Nie jesteś zalogowany.
Od wczoraj robienie podziału karaoke w Kainote stało się o wiele prostsze, spektrum wreszcie pokazuje to co najbardziej istotne, czyli największy jego przedział zajmują częstotliwości głosu.
dla porównania zamieszczę dwa obrazki z jednym z większych szarpidrutów.
Stare spektrum:
Nowe spektrum:
Większość białych poziomych linii powyżej 10 piksela to właśnie głos, na samym dole jak wiadomo są basy. To jest taki korektor graficzny obrócony o -90 stopni. U góry są wysokie dźwięki czyli to, co nam najbardziej niepotrzebne. Bo raczej nikt nie będzie syczał całej piosenki.
Obniżenie natężenia dźwięku (drugi suwak) do ok 35 z nieczytelnej mozaiki zmienia spektrum w coś zupełnie czytelnego.
Jeszcze zapomniałem o linku dla tych, którzy nie wiedzą, że link do dropboxa się nie zmienia.
Wersja do z nowym spektrum do pobrania tutaj.
Ostatnio edytowany przez Bakura (2018-02-05 11:26:31)
What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu
Offline
Zrobiłem tutek do Mocha w Kainote czy jak kto woli Aegisub Motion.
Dawno nie robiłem tutka, więc dźwiękowo jest słabo.
Następnym razem puszczę coś w z Aimpa albo po prostu spróbuję nagrać swój głos zamiast robić napisy.
Link do tutorialu: tutaj.
Następnym razem mam zamiar pomęczyć zmieniacz pozycji na nieszczęsnym karaoke Bigdo.
What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu
Offline
Powinno się w oficjalce pojawić takie to dobre
Offline
senami napisał:Powinno się w oficjalce pojawić takie to dobre
Pokaż spoiler
Dzięki, chciałem zrobić coś w stylu metro w kolorystyce Discorda.
No i ten jasny zrobiłem, żeby sobie był; sam wolę ciemne motywy. ^^
Offline
Oba będą dodane w następnej wersji. Tym jasnym to nawet zszokowałeś mnie, bo nie widziałem go w ogóle.
Wbudowałem oba motywy w program, tak że jeśli komuś przeszkadzały te oczojebne obramowania, to będzie lepiej. Jeśli nie, to może zmienić z powrotem, bo stare motywy zostaną dodane osobno pod tą samą nazwą. Bez usunięcia configu nic się nie zmieni.
Ostatnio edytowany przez Bakura (2018-02-26 13:29:18)
What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu
Offline
Kolejny build typowo poprawkowy, aczkolwiek jest kilka nowych ficzerów.
Lista zmian:
Poprawiony autopodział sylab karaoke zawierających znaki unicode.
Poprawka niewłaściwego działania linii do zmiany rozmiaru okna, gdy było więcej kliknięć niż zwolnień przycisku myszy.
Poprawione przesuwanie spektrum tak, by aktywna sylaba była zawsze widoczna, a także zrobione przechodzenie do ostatniej sylaby poprzedniej linijki zamiast pierwszej.
Dodane wczytywanie zwykłego tekstu w pliku TXT jako format ASS.
Ustawienie błędu pisowni, gdy słowa nie da się skonwertować na dany język.
Poprawione złe działanie sprawdzania pisowni, gdy zostało włączone zastępowanie tagów na podaną frazę/znak.
Poprawiony brak zaznaczania przy wklejaniu wielu linijek na sam koniec.
Poprawiony brak zmiany kolorów siatki podglądu.
Poprawiony brak dwóch folderów w pliku zip przez co nie działał dependency control i inne skrypty.
Poprawiona zła zmiana rozdzielczości napisów i brak odświeżania.
Dodana funkcja aegisub.get_frequency_peeks do tworzenia efektów karaoke do rytmu. Przyjmuje zmienne czas początkowy, czas końcowy, częstotliwość początkowa i końcowa z przedziału od 0 do 22000HZ i natężenie może przyjmować nawet ponad 1500, ustawienie 0 zwraca oprócz tablicę z czasami dodatkowo jeszcze wszystkie natężenia w drugiej tablicy. Przykład zastosowania peekstimes = aegisub.get_frequency_peeks(line.start_time, line.end_time, 50, 50, 500), w drugim przypadku times, intensities = aegisub.get_frequency_peeks(line.start_time, line.end_time, 50, 100, 0)
Poprawiony brak wklejania kolorów do motywu i późniejsze crashe, a także zły kolor obramowań menu i list.
Poprawione złe zaznaczanie po wykonaniu skryptu Lua.
Dodane spektrum nieliniowe, które bardziej uwidacznia częstotliwości głosu.
Poprawiony brak zapisu do napisów podczas pisania w polach aktor i efekt.
