#8041 2018-07-28 15:56:43

chudy88
Użytkownik
Skąd: Trójmiasto
Dołączył: 2013-05-11

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Wersję fizyczną wyda Anime Eden, planują pod koniec października
https://www.facebook.com/telewizja2x2/p … 2385813062

BTW ja ich wsparłem w tej akcji zbiórki na wydanie którychś tam Sailorek, więc pewnie zrobiłem więcej dla rynku anime w Polsce niż 90% komentujących tutaj oczkod W sumie to i tak dobry deal był, bo dostanę parę filmów, nazwisko w napisach i jakiś tam autograf jeszcze. Z tego co pamiętam nie wydałem więcej, niż jakby kupić te wydania osobno, bodaj 150 zł.

Offline

#8042 2018-07-28 19:26:20

Hunter Killer
Moderator
Skąd: Zielona Góra
Dołączył: 2011-03-29

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

chudy88 napisał:

Wersję fizyczną wyda Anime Eden, planują pod koniec października
https://www.facebook.com/telewizja2x2/p … 2385813062

O, to jest duża szansa na dobrą jakość obrazu. Szkoda tylko, że pewnie ponownie nie będzie tłoczone (myślę o płycie BD) :/


155222.jpg zzsldjt.png

Offline

#8043 2018-07-29 00:11:49

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Dyskusja zeszła na Netflixa (w głównej części), więc przeniosłem większość postów do tego tematu:
http://animesub.info/forum/viewtopic.ph … 58#p494558

A dyskusja tutaj ma zostać zaniechana, bo nie od tego jest ten temat (napisał ten, co sam w niej uczestniczył >.>).

Offline

#8044 2018-07-29 02:50:26

chudy88
Użytkownik
Skąd: Trójmiasto
Dołączył: 2013-05-11

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

OK., skończyłem wstępną wersję napisów do Chuunibyou demo Koi ga Shitai! Movie: Take On Me - aby je otrzymać, wystarczy wysłać byle jaką wiadomość na mail takeonmesubs@gmail.com, autoresponder prześle linka. Miłego oglądania (。◕‿‿◕。)

Offline

#8045 2018-07-29 09:18:57

Bufallo
Użytkownik
Dołączył: 2014-05-25

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Czyli regulaminu jednak nie czytales...
Nie dość, że napisy nieprzetłumaczone (pkt 9 dla wrzutek) to jeszcze nie są one twojego autorstwa (podpiąłbym pod to pkt 3 i 5). Ja tam tego nie zgłosze, bo i tak powinno z automatu polecieć.

Pomijając moralność tego typu zachowań mogĺeś przynajmniej przeczytać posty innych ze zrozumieniem, ale skoro wiesz najlepiej... Cóż tak to bywa jak tylko udaje się, że czyta się to, co piszą inni. Dostałeś sposób na ich zabezpieczenie, a że nie ogarnąłeś, to trudno. Kilka osób przestrzegało cię przed bezpośrednim wrzuceniem tego w takiej postaci na ANSI, ale kto by się tam znał na tym lepiej od ciebie...

Ostatnio edytowany przez Bufallo (2018-07-29 09:20:25)

Offline

#8046 2018-07-29 15:26:21

chudy88
Użytkownik
Skąd: Trójmiasto
Dołączył: 2013-05-11

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Straszne.

Cóż tak to bywa jak tylko udaje się, że czyta się to, co piszą inni.

Wku*wiasz mnie już tym swoim głupiomądrowaniem się. Czytałem wszystko w tym wątku od momentu, w którym zacząłem pisać. Rozumiem, że ty przeczytałeś od deski do deski każdy regulamin każdego serwisu internetowego, z jakiego korzystasz lub korzystałeś?

Ostatnio edytowany przez chudy88 (2018-07-29 15:39:48)

Offline

#8047 2018-07-29 15:50:52

tiger316
Użytkownik
Skąd: Ozorków
Dołączył: 2014-04-06

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

chudy88 napisał:

Straszne.

Cóż tak to bywa jak tylko udaje się, że czyta się to, co piszą inni.

Wku*wiasz mnie już tym swoim głupiomądrowaniem się. Czytałem wszystko w tym wątku od momentu, w którym zacząłem pisać. Rozumiem, że ty przeczytałeś od deski do deski każdy regulamin każdego serwisu internetowego, z jakiego korzystasz lub korzystałeś?

Tak. szalony


"Please shut talking now." - Yuzuki Shiraishi
"This show right here...this is some quality because I was just bitchslapped by an unexpected wave of what the fuckery." - some guy about Flip Flappers
MAL, AniList

Offline

#8048 2018-07-29 15:51:38

Bufallo
Użytkownik
Dołączył: 2014-05-25

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

chudy88 napisał:

Straszne.

Cóż tak to bywa jak tylko udaje się, że czyta się to, co piszą inni.

Wku*wiasz mnie już tym swoim głupiomądrowaniem się. Czytałem wszystko w tym wątku od momentu, w którym zacząłem pisać.

Tyle, że Hunter Killer dokładnie napisał ci co robić, żeby uniknąć usunięcia napisów. Pisałeś, że masz na to dobry pomysł, żeby było wszystko cacy. Napisy już dawno poleciały, na forum nie ma dokładnych wytycznych jak napisy zdobyć. Jak mam to nazwać inaczej, jak nie brakiem czytania ze zrozumieniem? Tak, przeczytanie danego posta/wiadomości czy innego tekstu, to także jego zrozumienie, a idąc tym ciągiem myślowym, mam pewne podstawy by sądzić, że jednak tego nie przeczytałeś jak należy.

Ja się nie mądruję (a przynajmniej tak sądzę), a przedstawiam argumenty, które moim zdaniem są słuszne. Że używam rozbudowanego języka, który mógłby na to wskazywać? Taki mam styl pisania. Przejrzyj moje posty, a się przekonasz(pominę fakt, że moja składnia wcale tak bogata nie jest). Że niby krytykuję? Mam prawo do wyrażenia swojej opinii oraz krytyki poszczególnych zachowań, tak samo jak ty masz prawo do krytyki mojego punktu widzenia. Mnie denerwowało już samo to, że miałeś zamiar od animagii napisy podkradać, więc swoje oburzenie wyraziłem. Że wkurzam? Odnoszę się do skutków zaistniałej sytuacji (powtórzę się, ale co tam):
- napisałeś, że masz zamiar te suby wrzucić;
- odpisano ci co zrobić, żeby uniknąć usunięcia informacji o dostępności subków;
- wydałeś napisy, tak jak sobie sam ustaliłeś;
- napisy wyleciały;
- linka do maila ani czegokolwiek nie ma.

Skrytykowałem brak odpowiedniego rozplanowania twojej dystrybucji. Że czasem słowa mogą zaboleć, to już inna kwestia. Trzymam się względnie kultury wypowiedzi i nie nazywałem się głupkiem ani innym debilem, a stwierdziłem, że nie zastosowałeś się do (pomijając kwestię moralności) dobrych rad.

EDIT:
W swoim pierwszym poście nawiązałem do regulaminu, nawet podałem do niego link (kliknij w napis "REGULAMIN"). Kolejny argument przemawiający za tym, że sporo z tej dyskusji nie doczytałeś.

Ostatnio edytowany przez Bufallo (2018-07-29 15:57:53)

Offline

#8049 2018-07-29 16:12:30

chudy88
Użytkownik
Skąd: Trójmiasto
Dołączył: 2013-05-11

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

To nie styl pisania, to po prostu zwykła małostkowość. Ale w sumie co się dziwić, środowisko oglądaczy chińskich bajek jest w większości, łagodnie mówiąc, specyficzne. "Wydanie" ich tylko na tym forum mnie średnio zadowala, bo stąd je mało kto pobierze. Niewielu, tak jak ja, szuka tu w ogóle subów, których nie ma tam. Stąd wrzuciłem je na zasadzie "niech się dzieje co chce". Chyba domyślasz się, jak bardzo interesuje mnie twoja ocena mojej osoby i mojego postępowania? Tak, czy siak, czytam wszystko, co piszesz, chociażby z ciekawości.

I pozdrowienia dla obgadujących mnie na discordzie polskiego fansubbingu. Szczególnie dla tego, co te napisy zgłosił - smutne musisz mieć życie, współczuję.

Offline

#8050 2018-07-29 16:24:15

Hunter Killer
Moderator
Skąd: Zielona Góra
Dołączył: 2011-03-29

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

chudy88 napisał:

OK., skończyłem wstępną wersję napisów do Chuunibyou demo Koi ga Shitai! Movie: Take On Me - aby je otrzymać, wystarczy wysłać byle jaką wiadomość na mail takeonmesubs@gmail.com, autoresponder prześle linka. Miłego oglądania (。◕‿‿◕。)

Bufallo napisał:

- linka do maila ani czegokolwiek nie ma.

What? mruga


155222.jpg zzsldjt.png

Offline

#8051 2018-07-29 16:28:25

chudy88
Użytkownik
Skąd: Trójmiasto
Dołączył: 2013-05-11

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Hunter Killer napisał:
chudy88 napisał:

OK., skończyłem wstępną wersję napisów do Chuunibyou demo Koi ga Shitai! Movie: Take On Me - aby je otrzymać, wystarczy wysłać byle jaką wiadomość na mail takeonmesubs@gmail.com, autoresponder prześle linka. Miłego oglądania (。◕‿‿◕。)

Bufallo napisał:

- linka do maila ani czegokolwiek nie ma.

