Nie jesteś zalogowany.
The King’s Avatar / Master Of Skill - 全职高手
Tak, nie ma jeszcze oficjalnego angielskiego tłumaczenia tytułu.
ZWIASTUN
ZWIASTUN (youtube)
Jakby kogoś ciekawiła sama akcja - wyręczam.
Anime ma być na podstawie "popularnej" chińskiej LNki wydanej pod tą samą nazwą.
Będzie opowiadać o przygodach kilku progejmerów (choć źródło mówi, że skupia się na Ye Xui), ich ambicjach i zmaganiach zarówno w grze jak i w świecie realnym.
Ten wspólny projekt Tencent (właściciel Rito Games i wielu, wielu innych) i yuewen.com ma premierę planowaną na 2017 rok.
Stronka na której będzie oficjalny strumyk bajeczki (na razie tylko PVki): http://v.qq.com/detail/t/ttqxo9s3cblgofl.html
Oficjalne Weibo (jakiś chiński portal społecznościowy, coś ala fb i twitter) bajeczki: http://weibo.com/qzgsv
Stronka studia, 视美精典: http://weibo.com/cmayanimation
Oficjalna stronka powieści, można ją też tam przeczytać, o ile ktoś potrafi : http://www.qidian.com/Book/1887208.aspx
Więcej informacji po angielsku można znaleźć tu.
Jakby kto się bardziej wciągnął to fanowskie angielskie tłumaczenie LNki można znaleźć tu.
Generalnie oprawia audiowizualna fajna (znaczy bardzo dobra).
Postacie tak średnio mi podpadły, a to co zachwyca, czyli elementy stałe - cudo.
Walka też zresztą potrafi zaprzeć dech w piersiach (oczywiście taki na miarę bajki).
Muzyka również robi swoje.
Chłopaki ewidentnie znają się na robocie. Razi tylko ten chiński język. Meh.
Ale zapewne przyjrzę się bliżej tej serii, a Wy?
Zapraszam do dyskusji...
Ostatnio edytowany przez JankieL (2017-04-24 23:49:13)
Offline
Offline
Bo apostrof jest dalej zbugowany. Ten sam problem jest przy dodawaniu napisów.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Tytułu tematu nie widać na głównej.
Tak tylko zgłaszam.
Bo apostrof jest dalej zbugowany. Ten sam problem jest przy dodawaniu napisów.
Dzięki za info.
Tak czy owak, takie informacje prosiłbym na pw, coby tematu nie zaśmiecać.
Ale dziękuję, doceniam.
Ostatnio edytowany przez JankieL (2016-08-22 17:07:43)
Offline
Czyż nie dobrym pomysłem byłoby zrealizowanie kilkunastu scen dobrze animowanych w sam raz, aby potem je wykorzystać w zwiastunie czy PV? Toć dzisiejszemu widzowi nie powinny umknąć statyczne tła na których odbywa się pokaz kukiełek, nieprawdaż. Cóż, ta chińska animacja potwierdza, iż w państwie środka nie robi się porządnie, a zgrabnie maskuje bylejakość. Również i ścieżka dźwiękowa jest słaba, że emocjonalnie nie podkreśla chwili, a skoro oprawa audiowizualna leży, to nie spodziewałbym się niczego dobrego po reżyserze i scenarzyście. W każdym razie to ufotable...
Ostatnio edytowany przez Nesbro (2016-08-22 17:58:44)
Offline
Walka też zresztą potrafi zaprzeć dech w piersiach (oczywiście taki na miarę bajki).
Zapraszam do dyskusji...
Najlepsze walki to widziałem w niektórych anime. Od bajek nie ma co za wiele oczekiwać.
Wiele zależy od budżetu, bo to on głównie decyduje o efektowności walk.
Poza tym podstawą dobrych walk są emocje.
Mogą być ładne walki, ale jeśli nudne lub obojętne dla widza, to i tak będzie słabo.
