Nie jesteś zalogowany.
The Third: Aoi Hitomi no Shoujo Mam cały , ale grupy AYU i tu jest propozycja aby dodać zakładkę z dopiskiem jakie typy napisów i dla jakiej grupy.
Sytuacja właściwie podobna do tej z synchrami. Trzeba po prostu sprawdzić info o napisach, czyli do czego jest synchro, a jeśli nie jest wpisane, sprawdzasz czy działa i tyle
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
...znak ` niby powinien być jednoznaczny z ' ,ale jakoś wyszukiwarka tego nie uznaje. ^^
Dlaczego powinien?
Znalazłem mały błąd, mianowicie podczas próby zmiany sortowania w "Moje głosy" następuje przeskok na całą listę.
kiedy przeglądam swoje głosy i włączam sortowanie, wraca mnie na listę wszystkich życzeń.
Poprawione
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Offline
Cytat z pomocnika:
"Aktywny - tłumaczenie jest w toku (na ANSI zamieszczono co najmniej jeden plik z napisami do tego anime)"
Informacja w nawiasie jest źle sformułowana. Ma sens, jeśli brać pod uwagę anime w odcinkach (lub składające się z kilku części). Jednak w przypadku "pełnometrażówek" jedno przeczy drugiemu.
Offline
Diukatan napisał:...znak ` niby powinien być jednoznaczny z ' ,ale jakoś wyszukiwarka tego nie uznaje. ^^
Dlaczego powinien?
Hmm, trochę źle się wtedy wyraziłem, rozchodziło się o to, że brak znaku ` trochę komplikuje sprawę współpracy WL z wyszukiwarką ANSI, ponieważ zastąpienie go znakiem ' nie daje możliwości poprawnego wyszukania napisów.
Offline
...Gdy daną frazę zawiera więcej niż jeden tytuł, wszystko jest w porządku.
Poprawione.
Cytat z pomocnika:
"Aktywny - tłumaczenie jest w toku (na ANSI zamieszczono co najmniej jeden plik z napisami do tego anime)"
Dałem:
"Aktywny - tłumaczenie jest w toku (ktoś tłumaczy ten film/serial)"
Ktoś ma lepszy pomysł?
Hmm, trochę źle się wtedy wyraziłem, rozchodziło się o to, że brak znaku ` trochę komplikuje sprawę współpracy WL z wyszukiwarką ANSI, ponieważ zastąpienie go znakiem ' nie daje możliwości poprawnego wyszukania napisów.
Hmm... faktycznie, to może być problem, sprawdzę
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Nie wiem czy ten problem ktoś już wcześniej poruszał a mianowicie…
Co należy zrobić gdy dany tytuł jest dodany dwa razy pod różnymi nazwami a mianowicie
“Gunslinger Girl -Il Teatrino-“ oraz “Gunslinger Girl: Il Teatrino”
Offline
Co należy zrobić gdy dany tytuł jest dodany dwa razy pod różnymi nazwami
Zgłosić komuś, kto się tym ustrojstwem zajmuje?
Offline
iruel89 napisał:Co należy zrobić gdy dany tytuł jest dodany dwa razy pod różnymi nazwami
Zgłosić komuś, kto się tym ustrojstwem zajmuje?
Poprawione
"Chodź, poluj ze mną. Zostaw ból i bądź znowu wolny. Tu każdy czas jest teraźniejszością i wybór należy do ciebie. Wilki nie mają króla."
Offline
Zauważyłem ostatnio taki błąd, że nie można dodać linka do AniDB podczas edycji.
Sublimator 2.5 - Program do masowej zmiany nazw napisów
Temat na ANSI - Podziel się opinią lub zaproponuj zmiany
Offline
http://animesub.info/wl/index.php?page= … translated
Toradora ep24 i ep25 - trzeba usunąć.
Offline
Zauważyłem ostatnio taki błąd, że nie można dodać linka do AniDB podczas edycji.
Jeśli ten link już został podany to nie można go zmienić - bo on się chyba nie zmienia...
