Nie jesteś zalogowany.
Temat brzmi"Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?", a nie "Gdzie znajdę linka". Posty polecą, ale może dojdzie to do ciebie, a jak nie to dojdzie to do moderacji.
Yagami_Raito8920
Mnie to nie osadzać, nie oglądam onlajn.
Ostatnio edytowany przez kishida (2014-04-10 20:00:21)
Offline
Równie dobrze można napisać, że Wbijam tłumaczy - wtedy jest wszystko okej, czyż nie?
A skoro i tak posty mają polecieć - zastanawia mnie, dlaczego zawsze najgłośniej krzyczą Ci, którzy w życiu nawet jednej bajeczki nie przetłumaczyli.
Co Ci te biedne onlajny zrobiły oooo.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Sęk w tym, że nie wszyscy chcą oglądać na kijowej jakości onlajnów.
Nie, nie mówię tu o napisach.
Ostatnio edytowany przez QuariooX (2014-04-10 20:16:37)
Offline
Sęk w tym, że nie wszyscy chcą oglądać na kijowej jakości onlajnów.
Nie, nie mówię tu o napisach.
No i znowu się robi z tematu wojenka... a ja tylko podałem, gdzie można znaleźć tę bajeczkę z polskimi napisami (tak jak inni wcześniej i jakoś nikt się nie czepiał... ale kishida to kishida).
A Sibnet HD to więcej niż wystarczająca jakość, nie wszyscy muszą mieć na dysku plik 1080p (upscale) ważący 550 MB, który niczym się nie różni od takiego ważącego połowę mniej.
A dźwięk też nie taki zły - zobaczcie sobie pierwszy lepszy klip z opening-anime.pl.
Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2014-04-10 20:19:17)
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Patrząc wyłącznie na polskie napisy, to mając do wyboru albo lipne napisy i super jakość wideo kontra napisy, które każdy Polak zrozumie, i jakość onlajnową HQ, wybór wydaje się raczej oczywisty (albo mam tylko takie wrażenie, bo może są tacy, co wolą męczyć się z krzywopolskim, by móc oglądać majteczki w idealnie okrągłe kropeczki).
Opening-anime wstawia na dropboxa wideo i przy pomocy jplayera można je odtwarzać. Nie porównuj tego do hostingu wideo.
Sorry za offtop.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-04-10 20:30:55)
Offline
Kamiyan3991, dziwne, bo cały flame najczęściej jest spowodowany w okół ciebie.
Powtarzam jeszcze raz, temat brzmi, kto co tłumaczy. Nie widzę, by onlajny były jakoś umownie powiązane (a raczej administracja nic o tym nie wspomina), tak więc co, kto tłumaczy kierowane jest do środowiska strony, a nie stron zewnętrznych. To, że jest coś na onlajnie nie powinno interesować, a raczej tego tematu to nie powinno interesować, bo to nie jest w interesie strony. Dlatego też nie jest w interesie onlajnów wypisywanie tekstów "pobierz sobie z ansi jak nie ma na onlajnie".
Trudno, by nie było offtopu, jak w tej sprawie musi się odezwać jakiś moderator, co powinno się znajdować w tym temacie.
Offline
Równie dobrze można napisać, że Wbijam tłumaczy - wtedy jest wszystko okej, czyż nie?
Gdzie mogę pobrać soft/hard suby?
EDIT: Pobranie przez wtyczke nie nazwę hardsubem.
EDIT2: Taki hardsub jakościowo mnie nie zadowala, tak to chciałem ująć.
Ostatnio edytowany przez Brzydal (2014-04-10 21:37:16)
Offline
Kamiyan3991 napisał:Równie dobrze można napisać, że Wbijam tłumaczy - wtedy jest wszystko okej, czyż nie?
Gdzie mogę pobrać soft/hard suby?
Chyba nawet w tym temacie, było to już wcześniej podawane.
Odpowiednia wtyczka i masz hardsuba.
bo to nie jest w interesie strony
A mnie się wydawało, że strona wyznaje zasadę: ,,od fanów dla fanów".
Albo nieważne - i tak już straszny OT się zrobił.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Kamiyan3991 napisał:Równie dobrze można napisać, że Wbijam tłumaczy - wtedy jest wszystko okej, czyż nie?
Gdzie mogę pobrać soft/hard suby?
Hardki - VideoDownload Helper do mozilli i wsio.
A ta strona jaki ma w tym interes? Przecież zarabia tylko na dotacjach. Wbijam nie jest jakąś konkurencją + nie oferuje za wiele.
Poza tym w temacie nie jest napisane "Czy ktoś z animesub przetłumaczy..." ani w 1. poście "dotyczy tylko osób wstawiających napisy na animesub", więc o co c'man? O ból tyłka, że onlajny same tłumaczą? Czy nie do tego dążono w temacie z wojenką? Co za ludzie...
EDIT: Pobranie przez wtyczke nie nazwę hardsubem.
WTF? Przeczytaj pojęcie hardsub. Prawie wszystkie onlajny to zbiór hardsubów.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-04-10 20:59:42)
Offline
Offline
Dżizas, teraz to przesadzacie z tą wojną online'ową...
Odpowiedź Kamiyan3991 mogła być wystarczająca. Gdyby nie była, pytający by zaznaczył, że poczeka na info o softach na ANSI. Więc po się znowu plujecie o te online'y i robicie burdel? Na następny raz darujcie sobie. Pytający decyduje, czy taka odpowiedź go satysfakcjonuje.
A teraz wracamy do pytań o tłumaczenie animu...
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Witam, czy ktoś ma w planach tłumaczyć Kenzen Robo Daimidaler? Pozdrawiam.
Offline
Witam, czy ktoś ma w planach tłumaczyć Kenzen Robo Daimidaler? Pozdrawiam.
Tak, chyba tak.
Lupin, he's a nice man. Why he's cool, you know, he uses his walther. Yeah, the machine cries, bang bang.
Offline
A za Soul Eater Not! ktoś się bierze?
Offline
A za Soul Eater Not! ktoś się bierze?
Ha? Klik
Offline
Planuje ktoś sensowny tłumaczyć No Game No Life? wiem ze na online jest, ale ja oglądam tylko z DDL
Ostatnio edytowany przez Witax (2014-04-17 03:04:45)
i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.
Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612
Offline
Planuje ktoś sensowny tłumaczyć No Game No Life? wiem ze na online jest, ale ja oglądam tylko z DDL
Wzrok już nie ten, ale chyba się ktoś zadeklarował to tłumaczyć... I wątpie żeby ktoś bardziej sensowny się za to wziął bo od samego początku zalatywało to .
Ostatnio edytowany przez Gerard (2014-04-17 07:10:51)
Offline
Planuje ktoś sensowny tłumaczyć No Game No Life? wiem ze na online jest, ale ja oglądam tylko z DDL
Nie wiem czy cię to zainteresuje, ale wbijam udostępnia hardki.
Offline
Witax napisał:Planuje ktoś sensowny tłumaczyć No Game No Life? wiem ze na online jest, ale ja oglądam tylko z DDL
Nie wiem czy cię to zainteresuje, ale wbijam udostępnia hardki.
Dzięki za info, zobaczę jak to z jakością jest, bo równie dobrze to może być to samo kodowanie co na online No + suby mogą być liche.
Edit. Tak jak myślałem co do jednego hard dla online i ten dźwięk 128kbs brrrr Przywykłem do AAC/FLAC z obrazem też nie za dobrze...
Ostatnio edytowany przez Witax (2014-04-17 07:41:51)
i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.
Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612
Offline