What? mruga

Też się zastanawiam. Myślałem, by to zacytować, ale założyłem, że chodzi mu o brak (już w tym momencie) takowego na ANSI. No bo chyba kolega Bufallo by nie zrobił takiego błędu, by czytać coś nieuważnie, prawda? ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Offline

#8052 2018-07-29 16:30:44

Bufallo
Użytkownik
Dołączył: 2014-05-25

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

@ Hunter Killer

Fakt, podał to, ale w aktywnym temacie, gdzie wystarczy odpisać z 3-4 posty i niewielu potem już będzie tego szukać.

Pozwól, że zacytuję cię:
"Zakładasz temat, wspominasz o wydaniu i notka: licencja, więc bez linków. Czy będziesz potem go udostępniał po wysłaniu PW, twoja sprawa, a admini nie usuną takiego tematu - wszyscy zadowoleni, chyba"

Sam podkreśliłeś, że wypadałoby założyć pod to temat. Jutro czy pojutrze ten post nie będzie przez nikogo wyłapany. Równie dobrze mógłbym edytować losowo wybrany post swojego autorstwa z przeszłości podając w nim dane logowania do swojego konta bankowego. Owszem, pewnie ktoś by to kiedyś przypadkiem wyłapał, ale kiedy? Po miesiącu? Po roku?

Taki dopisek to nie czytelna informacja, więc uważam, że w moim rozumowaniu nie ma błędu.

Offline

#8053 2018-07-29 16:33:41

Hunter Killer
Moderator
Skąd: Zielona Góra
Dołączył: 2011-03-29

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Bufallo napisał:

Sam podkreśliłeś, że wypadałoby założyć pod to temat.

Nie jakieś "wypadałoby", tylko założenie tematu ma taką zaletę, że jeśli ktoś szuka z googla, może trafić na stronę z nimi (tym bardziej, jeśli będzie w tytule typowe słowo klucz: "napisy" lub "PL") smile

Ostatnio edytowany przez Hunter Killer (2018-07-29 16:34:09)


155222.jpg zzsldjt.png

Offline

#8054 2018-07-29 16:45:30

Bufallo
Użytkownik
Dołączył: 2014-05-25

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Owszem, ale tu raczej chodziło mi o intuicyjne zamieszczenie informacji.

Kto szukałby informacji w temacie o prośbach o przetłumaczenie jakiejś serii (poza Naruto)? Ten temat służy po to raczej, żeby zapytać do dostępność jakiejś serii i wątek śledzić do momentu, aż sprawa się nie wyjaśni. Nikt raczej świadomie na tę informacje tu nie trafi, a to poważny błąd dystrybucyjny. Sam już wiele razy zauważyłem, że większa część ludzi, tych tematów nie wertuje (bo komu by się tyle podstron chciało przeglądać).

EDIT:
Teraz widzę, że odpowiedni temat został już założony, więc nie mam się pod tym względem już do czego przyczepić.

Ostatnio edytowany przez Bufallo (2018-07-29 16:55:49)

Offline

#8055 2018-08-06 05:31:22

matiasmovie
Użytkownik
Skąd: Poznań (ポズナン)
Dołączył: 2008-10-23

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Czy ktoś będzie tłumaczył Occultic;Nine?



Ostatnio edytowany przez matiasmovie (2018-08-06 05:34:17)

Offline

#8056 2018-08-06 06:47:22

Hunter Killer
Moderator
Skąd: Zielona Góra
Dołączył: 2011-03-29

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

matiasmovie napisał:

Czy ktoś będzie tłumaczył te tytuły?
Kara no Kyoukai: Mirai Fukuin - Extra Chorus

Klik.


155222.jpg zzsldjt.png

Offline

#8057 2018-08-06 09:49:51

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Break Blade wersja TV to seria OVA przerobiona do formatu TV. Więc na cholerę ci drugi raz to samo i to w dodatku pocięte niezgodnie z wizją reżyserską?

Offline

#8058 2018-08-06 14:54:06

matiasmovie
Użytkownik
Skąd: Poznań (ポズナン)
Dołączył: 2008-10-23

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Hunter Killer napisał:
matiasmovie napisał:

Czy ktoś będzie tłumaczył te tytuły?
Kara no Kyoukai: Mirai Fukuin - Extra Chorus

Klik.

Pobrane dzięki smile

marek2fgc napisał:

Break Blade wersja TV to seria OVA przerobiona do formatu TV. Więc na cholerę ci drugi raz to samo i to w dodatku pocięte niezgodnie z wizją reżyserską?

Dzięki za info.

Offline

#8059 2018-08-06 20:41:34

matiasmovie
Użytkownik
Skąd: Poznań (ポズナン)
Dołączył: 2008-10-23

Offline

#8060 2018-08-06 21:00:04

Hunter Killer
Moderator
Skąd: Zielona Góra
Dołączył: 2011-03-29

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

matiasmovie napisał:

Czy ktoś będzie tłumaczył Getsuyoubi no Tawawa Specials?

Może ja, bo zabawna seria była. Chociaż bardziej myślałem zrobić całość jezor
Ale to tam w wolnej chwili.


155222.jpg zzsldjt.png

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024