Nie jesteś zalogowany.
Waneko wyda: Owari no Seraph
Waneko napisał:
Gatunek/tematyka: shounen, wampiry, akcja, dramat
Autor: Kagami Takaya, Yamamoto Yamato, Furuya Daisuke
Ilość tomów w Japonii: 11, seria dalej powstaje
Sposób wydania: format standardowy, kolorowe strony, obwoluta
Cena za tom: 19,99 zł
Premiera 1 tomu: 25 sierpnia 2016Opis fabuły
Na skutek nieznanego wirusa ludzkość uległa zagładzie. Jedynymi ocalałymi są dzieci, które zostały uwięzione przez wampiry w ich podziemnych miastach. Dzięki poświęceniu swoich przyjaciół jednej osobie udaje się uciec. Chłopak poprzysięga zemstę na dawnych oprawcach… Co czeka na niego w kompletnie zmienionym świecie?
Ostatnio edytowany przez max-kun (2016-05-15 16:08:43)
Offline
Brakuje mi Yaoi w gatunku. W dodatku: "Serafin dni ostatnich"
Ostatnio edytowany przez QuariooX (2016-05-15 16:14:37)
Offline
Serafin dni ostatnich.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Widać yaoi na propsie...
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Ale crap.
Offline
Waneko napisał:Serafin dni ostatnich.
Pokaż spoiler
Tam jest Serafin Dni Ostatnich Czemu z dużej wszystko to ja nie wiem.
Offline
Kamiyan3991 napisał:Waneko napisał:Serafin dni ostatnich.
Pokaż spoilerTam jest Serafin Dni Ostatnich Czemu z dużej wszystko to ja nie wiem.
Klik.
Offline
Ale crap.
+1
Offline
Czyli w samym skrypcie też mają "Serafin Dni Ostatnich" zamiast "Serafin Końca"... Świetna logika, wydłużyć bez sensu i zrobić, aby głupio grzmiało
Gratuluję geniuszu tłumaczowi! Już nawet tłumacz wujka Google lepiej to przetłumaczy
Offline
Czyli w samym skrypcie też mają "Serafin Dni Ostatnich" zamiast "Serafin Końca"... Świetna logika, wydłużyć bez sensu i zrobić, aby głupio grzmiało
Gratuluję geniuszu tłumaczowi! Już nawet tłumacz wujka Google lepiej to przetłumaczy
Nie jestem zapoznany z tym tytułem i w sumie to chyba nie ma nic do rzeczy, ale "Serafin Dni Ostatnich" wydaje mi się lepszym tytułem niż "Serafin Końca"...
Offline
kuru napisał:Czyli w samym skrypcie też mają "Serafin Dni Ostatnich" zamiast "Serafin Końca"... Świetna logika, wydłużyć bez sensu i zrobić, aby głupio grzmiało
Gratuluję geniuszu tłumaczowi! Już nawet tłumacz wujka Google lepiej to przetłumaczyNie jestem zapoznany z tym tytułem i w sumie to chyba nie ma nic do rzeczy, ale "Serafin Dni Ostatnich" wydaje mi się lepszym tytułem niż "Serafin Końca"...
Też, ale ogólnie bym tego w ogóle nie tłumaczył na ich miejscu.
Offline
Zwróćcie uwagę marudy, że oficjalny tytuł angielski pozostał na okładce, więc można powiedzieć, że zrobili to zgodnie z założeniem autora. Zresztą biorąc pod uwagę, że każda okładka musi być zatwierdzona przez stronę japońską, to nie zdziwił bym się gdyby taki był ich wymóg. Chociaż dlaczego dali Dni Ostatnich z wielkiej litery to ja też nie rozumiem
Ostatnio edytowany przez ill (2016-05-16 08:40:26)
GG: 1677958
Offline
Garść newsów z aska:
Dlaczego zdecydowaliście się na nazwę ,,Serafin dni ostatnich"?
[Jonas] Bo dobrze nam brzmiała? Chcieliśmy dać polski podtytuł i nasz wybór padł na to. Właściwie to ja go wymyśliłem, zaproponowałem, spodobał się i go wstawiliśmy na obwolutę. Jeżeli ktoś nie kupi mangi bo podtytuł mu się nie podoba to... To ok. Bywa. This is life. Tłumaczenie tytułu najnowszego filmu z Kapitanem Ameryką mi nie podeszło wcale, ale nie przeszkadzało mi to w dobrej zabawie podczas seansu.Czy po Owari i Dimension można się jeszcze spodziewać tytułu z tamtych ankiet?
[Jonas] Tak, jak najbardziej.Owari to NAJGORSZY wybór z ankiety!!! Czym wy się kierujecie wydając "coś takiego"? Zresztą nieważne i tak to się nie wybroni. Wasza oferta wydawnicza powoli się stacza, aż żal patrzeć, pozdro.