Jeśli nie możesz wpisać linku do AniDB , do tytułu, który go nie ma to jest to błąd
BTW, zrobiłem mały update przy wyszukiwaniu napisów.
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Właśnie o to chodzi, że nie mogę go dodać gdy go wcześniej nie podano. W edycji nie ma pola na link AniDB, jest tylko "Forum"
Sublimator 2.5 - Program do masowej zmiany nazw napisów
Temat na ANSI - Podziel się opinią lub zaproponuj zmiany
Offline
Faktycznie tak było. Wprowadziłem zmianę, teraz można edytować anidb jeśli:
a) jest się modem (jak Beavis)
b) numerek Anidb nie jest jeszcze wpisany
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Mam pytanie, czy możliwe jest dodanie do listy Oczekujące – Aktywne ‘tabelki’ (tabelka raczej nie zadziała szybciej odnośnik do forum), jaki tłumacz wziął się za dane anime i KIEDY?
Dlaczego:
tylko na pierwszej stronie Aktywnych… są anime, do których nie ma nadal tłumaczeń, nie wiem czy to błąd ludzi edytujących dany wpis czy ktoś zaczął tłumaczyć…
Dennou Coil - 4mies.
Gilgamesh - 4mies
Happiness! - 7mies
Izumo -Takeki Tsurugi no Senki- - odnośnik do napisów nie działa(wyszuk. ręczne pokazuje brak napisów od 2lat)
Czy możliwe jest dodanie do danego wpisu odnośnika na Polską stronę z recenzją danego ani…?
Offline
Niestety Kane zajęty jest teraz pisaniem nowego ANSI więc nie spodziewałbym się uaktualnień WL
funki27 zdaje mi się, że wcześniej też sugerowałeś takie rozwiązanie? Jest ono jak najbardziej brane pod uwagę w przyszłej wersji. Inne pomysły, które tutaj padły też będą wzięte pod uwagę.
tylko na pierwszej stronie Aktywnych… są anime, do których nie ma nadal tłumaczeń, nie wiem czy to błąd ludzi edytujących dany wpis czy ktoś zaczął tłumaczyć…
Myśleliśmy, widocznie trochę naiwnie, że cześć tłumaczy będzie zmieniać status napisów, do których robią napis. Z tego co widzę, to ja będę sprawdzał ich status - raz w tygodniu z zachowaniem trzy miesięcznego odstępu czasu. A może jednak ludzie zauważą w końcu WL
Offline
Beavis, a popatrz, całkowicie wyleciało mi z głowy, żeby zmieniać statusy Pamiętałem o tym przy Afro i później umknęło. Teraz będę pamiętał, żeby zmieniać staty AG, o reszta pewnie o tym nie pamięta
PS. Akagi zmieniony na aktywny. Aha, dlaczego nie widać jeszcze łączy do fourm i aniDB, skoro są dodawane?
PS2 Poskakałem jeszcze po liście. Ciekawe co kret dał The 5 Killers, które jeszcze się nie ukazało xD (wywalone). Kolejny inteligent całkowicie porąbał wpis do Zaiona, który ma dwie wersje napisów (naprawione, zakończone) i "zakończyłem" Kaibę.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Dzięki Q za pomoc Trzymam za słowo, że będziesz uaktualniał wpisy swojej grupy. Ludzie bierzcie przykład ze swojego modka
A czemu nie widać tych łączy... wcześniej było OK, być może jak Kane grzebnął wczoraj w kodzie to mogło się coś zrypać.
Offline
A czemu nie widać tych łączy... wcześniej było OK, być może jak Kane grzebnął wczoraj w kodzie to mogło się coś zrypać.
Ostatnio grzebnąłem tam, ale u mnie widać łącza do AniDB i Forum, jakieś konkretne przykłady gdzie jest źle?
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Daję screena, tak to u mnie wygląda. Tak na dobrą sprawę, to od początku nie miałem nic pod łączami o.O
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline