#261 2015-10-26 18:33:22

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Drugi film Buddhy wydany.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#262 2016-01-01 01:23:18

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Z okazji świąt i sylwestra nie mam żadnego prezentu, jedynie garść informacji.

Czas na trochę statystyk, przemyśleń i innych pierdółek na zakończenie roku.
Dołączyłem do gromadki ANSI 18. sierpnia 2010 roku (oficjalnie, bo siedziałem tu gdzieś od 2008). Pierwsze napisy wydałem w maju 2011r. Od tego czasu wydałem łącznie aż 324 (wliczając specjalne po 30-40 linijek), w tym 175 napisów dostępnych publicznie (całość dodam, gdy będę kończył karierę). Przez ten czas całkowicie zmienił mi się styl, zacząłem lepiej posługiwać się zarówno językiem polskim, jak i angielskim, a nawet zacząłem się uczyć rosyjskiego, o czym nigdy nawet nie myślałem. Prze te wszystkie lata były projekty lepsze i gorsze, były takie dla setek, jak i "teatrzyki jednego widza". Przy tłumaczeniu było mnóstwo śmiechu i zabawy, choć efekty nie zawsze były zadowalające. Północ wybiła, huk petard za oknem, a ja siedzę i piszę coś, czego prawie nikt nie przeczyta, do tego brzmiącego jak list pożegnalny. Zbierało mi się na takie wspominki już od dawna, więc chyba się już starzeję i pora zakończyć karierę. W każdym razie szczęśliwego nowego roku, dobrych serii do oglądania i jeszcze lepszych napisów.

W spoilerze informacje na temat tego, co dalej z projektami (terminy zależą od tego, czy sekretariat mi się wyrobi i zdołam złożyć papiery na magisterkę).

Pokaż spoiler
Stan aktualnych projektów:
Tamayura Sotsugyou Shashin - wydam razem dwa filmy (lub od razu 3, kwestia wolnego czasu), do tego dodam jeszcze poprawione wersje pierwszego sezonu
The Idolmaster Cinderella Girls S2 - aktualnie najbardziej zaawansowany projekt, skończę do 10-go stycznia (może się opóźnić o dzień lub dwa)
Saki - zacznę tłumaczyć dopiero w lutym (coś tam zrobiłem przy dwóch odcinkach, ale nie za wiele)

Planowane projekty:
- Zettai Shounen - najwyższy priorytet zaraz po aktualnych projektach, także planuję wydać góra do kwietnia
- Happy Lesson - będę się starał, ale wcześniej niż w maju raczej nie będzie


Późniejsze projekty:
- Nadesico - projekt w miarę lekki i przyjemny, więc powinienem się szybko uwinąć i wydać do końca czerwca
- Slayers - ambitnie planuję wydać to do końca wakacji
- Lost Universe - jw.


Do tego jeszcze dojdą:
- Hidan No Aria AA - taki trollowy projekt, jakbym nie miał co robić, ale na pewno wydam przed Buddhą
- Ningen Kousaten - jak znajdę czas
- pojedyncze filmy, które mnie zainteresują
- reedycja napisów z początku mojej "kariery"
- Buddha 3 - wydam najszybciej, jak się będzie dało (film nadal nie ma zapowiedzianej daty, ale zima 2016/wiosna 2017 to raczej realne terminy, a wydam zaraz po pojawieniu się napisów)


Zgodnie z obliczeniami do końca kariery zostało mi 312 napisów do zrobienia i jakieś 50 do poprawy, a ostatnie na 100% będę te do filmu Buddhy.

Ostatnio edytowany przez Demonis Angel (2016-01-01 01:26:30)


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#263 2016-01-01 02:45:44

QuariooX
Użytkownik
Dołączył: 2013-08-13

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Demonis Angel napisał:

Przez ten czas całkowicie zmienił mi się styl, zacząłem lepiej posługiwać się zarówno językiem polskim, jak i angielskim, a nawet zacząłem się uczyć rosyjskiego, o czym nigdy nawet nie myślałem.

