#641 2015-08-28 21:24:42

Sacredus
Użytkownik
Skąd: Jinja-Temple
Dołączył: 2008-10-12

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Przecież na ANSI jest synchro do całej 2 serii pod BD...

Offline

#642 2015-08-29 04:49:23

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

I dalej FAQ nie przeczytał...


wladza1.png

Offline

#643 2015-09-25 18:23:09

Prey
Użytkownik
Dołączył: 2006-10-05

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Planuje ktoś wzięcie na warsztat Taimadou Gakuen 35 Shiken Shoutai 
?

Ostatnio edytowany przez Prey (2015-09-25 18:43:26)


Prey.jpg

Offline

#644 2015-09-25 19:29:10

LordCrane
Użytkownik
Dołączył: 2008-04-25

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Prey napisał:

Planuje ktoś wzięcie na warsztat Taimadou Gakuen 35 Shiken Shoutai 
?

Ja odpowiem krótko - tak.

Offline

#645 2015-10-07 12:57:18

jolekp
Użytkownik
Dołączył: 2014-02-18

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Zamiaruje ktoś tłumaczyć "Osomatsu-san"?

Offline

#646 2015-10-21 00:44:36

Lancelota
Użytkownik
Dołączył: 2014-07-07

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Tłumaczy ktoś High School Star Musical? Pls ;-;
Niech ktoś się za to weźmie smutny

Offline

#647 2015-10-21 09:07:42

max-kun
Użytkownik
Skąd: Fan Trailsów oraz YS
Dołączył: 2008-12-30

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Lancelota napisał:

Tłumaczy ktoś High School Star Musical? Pls ;-;
Niech ktoś się za to weźmie smutny

Wiesz, że nawet ang softów do tego nie ma. To z czego ci to przetłumaczą wow

Offline

#648 2015-10-21 10:15:03

Lancelota
Użytkownik
Dołączył: 2014-07-07

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Przecież są angielskie napisy na animezone.

Offline

#649 2015-10-21 10:22:13

Xam10
Użytkownik
Dołączył: 2011-03-27

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Lancelota napisał:

Przecież są angielskie napisy na animezone.

Są tylko hardki od Funi. smile


podpisq.png

Offline

#650 2015-10-21 18:41:25

Lancelota
Użytkownik
Dołączył: 2014-07-07

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

No ale po co soft? Samemu można zrobić co nie? Grunt, że jest angielski tekst gdziekolwiek.

Offline

#651 2015-10-21 18:43:27

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Lancelota napisał:

No ale po co soft? Samemu można zrobić co nie? Grunt, że jest angielski tekst gdziekolwiek.

To zrób timing. Poświęć się dla swojej serii.:)

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2015-10-21 18:43:58)

Offline

#652 2015-10-21 18:47:46

Nala_Alan
Użytkownik
Dołączył: 2015-04-03

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Akurat robienie timingu nie trwa jakoś specjalnie długo, za to tłumaczenie Funi jest fatalne.

Offline

#653 2015-10-21 18:51:00

Lancelota
Użytkownik
Dołączył: 2014-07-07

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

No cóż, lepsze takie niż żadne xd
Nie robię timingu do długich anime, gdyż mój angielski jest słaby, za dużo bym nie zrozumiała oglądając po ang.

Offline

#654 2015-10-21 18:54:09

Nala_Alan
Użytkownik
Dołączył: 2015-04-03

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Rozumiesz co to timing? Dopasowanie czasu napisów do wypowiedzi. Nie musisz do tego jakoś wybitnie znać angielskiego.

Offline

#655 2015-10-21 18:59:28

prokomtreflsopot
Użytkownik
Dołączył: 2012-03-22

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Będzie ktoś tłumaczył Owarimonogatari?

Offline

#656 2015-10-21 19:02:21

Xam10
Użytkownik
Dołączył: 2011-03-27

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

prokomtreflsopot napisał:

Będzie ktoś tłumaczył Owarimonogatari?

http://animesub.info/forum/viewtopic.php?id=163791


podpisq.png

Offline

#657 2015-10-21 19:04:56

Lancelota
Użytkownik
Dołączył: 2014-07-07

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Wiem co to znaczy timing, ale chyba muszę wpierw znać ten angielski, by zrobić timing do czegoś. A ja myślałam, że wy robicie sami timingi, złodziejaszki ;p

Offline

#658 2015-10-21 19:08:17

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Lancelota napisał:

Wiem co to znaczy timing, ale chyba muszę wpierw znać ten angielski, by zrobić timing do czegoś. A ja myślałam, że wy robicie sami timingi, złodziejaszki ;p

Nie musisz znać, wystarczy, by się linijki wyświetlały w odpowiednich momentach, do tego języka znać nie trzeba.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#659 2015-10-21 20:32:12

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Robienie timingu to najnudniejsza część robienia napisów. Gdy się ma dostęp do gotowca, to bierzemy, bo przynajmniej wśród tłumaczy animu nie znam nikogo, komu by się chciało to obecnie robić z własnej woli, mimo dobrej alternatywy.
Jasne, timing taki se można zrobić w ok. 40 minut, ale prawdziwy timing zawsze jest ręcznie poprawiony.

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2015-10-21 20:34:01)

Offline

#660 2015-10-21 20:33:38

Sasha1
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2012-02-02

Odp: Czy ktoś przetłumaczy tytuł XYZ z obecnego sezonu?

Znajdzie się kilku wariatów. jezor

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024