Poprawione złe przemieszczanie okien, by były widoczne w całości na drugim monitorze.
Okno time post processora dodane osobno przełączane przyciskiem w oknie przesuwania czasów.
Dodane skojarzenia plików.
Zablokowane pytanie o indeksowanie plików na pełnym ekranie.
Poprawiony crash przy zamknięciu programu podczas wczytywania audio do RAM.
Poprawione losowe crashe przy wczytywaniu audio i jednoczesnym odświeżaniu klatki wideo, co na słabszych komputerach powodować mogło wyjątek DirectX, bądź brak synchronizacji FFMS2.
Dodany zastępczy skrót shift+klik do łączenia sylab karaoke.
Poprawione złe rysowanie niektórych elementów, np obwódki porównania, czy kursora i zaznaczenia w polach tekstowych, a także przy podziale karaoke.
Zmienione wbudowane motywy na DarkSentro i LightSentro, poprzednie zostały dodane do Themes.
Po tym jak odkryłem głupi błąd tłumaczenia angielskiego przejrzałem całe tłumaczenie w Language Tool i wyłapałem 30 innych.
Nową wersję można pobrać tutaj.
Zalecam aktualizację zwłaszcza tym, którym wczytywanie wideo crashuje.
W planach mam jak na razie zrobienie aktualizacji automatycznych z plików zip oraz obsługę backupów.
What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu
Offline
Trochę to zajęło, ale wymęczyłem tutorial, o podziale karaoke na spektrum nieliniowym.
Niestety programy mają problemy z nagrywaniem mikrofonu, więc wybrałem najmniejsze zło,
idealną synchronizację audio/wideo, skaczącą w dziwny sposób strzałkę myszy i napisy.
Link do tutorialu tutaj.
A tak w ogóle to przydałoby się dodawanie filmików w taki sposób,
by można było od razu nacisnąć odtwarzanie na miniaturze, bardzo przydatne.
What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu
Offline
Jak zainstalować to na XP, czego nie zrobię to zawsze wyskakuje nieprawidłowa aplikacja win.32
Offline
Jak zainstalować to na XP, czego nie zrobię to zawsze wyskakuje nieprawidłowa aplikacja win.32
Wypakowuj do jakiegoś folderu na dysku (byle nie pulpit) i odpal KaiNote.exe., nie trzeba nic instalować.
Offline
W sumie nie miałem możliwości sprawdzenia na Win XP, ale na pewno pobrałeś wersję x86?
Jeśli tak, to możliwe, że Microsoft manianę odwalił i toolset pod XP w rzeczywistości na nim nie działa.
Albo masz jakąś odchudzoną wersję i brakuje czegoś co jest potrzebne do działania.
A właśnie, Aegisub 3.2.2 u ciebie działa?
Grucha00, to może być przyczyna raczej braku jakichś wymaganych poprawek Windowsa, niż tego, że próbuje odpalić zip jako exe, aczkolwiek cudaków nikt nie sieje, sami się rodzą.
Tak czy owak, jeśli Aegisub 3.2.2 chodzi, to Kainote tym bardziej musi chodzić.
Ostatnio edytowany przez Bakura (2018-03-04 12:35:32)
What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu
Offline
Aegi 3.2.2 mi działa, kai sprawdzałem 86 i 64, jeśli chodzi o foler do instalacji to może być moje dokumenty- nowy folder-kainote? Pare miesiecy temu oddałem kompa do formatowania(po powrocie pobrałem wszyskie dostępne aktualizacje), przed wysyłką też nie działał.
Offline
No to rzeczywiście dziwne, masz gg albo discorda, to napisz, przeniesiemy się do szybszej komunikacji? Bo sam chciałbym poprawić ten błąd. Jeśli Aegi ci działa, to znaczy, że masz na pewno redista12, poza tym Kainote jest z toolsetem pod xp więc powinno działać na xp. Facebooka ani innych cudów nie mam więc to dla mnie odpada, jabber/xmpp jeszcze może być.
What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu
Offline
Instrukcja dla tych którzy chcieliby używać Kainote na Linuxie (testowane na Linux Mint 18.3)
Ostatnio edytowany przez matiasmovie (2018-03-08 15:39:04)
Offline
No i po poprawce kilku craszy znów potrzeba wydać relejs poprawkowy.
Jednakże jest też kilka nowych rzeczy.
Zmian nie ma za dużo, bo naprawdę dużo czasu straciłem na tropienie crasha przy wczytywaniu audio.
U większości osób poprzedni relejs naprawiał ten problem, aczkolwiek został on głównie na laptopach
z zintegrowanymi kartami graficznymi. Nawet przy drugiej karcie ta zintegrowana jest używana do lekkich zadań graficznych.
Między innymi do odtwarzania wideo.
