Nie jesteś zalogowany.
jak tam napisy do 26 odcinka Kingdom'u? Jeszcze nigdy nie czekaliśmy tak długo
Offline
jeszcze nigdy nie czekaliśmy tak długo
Ostatnie napisy wstawił 4 dni po wydaniu odcinka. Teraz mija 5 dzień i od razu ból dupy?
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-12-08 16:02:15)
Offline
Chciałbym wiedzieć czy wiadomo coś na temat tłumaczenia Mondaiji-tachi ga Isekai kara Kuru Sou Desu yo - OVA.
Dalej czekasz na wersje od FFF, bo widzę, że nie palą się aby to wydać?
Offline
Chciałbym wiedzieć czy wiadomo coś na temat tłumaczenia Mondaiji-tachi ga Isekai kara Kuru Sou Desu yo - OVA.
Dalej czekasz na wersje od FFF, bo widzę, że nie palą się aby to wydać?
W TL u nich jest
A przynajmniej było, bo to info najnowsze nie jest.
Ostatnio edytowany przez Hunter Killer (2013-12-08 16:37:09)
Offline
valhalla napisał:jeszcze nigdy nie czekaliśmy tak długo
Ostatnie napisy wstawił 4 dni po wydaniu odcinka. Teraz mija 5 dzień i od razu ból dupy?
Może Syriusz jest z jednym z tych, którzy nie mieli prądu przez huragan. Tak czy siak na napisy zawsze warto czekać, a jak się komuś nie podoba to niech nauczy się angielskiego, albo japońskiego
Offline
W związku z wichurą i dość sporą warstwą śniegu, która zebrała się na moim podwórku, napisy będą dodane dopiero dzisiaj*.
*Dzisiaj = nie idę spać, póki ich nie skończę, ale spodziewałbym się ich o jakiejś ludzkiej porze (czyli nie o czwartej nad ranem).
Z góry przepraszam za zamieszanie, ale jak to się ładnie mówi - vis maior.
Offline
o i to jest męska postawa
PS. czwarta nad ranem to już jutro
Offline
Warto czekać nawet, jeśli będziesz wydawać napisy z dwutygodniowym opóźnieniem. Angielskie tłumaczenie w tej serii zupełnie mi nie leży. Pewnie dlatego, że przyzwyczaiłem się do zapisu imion jaki Ty stosujesz.
Offline
o i to jest męska postawa
Za to Twoja nie jest.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-12-08 20:48:50)
Offline
o i to jest męska postawa
PS. czwarta nad ranem to już jutro
Jesteś niemożliwy.
Lupin, he's a nice man. Why he's cool, you know, he uses his walther. Yeah, the machine cries, bang bang.
Offline
Jakieś dwie, trzy godziny później niż zakładałem, ale dodałem napisy do 26 odcinka Kingdom. Zwyczajowa notka pojawi się później
Offline
Offline
RIP kompie Syriusza wielka to szkoda - trzeba sie meczyc durnym angielskim tlumaczeniem kingdom...
Offline
Dostałem sms-a od Syriusza z wiadomością, że do poniedziałku jest bez kompa, więc trochę na Kingdoma i Loga będziecie musieli poczekać.
Dzięki Rudy!
Mój komputer nagle zachorował i nie było żadnej możliwości, żeby dobrać się do tłumaczonych odcinków. Już powinno być wszystko ok, wadliwe części zostały wymienione, więc chwilę powinny pociągnąć.
Plan na najbliższe dni:
Poniedziałek (dzisiaj) - kącik Kingdomowy + Log Horizon, Kingdom(?)
Wtorek - Kingdom (jeśli nie uda mi się skończyć dzisiaj), Log Horizon (?)
Pozdrawiam i do zobaczenia później!
Offline
Coś chyba nie wyszło z planami .
Jednakowoż i tak za tłumaczenie kingdoms'ów, rzeknę iż jest to jedno z lepszych tłumaczeń jakie widziałem .
Offline
Właśnie dodałem napisy do 10 odcinka Log Horizon!
Marielle ♥
Co do planów:
1) Kącik Kingdomowy będzie jutro rano. Przygotowanie go, napisanie i sprawdzenie zajmuje około dwóch godzin. Uznałem, że lepiej dodać napisy wcześniej i kącik dać jutro "na spokojnie".
2) Tłumaczenie 27 odcinka Kingdom wyjdzie jutro. Nie jestem w stanie przewidzieć pory (jak zwykle xD).
3) 11 Log Horizon i 28 Kingdom - jak Bóg da, będą we wtorek. Jak Bóg nie da, będą później (w środę mam zajęcia do nocy, więc nie spodziewałbym się tłumaczeń). W grę wchodzi przedział czasowy od czwartku do niedzieli (z czego czwartek raczej późna noc, bo wcześniej mam Japoński; z drugiej strony staram się unikać wydawania Kingdoma w niedzielę, więc najbardziej prawdopodobny przedział to piątek-sobota).
PS. Silverek - dodałem napisy chyba dokładnie w tej samej minucie, w której Ty dodałeś swój post
Pozdrawiam!
Offline
Cóż za zbieg okoliczności . Miło będzie jutro obejrzeć kolejne kingdomsy.
Życzę powodzenia w tłumaczeniu, a zwłaszcza kolorów w szarej codzienności ^.^
Offline
Jakiś czas temu dodałem napisy do 26 odcinka Kingdom!
Zmartwiona Kyou Kai ;(
Po obejrzeniu odcinka zapraszam na Syriuszowy kącik Kingdomowy!
Jeśli chodzi o Haku Kiego - był mu poświęcony obszerny kącik przy okazji szesnastego odcinka. Swoją drogą bardzo mi się podobało, że wspomnienia o tym siogunie zgadzały się z jego prawdziwą postawą w historii.
Losy Ou Kiego znamy z pierwszej części anime.
Kyou ze względu na krótkie i dość popularne nazwisko jest praktycznie nie do wytropienia.
Ou Kotsu jest dość nieznanym dowódcą. Jedyne materiały, które udało mi się o nim znaleźć są w języku chińskim, więc ze względu na barierę językową nie będę porywał się na dłuższy jego opis. Natomiast samo nazwisko "Ou" mogłoby wskazywać, że pochodził on z tej samej rodziny co Ou Ki i Ou Hon.
Czas na bonus!
Shinji Kawada występuje w branży również pod pseudonimem Wassyoi Tarou. Pseudonimu używa przy eroge. To dość popularny zabieg. Nie tak często zdarza się, żeby aktorzy użyczający głosu w "zwykłych" anime, zgadzali się również na role w eroge. Jeśli już, z reguły robią to właśnie pod pseudonimem.
Poza Kingdomem Shinji Kawada mówił już jako:
Heishi Yoshihisa z Bakumana
Kananase Yuu z Ginsoukikou Ordian
Aburame Shino z Naruto
Mine Ryuutarou z Nodame Cantabile
Thanatos z Saint Seiya: The Lost Canvas - Meiou Shinwa
Bozado Oluo z Shingeki no Kyojin (aż sprawdziłem i wciąż trudno mi w to uwierzyć ;o)
Hououin Yoshitsune z Sora no Otoshimono
Offline
czekam na kingdoma 2 odcinek 27 i 28 nie moge sie doczekać a tak po za tym dobra praca w tłumaczeniu dzieki wole napisy od ciebie bo jakościowo lepsze:))
Offline
Dodałem napisy do 27 odcinka. Zwyczajowa notka pojawi się rano
Offline