Nie jesteś zalogowany.
Offline
Czy ktoś będzie tłumaczyć anime Broken Blade wersja TV???
Tak wiem niedawno o to pytałem, ale grupa[Butazaru], która niby widnieje, że będzie tłumaczyć nie ma zamiaru tego robić bo się z nimi skontaktowałem.
Dlatego czy ma ktoś w planach tłumaczenie tego animca???
Offline
Czy ktoś będzie tłumaczyć anime Broken Blade wersja TV???
Tak wiem niedawno o to pytałem, ale grupa[Butazaru], która niby widnieje, że będzie tłumaczyć nie ma zamiaru tego robić bo się z nimi skontaktowałem.
Dlatego czy ma ktoś w planach tłumaczenie tego animca???
Butazaru to chyba filmy jeszcze kończy, dlatego tam wisi Ale po co to tłumaczyć? W większości to recap. Chyba na razie nawet nic nowego nie było (chociaż pewien nie jestem). Imo, strata czasu. Może grupa, która tłumaczyła filmy, by się podjęła składania odcinków - wykorzystałaby gotowe linie dialogowe i tylko te brakujące tłumaczyła.
Offline
Butazaru to chyba filmy jeszcze kończy
Niekoniecznie.
Ty dulowaty userze!
Offline
Tłumaczy ktoś wgl Nisekoi?
Offline
Tłumaczy ktoś wgl Nisekoi?
Tak.
Offline
TheBreaker napisał:Tłumaczy ktoś wgl Nisekoi?
Tak.
Pytam bo czekam na kontynuacje napisów, do 16 odcinka w zwyż
Offline
Sasha1 napisał:TheBreaker napisał:Tłumaczy ktoś wgl Nisekoi?
Tak.
Pytam bo czekam na kontynuacje napisów, do 16 odcinka w zwyż
Przecież masz na stronie PwP... jakość pomijam.
Są napiski?
SOM!
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Sasha1 napisał:TheBreaker napisał:Tłumaczy ktoś wgl Nisekoi?
Tak.
Pytam bo czekam na kontynuacje napisów, do 16 odcinka w zwyż
Odcinki Nisekoi wychodzą w soboty wieczorem i zazwyczaj także w sobotę są już dostępne po angielsku także jak na razie musisz uzbroić się w Cierpliwość
Offline
Ma zamiar ktoś tłumaczyć GJ-bu specjal?
Offline
Ma zamiar ktoś tłumaczyć GJ-bu specjal?
Tak
i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.
Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612
Offline
Sprawdziłem przykładowo 2 i 3 odcinek NGNL. Kodowanie zrąbane. Chyba komuś nie wyszła zabawa MeGui. O płynności wideo można pomarzyć. Prawdopodobnie wina leży w użyciu directshowcourse.
Chyba teraz już jest normalnie - coś pisali o przekodowaniu, a przynajmniej ja nie miałem problemu z nowym odcinkiem FT (masochista) i bodajże 4-5 epkiem NGNL.
W sumie nie znam się na tym, ale u mnie chodzi płynnie.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
marek2fgc napisał:Sprawdziłem przykładowo 2 i 3 odcinek NGNL. Kodowanie zrąbane. Chyba komuś nie wyszła zabawa MeGui. O płynności wideo można pomarzyć. Prawdopodobnie wina leży w użyciu directshowcourse.
Chyba teraz już jest normalnie - coś pisali o przekodowaniu, a przynajmniej ja nie miałem problemu z nowym odcinkiem FT (masochista) i bodajże 4-5 epkiem NGNL.
W sumie nie znam się na tym, ale u mnie chodzi płynnie.
FT kto inny kodował. Napisałem do Oozory i sama zauważyła (jeżeli to "ona"), że ma włączone convertfps.
Offline
Znajdzie się osoba chętna do przetłumaczenia Soredemo Sekai wa Utsukushii?
Offline
Ale o zo chozi? Przecież seria jest tłumaczona?
Offline
Znajdzie się osoba chętna do przetłumaczenia Soredemo Sekai wa Utsukushii?
Musi minąć 60 dni od wstawienia ostatnich napisów, by móc zadawać takie pytania.
Przydałoby się w końcu to napisać w pierwszym poście, bo w drugim temacie jest ten punkt, a od niego się wywodzi to miejsce.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-06-06 21:37:37)
Offline
nadziany napisał:Znajdzie się osoba chętna do przetłumaczenia Soredemo Sekai wa Utsukushii?
Musi minąć 60 dni od wstawienia ostatnich napisów, by móc zadawać takie pytania.
Przydałoby się w końcu to napisać w pierwszym poście, bo w drugim temacie jest ten punkt, a od niego się wywodzi to miejsce.
Jeśli tamte zasady obowiązują również w tym temacie, miło by było, gdyby też się tutaj znalazły.
Offline
A ja jakoś nie widzę potrzeby. Seria jest tłumaczona (z tego, co widzę, to nawet na bieżąco, tylko napisy leżą u korektora), więc nie podpada pod ten temat. Teraz pozostało ci czekać, aż minie 60 dni od ostatniej wrzuty i możesz pisać w temacie o niedokończonych bajkach. Tu nie fabryka, każdy ma swoje życie prywatne.
Ostatnio edytowany przez reddd (2014-06-07 12:26:28)
Offline
nadziany napisał:Znajdzie się osoba chętna do przetłumaczenia Soredemo Sekai wa Utsukushii?
Musi minąć 60 dni od wstawienia ostatnich napisów, by móc zadawać takie pytania.
Przydałoby się w końcu to napisać w pierwszym poście, bo w drugim temacie jest ten punkt, a od niego się wywodzi to miejsce.
Przydało by się nauczyć czytać z zrozumieniem!!! Przeczytaj pomału, wyraźnie, głośno sobie jak nazywa się ten temat
Offline