[Jonas] Pozdro 600. Co do staczania to jakoś nie zauważyłem, ale jak wiadomo wydawca jest tak dobry, jak jego ostatnie ogłoszenie + każdy ma prawo do swojego zdania + są różne gusta. A Owari zgarnęło naprawdę dużo głosów w ankiecie + jest w miarę krótkie. Ale cóż, sprzedaż i czas pokaże, czy tytuł się wybroni.Co do pytania do tytułu z ankiet, można sie spodziewać w najbliższych zapowiedziach czy to tak mówicie, że nie przekreślacie by nie płakać, bo wybraliście Owari, a nie X?
[Madziozord] Owari nie jest jedynym tytułem z ankiet
Ostatnio edytowany przez max-kun (2016-05-16 09:35:04)
Offline
Z innej beczki...
W tym tygodniu premiera Bakumana. Zna ktoś? Warte kupowania? Czy bardziej max na raz i "do zapomnienia"?
Offline
Ktoś znający mango/kto obejrzał bajkę do końca może mi odpowiedzieć, czy przypadkiem nazwa "Serafin końca" nie jest jakoś powiązana z fabułą? Jeśli tak, to by wychodziło, że nie czytają/nie znają serii, którą mają zamiar wydawać...
Offline
Co za arogancki rzecznik prasowy, który na każdą krytykę odpowiada: "bywaj". Jakby był przekonany, że wydawnictwo wie lepiej czego chcą czytelnicy. Na taką doktrynę mógł sobie pozwolić Steve Jobs, a nie zwykły ktoś. Cóż, specyfika polskiego rynku, iż się nie buntuje, bo 20 zł za tomik najważniejsze...
Ktoś znający mango/kto obejrzał bajkę do końca może mi odpowiedzieć, czy przypadkiem nazwa "Serafin końca" nie jest jakoś powiązana z fabułą? Jeśli tak, to by wychodziło, że nie czytają/nie znają serii, którą mają zamiar wydawać...
Tak, wokół "Serafina końca" opiera się cała fabuła, ale to nie trwa na dniach, więc: "dni ostatnich" jest z du*y... To tak jakby w kontekście przygód Franka Dolasa trwających od początku do niemal końca II wojny światowej dać tytuł: "II wojna światowa - dni ostatnie". Wtf? To jedno, a drugie, że "Serafin końca", zwieńczenie... jest poruszane jako ostateczność i inne synonimy, a nie jakieś dni ostatnie...
Ostatnio edytowany przez Nesbro (2016-05-16 10:48:51)
Offline
Ktoś znający mango/kto obejrzał bajkę do końca może mi odpowiedzieć, czy przypadkiem nazwa "Serafin końca" nie jest jakoś powiązana z fabułą? Jeśli tak, to by wychodziło, że nie czytają/nie znają serii, którą mają zamiar wydawać...
Serafin Końca to
Ostatnio edytowany przez max-kun (2016-05-16 10:20:31)
Offline
Słaby tytuł słabo tłumaczą. Czyli wszystko gra
Offline
Co za arogancki rzecznik prasowy, który na każdą krytykę odpowiada: "bywaj". Jakby był przekonany, że wydawnictwo wie lepiej czego chcą czytelnicy. Na taką doktrynę mógł sobie pozwolić Steve Jobs, a nie zwykły ktoś. Cóż, specyfika polskiego rynku, iż się nie buntuje, bo 20 zł za tomik najważniejsze...
PR na pro poziomie ;P
Ktoś znający mango/kto obejrzał bajkę do końca może mi odpowiedzieć, czy przypadkiem nazwa "Serafin końca" nie jest jakoś powiązana z fabułą? Jeśli tak, to by wychodziło, że nie czytają/nie znają serii, którą mają zamiar wydawać...
Tak, wokół "Serafina końca" opiera się cała fabuła, ale to nie trwa na dniach, więc: "dni ostatnich" jest z du*y... To tak jakby w kontekście przygód Franka Dolasa trwających od początku do niemal końca II wojny światowej dać tytuł: "II wojna światowa - dni ostatnie". Wtf? To jedno, a drugie, że "Serafin końca", zwieńczenie... jest poruszane jako ostateczność i inne synonimy, a nie jakieś dni ostatnie...
Serafin Końca to
Więc, tak, jest bardzo mocno powiązany z fabułą.Pokaż spoilernazwa eksperymentu przeprowadzanego na ludzkich dzieciach, do stworzenia chyba wampira doskonałego - broni doskonałej. [jak dobrze pamiętam]
Dokładnie, właśnie temu to tłumaczenie jest bez sensu
Niech dadzą jeszcze "broń użycia ostatecznego" zamiast "broń ostateczna", świetnie brzmi
Ostatnio edytowany przez kuru (2016-05-16 12:03:45)
Offline
Co za arogancki rzecznik prasowy, który na każdą krytykę odpowiada: "bywaj".
Jakieś przykłady? Raptem w jednej odpowiedzi użyte zostało to słowo, ale i tak w formie "bywa"
~Shounen . DBNao.net . Grupa Mirai . Cytaty z anime
Offline