pod warunkiem, że się dobrze uczy i nie sprawia innych problemów" - Ken-chan
Offline
save as... i gdzieś tam to było (aegisub nie mam jeszcze zainstalowanego - 4miś temu miałem format, więc dokładnie ci nie powiem)
Ostatnio edytowany przez luki349 (2009-08-02 21:38:02)
Offline
Kiedy klikam na "zapisz jako" to mi normalne okienko zapisywania wywala:
"Ore no Imouto jednak miało jakieś tam przesłanie czyli, że 14 latka może grać w zboczone, incestowe gry +18 pod warunkiem, że się dobrze uczy i nie sprawia innych problemów" - Ken-chan
Offline
Opcja zapisz jako działa przy odpalaniu przez notatnik, a taki myk stosujemy, gdy nie ma w AEGI polskich znaków. Jeżeli chcesz zmienić kodowanie przez AEGI to: Subtitles => Styles Manager... => Kolumna Current script, zaznaczasz styl, który odpowiada dialogom i pod kolumną klikasz Edit i tam po prawej masz rozwijane menu Encoding i wybierasz 186 - Baltic. Dajesz Apply, a potem zapisz i powinno grać.
Alternatywnie możesz "odpalić" ten pliczek w notatniku [prawym na pliczek *.ass Otwórz za pomocą => Notatnik] i jak masz szereg linii podobnych w ten wzór:
Style: Dialogi,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1.815,0,1,2,0,2,19,24,16,0
To tam gdzie masz to podkreślone i pogrubione zero wpisujesz wartość 186 i zapisujesz, i też powinno grać. Pamiętaj, żeby wyedytować tylko linie odpowiedzialne za dialogi, a nie wszystkie style, jak leci, bo Ci się znowu może sypnąć.
Ostatnio edytowany przez MasterPLASTER (2009-08-02 22:50:19)
Offline
Opcja zapisz jako działa przy odpalaniu przez notatnik, a taki myk stosujemy, gdy nie ma w AEGI polskich znaków. Jeżeli chcesz zmienić kodowanie przez AEGI to: Subtitles => Styles Manager... => Kolumna Current script, zaznaczasz styl, który odpowiada dialogom i pod kolumną klikasz Edit i tam po prawej masz rozwijane menu Encoding i wybierasz 186 - Baltic. Dajesz Apply, a potem zapisz i powinno grać.
Alternatywnie możesz "odpalić" ten pliczek w notatniku [prawym na pliczek *.ass Otwórz za pomocą => Notatnik] i jak masz szereg linii podobnych w ten wzór:
Style: Dialogi,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1.815,0,1,2,0,2,19,24,16,0
To tam gdzie masz to podkreślone i pogrubione zero wpisujesz wartość 186 i zapisujesz, i też powinno grać. Pamiętaj, żeby wyedytować tylko linie odpowiedzialne za dialogi, a nie wszystkie style, jak leci, bo Ci się znowu może sypnąć.
Ok, działa. Dziękuję bardzo za pomoc.
"Ore no Imouto jednak miało jakieś tam przesłanie czyli, że 14 latka może grać w zboczone, incestowe gry +18 pod warunkiem, że się dobrze uczy i nie sprawia innych problemów" - Ken-chan
Offline
Strony Poprzednia 1 2 3