#61 2013-04-08 17:30:45

SoheiMajin
Moderator
Skąd: Gdańsk
Dołączył: 2009-04-10

Odp: Camizi - tłumaczenia

Może specjalnie to zrobili? Żeby pokazać, że im to wisi. Albo na złość. Serio myślicie, że teraz ktoś z nich zapłacze? Będą napisy, to będą wrzucać, nie będzie, to nie będą. Domyślam się, że więcej ich nie obchodzi. A nawet jak jeden gość nie wrzuci, to wrzuci drugi.

Też jestem za rozsyłaniem do wąskiej grupy, bylebym sam się załapał.

Offline

#62 2013-04-08 17:36:22

Besamir
Użytkownik
Skąd: Skierniewice
Dołączył: 2007-11-10

Odp: Camizi - tłumaczenia

SoheiMajin napisał:

Może specjalnie to zrobili? Żeby pokazać, że im to wisi. Albo na złość. Serio myślicie, że teraz ktoś z nich zapłacze? Będą napisy, to będą wrzucać, nie będzie, to nie będą. Domyślam się, że więcej ich nie obchodzi. A nawet jak jeden gość nie wrzuci, to wrzuci drugi.

Specjalnie? Czy ja wiem... Większość z nich pewnie nawet tego nie ogląda. Odpalają epa, sub pasuje, muks i upload. Co niektórzy nie robią pewnie nawet tego. Przypomina mi się jakiś odcinek bodzia, gdzie sub był pod wersję z opem i edem, a ich raw nie bardzo. Przeszło? Ano przeszło, przecież tam same matoły.

Ostatnio edytowany przez Besamir (2013-04-08 17:36:48)

Offline

#63 2013-04-08 17:37:52

Prey
Użytkownik
Dołączył: 2006-10-05

Odp: Camizi - tłumaczenia

SoheiMajin napisał:

Też jestem za rozsyłaniem do wąskiej grupy, bylebym sam się załapał.

Jestem za jeśli będę wśród tych szczęśliwców   wstyd
I tak prędzej czy później nawet przy tym sposobie by wyciekły , tak działa internet heh


Prey.jpg

Offline

#64 2013-04-08 17:38:49

reddd
Użytkownik
Skąd: Warszawa/Puck
Dołączył: 2011-10-10

Odp: Camizi - tłumaczenia

Mój boże, jakim to trzeba być kretynem... Szkoda słów.


XX1BYr3.gif

Offline

#65 2013-04-08 17:39:13

Rudy102
Użytkownik
Dołączył: 2010-02-13

Odp: Camizi - tłumaczenia

Ja, jeśli można, to też chciałbym się załapać jezor
A poza tym, ten pomysł z przesyłaniem jest dobry. Wszystko, byleby ten shitden i tego laudemorta jasny piorun strzelił.


Rudy102.png

Offline

#66 2013-04-08 17:58:17

ksenoform
Użytkownik
Skąd: Sosnowiec
Dołączył: 2007-10-10

Odp: Camizi - tłumaczenia

Taką funkcję wprowadzić na ansi, autor sam blokuje osoby które jego napisów nie mogą pobrać. Śmiesznie by wyglądało gdyby któryś "napalony" klikał na link, a tam info o blokadzie.

Offline

#67 2013-04-08 17:59:01

Camizi
Użytkownik
Skąd: z co 5. Kinder niespodzianki.
Dołączył: 2012-02-01

Odp: Camizi - tłumaczenia

Robisz załóżmy 20 wersji napisów. W każdej wersji robisz inny błąd. Zapisujesz sobie komu jaki błąd dałeś i sprawdzasz, czy nie ma gdzieś online z Twoim błędem. Jeżeli tak to ta osoba wypada

Może i mi się nudzi, ale nie aż tak.  jezor2

Bądź co bądź monopolu na tę baję nie mam (a szkoda  hehe ). Może ktoś inny dostanie chwilowego porażenia mózgu i się za to weźmie. Translator Google i go go Power Rangers.   szalony

Aczkolwiek napisy dla grupki wybranych przemyślę. Krąży mi też po głowie inny pomysł.  smile

W każdym razie decyzja o dropie jest odwołalna. Uploader shindena ma tydzień, by pokazać, że ma jaja i rzeczywiście robi to "dla fanów" (usuwając bajkę z portalu, by każdy, kto chce obejrzeć po polsku, mógł to zrobić bez zbędnych przeszkód). Seria ta jest swoistym eksperymentem. Jak wspomniałem przy 9. odcinku TM - nic więcej na bieżąco miałem nie tłumaczyć. Napisy dla mas mogą powstać, ale mi na tym kompletnie nie zależy. Skargi i zażalenia można składać pod adresem podanym w poście 53.

A teraz skończcie mi robić burdel z tematu!   koniectematu

Offline

#68 2013-04-08 19:46:10

coellus
Użytkownik
Dołączył: 2009-08-25

Odp: Camizi - tłumaczenia

Camizi napisał:

A teraz skończcie mi robić burdel z tematu!   koniectematu

Trololo, jeszcze trochę  gwizdze

@DARKMNICH1994 - coraz więcej tłumaczy, strzela focha, bo Shindenie reklamy google są (które są imho wku...wnerwiające do tego stopnia, że bym mógł wspomóc stronę finansowo byleby tego syfu nie było). A wszystko tłumaczone jest tym, że na tym reklamach się 'zarabia' (w tym wypadku na utrzymanie serwera).

PS. Problem w tym, że nie wiem kogo o te 'datki' pytać >.<


Ty dulowaty userze!