Lista zmian:
Poprawione upuszczanie plików, które obejmuje obecnie całą zakładkę i pasek zakładek.
Poprawione usuwanie cache audio, a także w przypadku crasha przy wczytywaniu,
zamknięciu zakładki przed zakończeniem wczytywania audio zaczyta audio ponownie.
Nie będzie wczytywać niepełnego pliku audio.
Poprawiony crash po rozciągnięciu wykresu audio na półtoragodzinnym wideo.
Dodany przycisk odtwarzania całej linijki, gdy jest włączony podział karaoke.
Dodane skróty audio do pola napisów.
Naprawione złe rysowanie błędów pisowni / porównania, gdy w dialogu znajduje się tabulator.
Dodane wstawianie zaznaczonego tekstu w pole zamień w oknie szukaj zmień.
Poprawiony brak odświeżania statycznego pola z przyciskami radio przy dezaktywacji.
Poprawiony brak zmiany koloru dezaktywacji okna głównego.
Dodane podświetlanie tych samych słów po dwukrotnym kliknięciu na słowo.
Dodana koloryzacja template w polu tekstowym.
Poprawiony crash przy użyciu skrótów do przesuwania co klatkę bez wczytanego wideo.
Poprawione kasowanie znaków czasu po zaznaczeniu i użyciu klawiszy numpada.
Dodane pokazywanie brakujących nawiasów tagów ASS w napisach i w polu tekstowym.
Ukrywanie paska narzędzi wizualnych na pełnym ekranie, gdy edytor jest wyłączony.
Dodane włączanie/wyłączanie zapisu napisów z nazwą wideo do menu.
Poprawione tworzenie podziału karaoke, obecnie nie usuwa tagów w tekście, niezależnie od ich położenia.
Poprawiony crash po przełączeniu zakładki, gdy na jednej zakładce jest postprocesor a na drugiej przesuwanie czasów.
Poprawione działające skróty globalne, które nie powinny działać, bo w menu są w danym momencie wyłączone.
Poprawiona zmiana matrixa na tv.601 przy wczytywaniu napisów i wideo.
Uwaga! Przy tym buildzie trzeba zmienić także ffms2.dll, bo to była jedna z przyczyn craszy przy wczytywaniu audio. Prawdopodobnie drugą jest Direct X i stery do grafiki, które często rzucają wyjątkami.
Link wiele się nie zmienia nawet w sumie jest opcja użycia linku do ostatniej wersji, co właśnie czynię tutaj.
W przypadku, gdyby u kogoś dalej występowały crashe przy wczytywaniu wideo / audio, proszę o kontakt. Zawsze to można kolejne godziny na debug poświęcić.
What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu
Offline
Ten build jest właściwie tylko poprawkowy, aż 5 crashy naprawionych.
Lista zmian:
Naprawione wyświetlanie podwójnych napisów po wyłączeniu edytora.
Naprawione złe skalowanie jednoczesne obu osi, które nie działało poprawnie przy niektórych położeniach tekstu.
Naprawiony crash po wczytaniu uszkodzonego pliku MKV przez FFMS2.
Naprawiona w automatyzacji współpraca z trybem tłumaczenia i innym formatem niż ASS.
Dodane rozdziały na pasku szukania wideo.
Naprawione zmienianie zakładek tak, by były widoczne.
Naprawione otwieranie wielu plików poprzez skojarzenia, co na dobre wyeliminowało błąd, niemożliwości utworzenia serwera.
Naprawione nie działające wczytywanie audio bez ścieżki z linii komend.
Naprawiony crash, gdy wystąpił błąd podczas wczytywania audio.
Naprawione wczytywanie audio poprzez upuszczenie.
Naprawiony crash występujący przy edycji czasów na audio bez wczytanego wideo.
Naprawiony crash przy wczytywaniu samego mp3 przez FFMS2 i prawdopodobnie przyczyna innych crashy związanych z FFMS2, szczególnie tych przy wczytywaniu wideo.
Przywrócone szukanie w Google zaznaczonego tekstu w polach tekstowych.
Poprawione złe pozycjonowanie paska przewijania rozwijanej listy.
Naprawiony crash przy włączonym narzędziu edycji wizualnej i wyjściu z aplikacji pełnoekranowej.
Nowa wersja do pobrania turaj.
Wielkie podziękowania dla Wincentego za zdebugowanie najgorszego crasha i MatiasaMovie za dalsze drążenie problemu i odkrycie kolejnych błędów.
What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu
Offline
Znalazłem bugi przy kopiowaniu i wklejaniu napisów dla plików SRT.
Kopiowałem coś takiego:
i po wklejeniu zmieniło się w coś takiego:
Czyli dla wielonijkowych kwestii przy wklejaniu potraktowało je jako 3 osobne (czas, linię 1 i linię 2):
00:23:17,340 --> 00:23:20,610
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
On the next Fruits Basket
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Episode 7...