Co te napisy robią z ludźmi szalony

Offline

#264 2016-01-10 20:24:05

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Drugi sezon Kopciuszków rozesłany.

Ostatni odcinek przetłumaczę z [HorribleSubs], o ile [Doki] go nie wyda do 16-go.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#265 2016-01-10 22:51:39

Mammoth
Użytkownik
Skąd: Ząbki
Dołączył: 2010-01-26

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Dzięki! smile_big


view?username=Mamut&style=normal

Offline

#266 2016-01-10 23:05:35

Witax
Użytkownik
Skąd: Takto
Dołączył: 2012-02-17

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Dzięki za kolejną dawkę Idolek smile_big


i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.

Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612

Offline

#267 2016-01-10 23:10:06

Arthas19
Użytkownik
Dołączył: 2014-03-02

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Dzięki wielkie za napisy. okej

Ostatnio edytowany przez Arthas19 (2016-01-10 23:10:28)

Offline

#268 2016-01-17 15:17:04

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Kopciuszki dokończone, rozesłane.

Jak mi ktoś znajdzie napisy do odcinków specjalnych TV (Special Program, Road to Live i Smile History), to też przetłumaczę. Według [Doki] ma być też special BD (odcinek 26), więc projekt nie do końca zakończony.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#269 2016-03-11 19:48:31

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Wcześniej niezgłaszany projekt Yozakura Quartet Tsuki Ni Naku zakończony.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#270 2016-03-11 19:54:05

Mammoth
Użytkownik
Skąd: Ząbki
Dołączył: 2010-01-26

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Mam w planach obadać Yozakura Quartet, więc poprosiłbym, co tam masz smile_big


view?username=Mamut&style=normal

Offline

#271 2016-03-11 19:58:56

max-kun
Użytkownik
Skąd: Fan Trailsów oraz YS
Dołączył: 2008-12-30

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Ja również dołączam się do prośby + proszę o subki do:

Pokaż spoiler
* Saki
* Tezuka Osamu No Buddha Akai Sabaku Yo Utsukushiku
* Tezuka Osamu No Buddha Owarinaki Tabi
* The Idolmaster
* The Idolmaster Cinderella Girls
* The Idolmaster Cinderella Girls S2
* The Idolmaster Movie Kagayaki No Mukougawa E
* The Idolmaster Special
* The Idolmaster Shiny Festa

Ostatnio edytowany przez max-kun (2016-03-11 19:59:07)

Offline

#272 2016-03-11 21:26:45

GCx1
Użytkownik
Dołączył: 2008-10-19

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

I ja też składam prośbę o napisy do Yozakura Quartet Tsuki Ni Naku.

Offline

#273 2016-03-23 20:26:32

Gerard
Użytkownik
Skąd: Piekary Śląskie
Dołączył: 2010-11-15

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Widzę, że w zakończonych masz dodane to: Tezuka Osamu No Buddha Owarinaki Tabi. Mógłbym prosić o napisy? I tak z ciekawości: z jakich napisów korzystałeś podczas tłumaczenia. Dwa dni temu jakiś gostek podzielił się tymi napisami na MAL-u: eng.

Ostatnio edytowany przez Gerard (2016-03-23 20:27:23)

Offline

#274 2016-03-24 01:12:33

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Napisy wysłane, tłumaczyłem głównie z rosyjskiego (dodam link, jak wrócę do domu) wspomagając się angielskimi napisami dodanymi do hiszpańskich hardsubów (najprawdopodobniej to te napisy lub lub te).


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#275 2016-07-14 11:11:57

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Wydane:

* Solty Rei Special
* Haiyore Nyaruko-san F
* Final Approach

Stan aktualnych projektów:

* Ningen Kousaten - przetłumaczone, korekta
* Saki Achiga-hen Episode Of Side A - przetłumaczone, do gruntownej korekty
* Saki Achiga-hen Episode Of Side A Specials - przetłumaczone, do gruntownej korekty
* Saki Zenkoku-hen - przetłumaczone, w kolejce
* Tamayura Sotsugyou Shashin - pierwsze dwa filmy w korekcie, pozostałe zaczynam tłumaczyć
* Zettai Shounen - 9/26 przetłumaczonych, kolejne przetłumaczę po Tamayurze

Ostatnio edytowany przez Demonis Angel (2016-07-14 11:12:29)


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#276 2016-08-06 15:06:09

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Wydane:

Ningen Kousaten
Sekai Seifuku Bouryaku No Zvezda Shin Zvezda Daisakusen
The Idolmaster Cinderella Girls Anytime Anywhere With Cinderella

Kopciuszki rozesłane.

Pozostałe projekty aktualnie bez zmian.

Ostatnio edytowany przez Demonis Angel (2016-08-06 15:06:23)


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#277 2016-08-16 09:21:21

modemx
Użytkownik
Dołączył: 2016-08-16

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Mógłbym prosić o podesłanie napisów do Ebiten OVA i Sekai Seifuku Bouryaku No Zvezda Shin Zvezda Daisakusen?

Ostatnio edytowany przez modemx (2016-08-16 09:27:42)

Offline

#278 2016-10-21 21:09:44

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Wysyp napisów, czyli co tłumaczyłem przez ostatnie 8 miesięcy:

Dawno zapomniany projekt:
* Zettai Shounen

V0, bo nie mam absolutnej weny, by poprawić (rozesłane, kto był na liście, ten dostał, jak nie, to pisać):
* Saki Achiga-hen Episode Of Side A
* Saki Achiga-hen Episode Of Side A Specials
* Saki Zenkoku-hen

Losowo wybrane, nieprzetłumaczone OVA/Speciale:
* Zan Sayonara Zetsubou Sensei Bangaichi
* Sora No Method Aru Shoujo No Kyuujitsu
* Mondaiji-tachi Ga Isekai Kara Kuru Sou Desu Yo Onsen Manyuuki
* Shakugan No Shana III Specials

Niedługo się pojawią:
* Tamayura Sotsugyou Shashin (komplet 4-ch filmów)
* Wake Up Girls Seishun No Kage
* Sayonara Zetsubou Sensei Special (2012)
* Może jeszcze jakieś losowo wybrane OVA, których nikt nie przetłumaczył


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#279 2017-01-01 00:22:22

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

W zeszłym roku rozpisałem się o swojej "karierze" fansuberskiej, a w tym postanowiłem wydać napisy leżące dłuższy czas na dysku, proszę bardzo (Tamayura już rozesłana):

* Tamayura Sotsugyou Shashin Part I Kizashi
* Tamayura Sotsugyou Shashin Part II Hibiki
* Tamayura Sotsugyou Shashin Part III Akogare
* Tamayura Sotsugyou Shashin Part IV Ashita
* Sayonara Zetsubou Sensei Special (2012)
* Sukitte Ii Na Yo Dareka Ga
* Ushinawareta Mirai Wo Motomete Ushinawareta Natsuyasumi Wo Motomete

I jeszcze kilka innych ogłoszeń:

Pierwsze: przez pisanie pracy magisterskiej i ogólny brak czasu/chęci jestem zmuszony zawiesić swoją karierę fansuberską na co najmniej 3 miesiące, nie wiem jak będzie później, pewnie jakieś projekty polecą.

Drugie: po powrocie do fansubów postaram się przetłumaczyć już zgłoszone projekty i mam na oku jeszcze 5 innych serii i kilka OVA/Filmów.

To by było na tyle. Szczęśliwego nowego roku.

Ostatnio edytowany przez Demonis Angel (2017-01-01 00:23:27)


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#280 2017-01-01 01:07:25

modemx
Użytkownik
Dołączył: 2016-08-16

Odp: Demonis Angel - tłumaczenia

Można prosić o napisy do Ushinawareta Mirai Wo Motomete Ushinawareta Natsuyasumi Wo Motomete i Sora no Method: Aru Shoujo no Kyuujitsu? Z góry dzięki.

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024