Offline

#69 2013-04-08 19:53:18

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Camizi - tłumaczenia

Jeśli mogę trochę pośmiecić - bawi mnie zawsze liczba pobrań napisów i wyświetleń/wejść na stronie z epkiem online...
Tutaj jest to:
140/700
A jak już ktoś epek skomentuje, to od święta oczkod

To i tak lepiej niż przy Tytanach...
500 do 5000 xD


wladza1.png

Offline

#70 2013-04-08 19:56:52

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Camizi - tłumaczenia

bodzio napisał:

500 do 5000 xD

Jak już coś, to ok. 800/700 lub ok. 170/700 (ilość wejść w kategorię ilości wejść w odcinek nierówna). papa

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-04-08 19:58:50)

Offline

#71 2013-04-08 20:01:05

Camizi
Użytkownik
Skąd: z co 5. Kinder niespodzianki.
Dołączył: 2012-02-01

Odp: Camizi - tłumaczenia

coellus napisał:

Trololo, jeszcze trochę  gwizdze

Ja tam onlajnom zawsze na rękę szedłem (i nadal bym to robił). Po prostu ostatnio shinden przegina pałę. Poza tym trochę cyrku nie zawadzi.  smile_lol

bodzio napisał:

bawi mnie zawsze liczba pobrań napisów i wyświetleń/wejść na stronie z epkiem online...
Tutaj jest to:
140/700

Zauważ też, że druga liczba tyczy się tylko jednego onlajna, a jest ich cała masa.  smile

Dobra, spadam na maraton "horrorów" na Pulsie.  szalony

Offline

#72 2013-04-08 23:14:14

Urizithar
Użytkownik
Dołączył: 2011-04-07

Odp: Camizi - tłumaczenia

Camizi napisał:

W każdym razie decyzja o dropie jest odwołalna. Uploader shindena ma tydzień, by pokazać, że ma jaja i rzeczywiście robi to "dla fanów" (usuwając bajkę z portalu, by każdy, kto chce obejrzeć po polsku, mógł to zrobić bez zbędnych przeszkód).

On już pokazał, że ma jaja, wrzucając to bez wykasowania linijki. Teraz ty pokaż, że też je masz i przestań tłumaczyć. Może ktoś popłacze tydzień czy dwa i się skończy. I zamknij drzwi, jak będziesz wychodził. papa

Ostatnio edytowany przez Urizithar (2013-04-08 23:30:44)

Offline

#73 2013-04-08 23:22:18

Sir_Ace
Użytkownik
Dołączył: 2006-11-18

Odp: Camizi - tłumaczenia

Więcej, on pokazał jaja, wrzucając odcinek bez uprzedniego obejrzenia! Jest prawie takim hardkorem, jak ludek od Votomsa. Ten ma jaja jak arbuzy, bo nie boi się wrzucać odcinków z totalnie rozjechanym synchrem. Jacy odważni ludzie, ci uploaderzy. Powinni ich pokazać w następnych Niezniszczalnych.

Offline

#74 2013-04-08 23:22:51

Foris
Użytkownik
Dołączył: 2008-06-16

Odp: Camizi - tłumaczenia

Szkoda ponieważ anime fajne ale na szczęście nie jest zbyt skomplikowane więc dam radę oglądać po angielsku smile

Camizi nie daj się!

Offline

#75 2013-04-11 13:17:49

Camizi
Użytkownik
Skąd: z co 5. Kinder niespodzianki.
Dołączył: 2012-02-01

Odp: Camizi - tłumaczenia

Urizithar napisał:

On już pokazał, że ma jaja, wrzucając to bez wykasowania linijki. Teraz ty pokaż, że też je masz i przestań tłumaczyć.

Jak berety. Ba, przez te 3 dni jeszcze urosły. Mało tego, do całego tego cyrku dołączyło również tłumaczenie Tamako.  cool
__________________________________________________________________

Jedenasty odcinek Tamako Market.

Pokaż spoiler
tamakomarket11.jpg

trollface.gif Hasło do folderu dostępne na pw dla garstki użytkowników.
trollface.gif Dla mas: projekt porzucony.
trollface.gif Moje tłumaczenia ostatnich dwóch odcinków mogą pojawić się na ANSI tylko w przypadku zniknięcia "syrenki" (z moim tłumaczeniem) z shindena.
trollface.gif Tak, decyzja jest ostateczna. Jakichkolwiek zażaleń nie przyjmuję, mam wszystko gdzieś et cetera.

papa

Offline

#76 2013-04-11 14:45:36

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Camizi - tłumaczenia

Good troll is good oczkod


wladza1.png

Offline

#77 2013-04-11 15:41:30

DarkMnich
Użytkownik
Skąd: Gdańsk
Dołączył: 2012-05-06

Odp: Camizi - tłumaczenia

Hasło do folderu dostępne na pw dla garstki użytkowników.
Dla mas: projekt porzucony.

Nie załapałem się na hasło  deprecha

Ostatnio edytowany przez DarkMnich (2013-04-11 15:41:45)


inGBAqE.png

Offline

#78 2013-04-11 16:05:24

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Camizi - tłumaczenia

Dzięki za napisy. Trolling to sztuka, do której trzeba cierpliwości i opanowania. smile_big

Offline

#79 2013-04-11 16:07:06

Camizi
Użytkownik
Skąd: z co 5. Kinder niespodzianki.
Dołączył: 2012-02-01

Odp: Camizi - tłumaczenia

DarkMnich napisał:

Nie załapałem się na hasło  deprecha

W totolotku najmniejszą szansę na wygraną mają ci, co nie wysłali kuponu.  gwizdze

Offline

#80 2013-04-11 16:10:56

DarkMnich
Użytkownik
Skąd: Gdańsk
Dołączył: 2012-05-06

Odp: Camizi - tłumaczenia

To kiedy następny totolotek? ^^


inGBAqE.png

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024