Aczkolwiek ciekawe jest, że ostatnią z kopiowanych wieloliniowych kwestii wkleiło już dobrze . Żeby było jeszcze ciekawiej to skopiowałem pojedynczą kwestię How about a "Battle Onigiri?", która na screenshocie powyżej wkleiła się dobrze jak się ją kopiowało wraz z innymi kwestiami i po wklejeniu pojedynczo również się rozjechała:
Spróbowałem jeszcze jedną rzecz. Skopiowałem z Kainote napisy, wkleiłem do Subtitle Edit Portable, skopiowałem z Subtitle Edit Portable i wkleiłem z powrotem do Kainote i wszystkie napisy dobrze się powklejały w obu programach. Postanowiłem więc porównać zawartość schowka z twojego edytora i z Subtitle Edit Portable i znalazłem w czym problem .
Zawartość schowka po skopiowaniu z Kainote:
00:23:20,610 --> 00:23:22,280
<i>How about a "Battle Onigiri?"</i>
00:23:22,280 --> 00:23:24,950
<i>What if we did something</i>
<i>like a "hit-and-miss?"</i>
00:23:24,950 --> 00:23:28,290
<i>The culture festival is about to begin.</i>
00:23:28,290 --> 00:23:31,290
<i>You're looking well, Yuki and Kyo both.</i>
00:23:31,290 --> 00:23:32,630
<i>Strange...</i>
00:23:32,630 --> 00:23:36,300
<i>Relax. You're plenty</i>
<i>strange yourself, after all.</i>
00:23:36,300 --> 00:23:40,130
<i>If someone is jealous of somebody</i>
<i>else, it's probably because</i>
00:23:40,130 --> 00:23:43,300
<i>they can see the Umeboshi plum</i>
<i>in the middle of their back.</i>
00:23:43,300 --> 00:23:47,100
<i>There's one stuck to</i>
<i>your back too-an Umeboshi.</i>
Zawartość schowka po skopiowaniu z Subtitle Edit Portable:
348
00:23:20,618 --> 00:23:22,286
<i>How about a "Battle Onigiri?"</i>
349
00:23:22,286 --> 00:23:24,955
<i>What if we did something</i>
<i>like a "hit-and-miss?"</i>
350
00:23:24,955 --> 00:23:28,292
<i>The culture festival is about to begin.</i>
351
00:23:28,292 --> 00:23:31,295
<i>You're looking well, Yuki and Kyo both.</i>
352
00:23:31,295 --> 00:23:32,630
<i>Strange...</i>
353
00:23:32,630 --> 00:23:36,300
<i>Relax. You're plenty</i>
<i>strange yourself, after all.</i>
354
00:23:36,300 --> 00:23:40,137
<i>If someone is jealous of somebody</i>
<i>else, it's probably because</i>
355
00:23:40,137 --> 00:23:43,307
<i>they can see the Umeboshi plum</i>
<i>in the middle of their back.</i>
356
00:23:43,307 --> 00:23:47,108
<i>There's one stuck to</i>
<i>your back too-an Umeboshi.</i>
Jak widać różnią się jedynie numerami linii i precyzją czasów (sprawdzałem również znaki nowych linii i obie mają windowsowe \r\n). Zatem są chyba dwie opcje poprawienia tego:
1. Dodać numerki kwestii przy kopiowaniu (nie patrzyłem w kod, ale wydaje się to być prostszą, aczkolwiek gorszą opcją, bo wklejanie bez numerków z np. innego programu dalej nie będzie działać poprawnie).
2. Poprawić parser, żeby poprawnie przetwarzał napisy bez numerków.
Póki co workaroundem jest otwieranie napisów do skopiowania w Subtitle Edit Portable/Notepadzie i stamtąd ich kopiowanie.
Release: v0.9.3.937, commit ba7b139 (najwowszy)
Plik do zreprodukowania błędu: https://mega.nz/#!5sQijK5J!ct2k2gI6x2vB … MIYZgsJR9k
Ostatnio edytowany przez Lewa (2018-06-09 12:42:36)
Offline
Najlepsze jest to, że naprawiałem już ten błąd, prawdopodobnie coś powoduje, że poprawka nie działa, dzięki za długą i szczegółową analizę. Zajmę się tym w najbliższym czasie, jak skończę to dam ci wersję dropbox do przetestowania i potwierdzenia.
What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu
Offline
to może profile dla przesuwacza czasów, albo historia ostatnio użytych ustawień dla przesuwania czasu w napisach, byłaby spoko opcja, kto za?
Offline
Ja bym prosił o ładowanie klatek kluczowych z Xvida, bo Aegi nie radzi sobie z nowymi ripami HS.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline