Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Witam, mam pytanie czy ktoś byłby wstanie przetłumaczyć napisy do Air Gear OVA 3
Link do odcinka : http://www.filesonic.pl/file/1299286861 … 53c%5D.mkv
Oraz zrobić wersje napisów (w .ass) dopasowanych do tej wersji mniej więcej od 20 odcinka do końca (lub całe jakby ktoś miał czas/mógł)
Tutaj linki do wersji:
01 http://www.megaupload.com/?d=1ZSUB28T
02 http://www.megaupload.com/?d=V8Z1WJK5
03 http://www.megaupload.com/?d=NR8LWLME
04 http://www.megaupload.com/?d=B4J1OUW8
05 http://www.megaupload.com/?d=S37G3S4P
06 http://www.megaupload.com/?d=WM0V78QB
07 http://www.megaupload.com/?d=8JY9VAA6
08 http://www.megaupload.com/?d=ZZXF8PVG
09 http://www.megaupload.com/?d=SNM1YPVQ
10 http://www.megaupload.com/?d=2EFLDKUZ
11 http://www.megaupload.com/?d=B9OFGGRZ
12 http://www.megaupload.com/?d=24DZ72JA
13 http://www.megaupload.com/?d=P04TE008
14 http://www.megaupload.com/?d=TFH8ITJG
15 http://www.megaupload.com/?d=N3CV0CEK
16 http://www.megaupload.com/?d=Z28II1TZ
17 http://www.megaupload.com/?d=QBDT7P4L
18 http://www.megaupload.com/?d=XTWSAJQT
19 http://www.megaupload.com/?d=RIR7RE48
20 http://www.megaupload.com/?d=QGJJEVJA
21 http://www.megaupload.com/?d=NOJA6M5N
21,5 (special) http://www.megaupload.com/?d=YF00ZGF4
22 http://www.megaupload.com/?d=FKJYL5Q2
23 http://www.megaupload.com/?d=N3BJ86JG
24 http://www.megaupload.com/?d=TZ9ODVKE
25 http://www.megaupload.com/?d=7QFM5LOX
Do tej wersji są napisy na napiprojket ale w .txt (mi zależy na .ass, żeby wgrać na stałe)
Dziękuje z góry i pozdrawiam.
Offline
Offline
Powiem to tak: umiesz liczyć? Licz na siebie.
A co za problem wkleić txt w odcinek?
Jestem słodki jak miód, człowiek - ciacho; genetyczny cud! xD
Offline
własnie jest problem, program w którym robię mkv, nie czyta ich/zle czyta ;/ jak ktoś by wykonał to proszę o kontakt gg 19681709 chociaż będę obserwować temat na bierząco
Offline
Offline
Subtitle Workshop -> Tool -> Batch Convert -> wybierz skąd ma wczytać napisy, gdzie je zapisać, format napisów i jaki mają fps -> Next -> wybierz fps jaki mają mieć -> Convert
I tyle, jeśli nie chce ci się robić stylów ass wybierz SRT (jak dobrze pamiętam, to tu ten format podpisany jest jako SubRip).
Jestem słodki jak miód, człowiek - ciacho; genetyczny cud! xD
Offline
Ale i tak ktoś by musiał zrobić timing do tych przynajmniej 3 ostatnich odcinków bo sam próbowałem ale coś mi nie szło. A co do tego Subtitle Workshop to spróbuje dzisiaj przerobić.
Offline
Strony 1