Offline
Pierwszy odcinek już za nami...
I jak wrażenia?
W moje gusta baja się wstrzeliła, toteż z przyjemnością upłynął mi seans.
Ostatnio edytowany przez JankieL (2017-04-13 23:49:11)
Offline
Oprócz tego, że oglądałem z rozjechanym timingiem, to całkiem spoko. Ale ten chiński brzmi okropnie Już wolałbym po angielsku to oglądać.
Offline
Offline
Ale ten chiński brzmi okropnie Już wolałbym po angielsku to oglądać.
Kwestia przyzwyczajenia. Na początku miałem to samo z koreańskim (z chińskim w sumie też). Teraz idzie piosenki posłuchać.
Offline
Dennoss napisał:Ale ten chiński brzmi okropnie Już wolałbym po angielsku to oglądać.
Kwestia przyzwyczajenia. Na początku miałem to samo z koreańskim (z chińskim w sumie też). Teraz idzie piosenki posłuchać.
Piosenki to co innego, tutaj nawet te głosy mi nie pasują do postaci No ale może przywyknę...
Offline
dulu napisał:Dennoss napisał:Ale ten chiński brzmi okropnie Już wolałbym po angielsku to oglądać.
Kwestia przyzwyczajenia. Na początku miałem to samo z koreańskim (z chińskim w sumie też). Teraz idzie piosenki posłuchać.
Piosenki to co innego, tutaj nawet te głosy mi nie pasują do postaci No ale może przywyknę...
Obczaj sobie z ruskim lektorem.
Offline
Gdzie Masz Pl Suby !
xD
Będzie ktoś coś kombinował? ~JankieL?
Polskich subów to nie widać i raczej nie zanosi się, żeby ktoś wziął się za tłumaczenie.
Ja w sumie mógłbym. Nawet porozmawiałem z kolegami od Bayi Subs i powiedzieli, że zaczną wrzucać softy, choć i tak ze względu na 'złożoność' chińskiego języka i użytego w bajce slangu trzeba by było często pauzować seans (przepraszam jeśli uraziłem jakiegoś znawcę owego języka; po prostu odniosłem takie wrażenie) w celu przeczytania adnotacji. A to zapewne spotkałoby się ze sporą krytyką. No i istnieje też możliwość, że tłumaczenie wyszłoby co najmniej dziwne, bo Chińczycy szybciutko nawijają.
Ale ten chiński brzmi okropnie smutny Już wolałbym po angielsku to oglądać.
Mnie tam nawet się spodobał Taki dość... swoisty, nadający unikalny klimat.
Ostatnio edytowany przez JankieL (2017-04-14 23:17:56)
Offline
Pytanie do tych co oglądają: ten "parasol" w tej skrzyni był tam z powodu jego długoletniego stażu w tej grze?
Raczej nie. Wydaje mi się, że to po prostu był zwykły drop na tamtym poziomie. Za starych czasów, kiedy grał z przyjaciółmi z dzieciństwa pewnie mu się spodobała i dlatego pokazali flashbacki.
Swoją drogą baja cały czas trzyma fason.
Ostatnio edytowany przez JankieL (2017-04-24 23:38:45)
Offline
Seria przyjemna jednakże niektóre postacie są za bardzo śmieszkowe. Lepiej jakby seria poszła w bardziej w poważniejsze klimaty.
Offline
Offline
Ten film jest już niedostępny, ponieważ powiązane z nim konto YouTube zostało usunięte.
Offline
Szkoda, że nie ma wersji z japońskim dubbingiem.
Offline
Szkoda, że nie ma wersji z japońskim dubbingiem.
ta zeby jeszcze chinczycy z jakpinskim dubem bajki robili Sama bajka troche hmm tak jakby drewniana, ale ciezko ocenic 2 epy widzialem dopiero
Ostatnio edytowany przez Kilgur (2017-06-06 21:53:12)
ara ara...
Offline